ويكيبيديا

    "among organizations of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما بين مؤسسات
        
    • فيما بين منظمات
        
    • فيما بين هيئات
        
    • بين المنظمات الداخلة
        
    • فيما بين المنظمات التابعة
        
    Closer coordination at the regional and country levels should be fostered among organizations of the United Nations system. UN والتعاون الوثيق على الصعيدين الإقليمي والقطري ينبغي تشجيعه فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It encouraged him to explore, through the Administrative Committee on Coordination, the possibility of enhancing mobility among organizations of the United Nations system. UN وشجعته على أن يستكشف، من خلال لجنة التنسيق الإدارية، إمكانيات تعزيز الحراك الوظيفي فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It encouraged him to explore, through the Administrative Committee on Coordination, the possibility of enhancing mobility among organizations of the United Nations system. UN وشجعته على أن يستكشف، من خلال لجنة التنسيق الإدارية، إمكانيات تعزيز الحراك الوظيفي فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    We emphasize the need for greater coordination and coherence among organizations of the United Nations system including Bretton Woods Institutions and other multilateral organizations, in mainstreaming the Brussels Programme of Action in their respective work programme and reports so as to ensure the effective implementation of the Brussels Programme of Action. UN 21 - ونشدد على الحاجة إلى مزيد من التنسيق والتجانس فيما بين منظمات منظومة الأمم المتحدة بما فيها مؤسسات بريتون وودز والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى، في تعميم برنامج عمل بروكسل ضمن برامج عملها وتقاريرها لضمان فعالية تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Table 2 lists current cooperative arrangements among organizations of the system. UN ويتضمن الجدول ٢ قائمة بالترتيبات التعاونية فيما بين هيئات المنظومة.
    First, the uneven decentralization of authority among organizations of the United Nations system generates imbalanced participation of each entity in the various mechanisms. UN فأولا، ينشأ عن التفاوت في لامركزية السلطات فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مشاركة غير متوازنة من كل كيان في شتى اﻵليات.
    It recommended that collaboration among organizations of the system on cross-cutting themes of conferences be maintained through a network approach using task managers. UN وأوصت بالحفاظ على التعاون فيما بين مؤسسات المنظومة في مواضيع المؤتمرات المتداخلة وذلك باتباع نهج شبكي يستخدم فيه مديرو المهام.
    The role of the Unit in cross-fertilization among organizations of the United Nations system was also stressed. UN وشُدد أيضا على دور الوحدة في " عمليات الإثراء الشامل " فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The preparation of the advisory note has stimulated coordination among organizations of the United Nations system and led to common vision within the JCGP agencies. UN وقد حفز إعداد المذكرة الاستشارية التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وأدى الى إيجاد رؤية موحدة داخل وكالات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    B. Cooperative arrangements among organizations of the United Nations system UN باء - الترتيبات التعاونية فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    Major tasks of the Steering Committee are the monitoring of needs and progress towards achieving universal coverage and fostering a common approach among organizations of the system. UN وتتمثل المهام الرئيسية للجنة التوجيهية في رصد الاحتياجات والتقدم المحرز بصدد تحقيق تغطية شاملة وتبني اتباع نهج مشترك فيما بين مؤسسات المنظومة.
    That reform, an integral part of the Organization's overall mobility policy, will also facilitate mobility among organizations of the United Nations system. (b) Training UN كما أن هذا الإصلاح، الذي هو جزء لا يتجزأ من السياسة العامة للمنظمة في مجال التنقل، سييسر أيضا التنقل فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It has asked the Secretary-General to establish mechanisms towards, and to implement a policy of, enhanced mobility across functions, departments and duty stations, and encouraged him to explore, through the Administrative Committee on Coordination, the possibility of enhancing mobility among organizations of the United Nations system. