AFPPD's networking allows for information exchange, policy analysis and good practices among parliamentarians. | UN | وتسمح شبكات المنتدى بتبادل المعلومات، وتحليل السياسات والممارسات الجيدة فيما بين البرلمانيين. |
It promotes open dialogue on population and development issues, and the exchange of experiences and lessons learned among parliamentarians. | UN | وهي تشجع إجراء حوار مفتوح بشأن قضايا السكان والتنمية، وتبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين البرلمانيين. |
For 110 years now the IPU has contributed to fostering contacts and promoting the exchange of experiences among parliamentarians of all countries. | UN | فالاتحاد يسهم منذ ١١٠ سنة في إقامة الاتصالات وتعزيز تبادل الخبرات فيما بين البرلمانيين من كل البلدان. |
122. A parliamentary process was launched to raise awareness and build capacity among parliamentarians and legislators in the Arab region. | UN | 122 - شُرع في عملية برلمانية لإذكاء الوعي وبناء القدرات في صفوف البرلمانيين والمشرِّعين في المنطقة العربية. |
Political parties are often seen to abuse their powerful positions to extort bribes and provide members and followers with lucrative positions in the public sector, while corruption among parliamentarians compromises their legislative, oversight, financial control and representational roles. | UN | وكثيراً ما يُنظر إلى الأحزاب السياسية على أنها تسيء استعمال وضعها القوي لكي تنتزع الرشاوى وتوفر لأعضائها واتباعها وظائف مغرية مالياً في القطاع العام، في حين أن الفساد في صفوف البرلمانيين يُضعف ما يقومون به من مراقبة تشريعية ورقابة مالية وأدوار نيابية. |
One commended UNFPA for its work in creating awareness among parliamentarians of the need to adopt a population policy. | UN | وأثنى أحدها على الصندوق لما يضطلع به من أعمال في مجال إثارة الوعي لدى البرلمانيين بالحاجة الى اعتماد سياسة سكانية. |
The two sides reportedly also agreed to open another channel of dialogue, among parliamentarians. | UN | وتفيد التقارير بأن الجانبين اتفقا أيضا على فتح قناة أخرى للحوار، بين أعضاء البرلمان. |
It also urges the State party to take proactive measures to raise awareness about the Convention, in particular among parliamentarians, the judiciary and the legal profession. | UN | وتحث أيضا الدولة الطرف على اتخاذ تدابير استباقية للتوعية بالاتفاقية، لا سيما في صفوف أعضاء البرلمان والهيئة القضائية والعاملين في القانون. |
The Committee recommends that the State party make additional efforts to raise awareness of economic, social and cultural rights among parliamentarians and policymakers. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لإذكاء الوعي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما بين البرلمانيين وواضعي السياسات. |
The purpose of the event is to strengthen the capacity of parliamentarians to effectively monitor the implementation of the Istanbul Programme of Action, provide an opportunity to share experiences and good practices and foster cooperation among parliamentarians from the least developed countries. | UN | والغرض من هذا الحدث هو تعزيز قدرات البرلمانيين على الرصد الفعال لتنفيذ برنامج عمل إسطنبول، وإتاحة الفرصة لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة وتعزيز التعاون فيما بين البرلمانيين من أقل البلدان نموا. |
The Committee recommends that the State party make additional efforts to raise awareness of economic, social and cultural rights among parliamentarians and policy-makers. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لإذكاء الوعي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما بين البرلمانيين وواضعي السياسات. |
There should be regular exchanges of experiences among parliamentarians at the subregional, regional, interregional and international levels, where appropriate. | UN | وينبغي أن تجرى عمليات منتظمة لتبادل الخبرات فيما بين البرلمانيين على المستويات دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي حيثما اقتضى اﻷمر. |
There should be regular exchanges of experiences among parliamentarians at the subregional, regional, interregional and international levels, where appropriate. | UN | وينبغي أن تجرى عمليات منتظمة لتبادل الخبرات فيما بين البرلمانيين على المستويات دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي حيثما اقتضى اﻷمر. |
There should be regular exchanges of experiences among parliamentarians at the subregional, regional, interregional and international levels, where appropriate. | UN | وينبغي أن تجرى عمليات منتظمة لتبادل الخبرات فيما بين البرلمانيين على المستويات دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي حيثما اقتضى اﻷمر. |
The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely at all levels of society, particularly among parliamentarians, public officials, judicial authorities and civil society organizations, and to inform the Committee in its next periodic report on the steps taken to implement them. | UN | 42- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وعلى جميع مستويات المجتمع، لا سيما في صفوف البرلمانيين والموظفين العموميين وأفراد السلطة القضائية ومنظمات المجتمع المدني، وإبلاغ اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بالخطوات المتخذة من أجل تنفيذها. |
The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely at all levels of society, particularly among parliamentarians, public officials, judicial authorities and civil society organizations, and to inform the Committee in its next periodic report on the steps taken to implement them. | UN | 32- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وعلى جميع مستويات المجتمع، لا سيما في صفوف البرلمانيين والموظفين العموميين وأفراد السلطة القضائية ومنظمات المجتمع المدني، وإبلاغ اللجنة في تقريرها الدوري المقبل بالخطوات المتخذة من أجل تنفيذها. |
28. Parliament as an essential institution in a democracy is crucial to the extent that corruption among parliamentarians has a negative impact on the enjoyment of all rights by citizens, be they civil, economic, political, social or cultural rights. | UN | 28- والبرلمان بوصفه مؤسسة لا بد منها في الديمقراطية فإن لدوره من الأهمية الحاسمة ما يجعل الفساد في صفوف البرلمانيين لـه تأثير سلبي على التمتع بجميع الحقوق من جانب المواطنين، سواء كانت حقوقاً مدنية أو اقتصادية أو سياسية أو اجتماعية أو ثقافية. |
After outrageous terrorist acts, there was a natural desire among parliamentarians, governments and the general public for more legislation to be enacted to deal with the new threat. | UN | :: بعد الأعمال الإرهابية الفظيعة، بات لدى البرلمانيين والحكومات وعامة الجماهير رغبة طبيعية في إصدار مزيد من التشريعات للتصدي للخطر الجديد. |
139. IPU/United Nations cooperation has sharpened awareness among parliamentarians everywhere of issues of concern to the United Nations in a most cost-effective way. | UN | 139- وأسهم التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة في تعزيز الوعي لدى البرلمانيين في كل مكان بالقضايا التي تهم الأمم المتحدة، وذلك بأفضل الطرق فعالية من حيث التكاليف. |
(h) Continue to increase efforts to raise awareness among parliamentarians and other high-level decision makers; | UN | (ح) مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى رفع درجة الوعي لدى البرلمانيين وغيرهم من صناع القرار الرفيعي المستوى؛ |
However, one overriding factor is that awareness of the Millennium Development Goals among parliamentarians in some countries did not really take hold until about one third of the way through their | UN | إلا أن أحد العوامل المهمة هو عدم ترسخ الوعي فعلا بالأهداف الإنمائية للألفية بين البرلمانيين في بعض البلدان حتى ما يقرب من ثلث الطريق الذي قطعته بالنسبة لإطارها الزمني البالغ 15 عاما. |