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينشئ آليات لتعزيز التنقل عبر الوظائف والإدارات ومراكز العمل وأن يُنفذ سياسة لهذا الغرض، وشجعته على أن يستطلع عن طريق لجنة التنسيق الإدارية إمكانية تعزيز التنقل فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It focused on enhanced mechanisms to sustain the world's cultural diversity; the role of cultural heritage in sustainable development; cultural heritage as a factor for social cohesion, intercultural dialogue and reconciliation; and future cooperation among organizations of the United Nations system. UN وركز الاجتماع على تحسين آليات دعم التنوع الثقافي العالمي ودور التراث الثقافي في التنمية المستدامة والتراث الثقافي بوصفه عاملا لتحقيق تماسك المجتمعات والحوار فيما بين الحضارات وتصالحها والتعاون في المستقبل فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It will also make it possible to support more systematic and continuous dialogue among organizations of the system through dedicated information networks and other means; and will strengthen the capacity to convey to Governments and other partners more coherent and integrated information on progress in the work of the system as a whole. UN كما أنها ستجعل من الممكن تقديم الدعم لإجراء حوار أكثر انتظاما واستمرارية فيما بين مؤسسات المنظومة من خلال شبكات المعلومات المكرسة وغير ذلك من الوسائل؛ كما أنها ستعزز القدرة على تزويد الحكومات والشركاء الآخرين بمعلومات أكثر ترابطا وتكاملا عن التقدم المحرز في عمل المنظومة ككل.
    The Department will implement disarmament and non-proliferation and education programmes, and will continue to encourage the exchange of information on and experience in disarmament and security-related matters among organizations of the United Nations system, Member States, other intergovernmental organizations, regional organizations and non-governmental organizations, and to enhance interaction and cooperation on such matters. UN وسوف تواصل تشجيع تبادل المعلومات والخبرات في مجال نزع السلاح والمسائل المتصلة بالأمن فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، وسائر المنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، وسوف تواصل تعزيز التفاعل والتعاون فيما يتعلق بهذه المسائل.
    93. Recent advances in communication through electronic means are facilitating the exchange of information among organizations of the United Nations system. UN ٩٣ - إن ما تحقق مؤخرا من أوجه تقدم في مجال الاتصالات عن طريق الوسائل الالكترونية ييسر تبادل المعلومات فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    CCPOQ was established in 1993 by the fusion of the functions of the two subcommittees of the Consultative Committee on Substantive Questions (CCSQ), a subsidiary organ of ACC, established to promote effective coordination among organizations of the United Nations common system in respect of substantive questions. UN وأنشئت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في عام ١٩٩٣ عن طريق إدماج وظائف اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية، وهي جهاز فرعي للجنة التنسيق اﻹدارية، أنشئ لتعزيز التنسيق الفعال فيما بين منظمات النظام الموحد لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل الفنية.
    CCPOQ was established in 1993 by the fusion of the functions of the two subcommittees of the Consultative Committee on Substantive Questions (CCSQ), a subsidiary organ of ACC, established to promote effective coordination among organizations of the United Nations common system in respect of substantive questions. UN وأنشئت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في عام ١٩٩٣ عن طريق إدماج وظائف اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية، وهي جهاز فرعي للجنة التنسيق اﻹدارية، أنشئ لتعزيز التنسيق الفعال فيما بين منظمات النظام الموحد لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل الفنية.
    Table 2 Current cooperative arrangements among organizations of the United Nations system in the field of water resources, by strategic management function UN الجدول ٢ - الترتيبات المقارنة الحالية فيما بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية، حسب فروع اﻹدارة الاستراتيجية
    While the Goals do not encompass all conference goals and commitments, together with the Millennium Declaration, they provide the United Nations system with a useful framework for addressing gaps, clarifying responsibilities and promoting mutually reinforcing actions among organizations of the system. UN ومع أن الأهداف الإنمائية للألفية لا تشمل جميع أهداف المؤتمرات والتزاماتها فإن الأهداف الإنمائية للألفية، جنبا إلى جنب مع الإعلان المتعلق بالألفية توفر لمنظومة الأمم المتحدة إطارا مفيدا لتدارك الثغرات وإيضاح المسؤوليات وتعزيز تكافل التدابير ما بين المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality serves as a forum for information exchange and the promotion of programme coordination and collaborative arrangements among organizations of the United Nations system. UN فاللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين تضطلع بدور منتدى لتبادل المعلومات وتعزيز التنسيق البرنامجي والترتيبات التعاونية فيما بين المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد