ويكيبيديا

    "among parliaments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين البرلمانات
        
    She urged Second Committee members to support efforts to achieve the strategic goals by encouraging better collaboration among parliaments and development partners and better integration of ICT. UN وحثت أعضاء اللجنة الثانية على دعم الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية وذلك بتشجيع تحسين التعاون بين البرلمانات وشركاء التنمية وتحسين الأخذ بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It also intends to advance a shared knowledge base among parliaments and to facilitate information exchange among them. UN كما يستهدف هذا التقرير بناء قاعدة معرفية مشتركة بين البرلمانات وتيسير تبادل المعلومات فيما بينها.
    The IPU will support the development and consolidation of professional networks for the exchange of information among parliaments. UN وسيدعم الاتحاد إنشاء وتعزيز شبكات المهنيين بحيث يسهل تبادل المعلومات فيما بين البرلمانات.
    :: To be universal, dynamic and effective in order to advance democratic culture, values and institutions, as well as the rule of law, through cooperation among parliaments. UN :: أن يكون الاتحاد البرلماني الدولي عالميا وديناميكيا وفعالا في مسعاه إلى النهوض بثقافة الديمقراطية وقيمها ومؤسساتها وإلى تعزيز سيادة القانون، وذلك من خلال التعاون فيما بين البرلمانات.
    The strategy outlined in this document should help the Members build an IPU that is universal, dynamic and effective and able to advance democratic culture, values and institutions through cooperation among parliaments. UN والاستراتيجية الواردة في هذه الوثيقة من شأنها أن تساعد الأعضاء على تأسيس اتحاد يتسم بالطابع العالمي وبالديناميكية والفعالية والقدرة على النهوض بثقافة الديمقراطية وقيمها ومؤسساتها عبر التعاون بين البرلمانات.
    If the use of ICT was to increase, there would need to be greater cooperation and coordination among parliaments and other stakeholders. UN واختتمت كلامها قائلة إنه إذا كان لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يزداد، فمن الضروري أن يوجد تعاون وتنسيق على نحو أكبر بين البرلمانات وغيرها من أصحاب المصلحة.
    The Centre was an innovative example of partnership between the United Nations and the world of parliaments. Its philosophy was one of cooperation and sharing of good practices among parliaments. UN وهذا المركز مثال إبداعي للشراكة بين الأمم المتحدة وعالم البرلمانات وفلسفته تقوم على التعاون وتشارك الممارسات الجيدة فيما بين البرلمانات.
    The association of the IPU with the main areas of United Nations activities is having a good effect also on regional and subregional interaction among parliaments. UN وإن مشاركة الاتحاد في المجالات الرئيسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة لها أثر طيب أيضا على التفاعل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بين البرلمانات.
    Accessibility to parliamentary information and the exchange of information among parliaments will be greatly facilitated by the adoption of common standards and by the introduction of parliamentary information systems. UN وسوف يؤدي اعتماد معايير مشتركة والعمل بنظم معلومات برلمانية إلى جعل إمكانية الحصول على المعلومات البرلمانية وتبادل المعلومات فيما بين البرلمانات أمرا سهلا للغاية.
    As a follow-up to the Summit, IPU organized a Tri-Partite Meeting of Parliamentary, Governmental and Inter-governmental Representatives to Follow Up on the World Summit for Social Development with the aim of enhancing cooperation among parliaments, Governments and intergovernmental organizations for the effective implementation of the results of the Summit. UN وفي إطار متابعة مؤتمر القمة، نظم الاتحاد اجتماعا ثلاثيا لممثلي البرلمانات والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بهدف تعزيز التعاون ما بين البرلمانات والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية من أجل التنفيذ الفعال لنتائج مؤتمر القمة.
    The parliamentary voice must be heard as the United Nations moved ahead, he concluded, expressing great appreciation for the work of the Inter-Parliamentary Union and its longstanding efforts to build an effective alliance among parliaments, governments and civil society. UN وأنهى كلامه قائلا إن البرلمانيين ينبغي أن يكون لهم صوت مسموع فيما تُقدم عليه الأمم المتحدة مستقبلا معربا عن تقديره الكبير لعمل الاتحاد البرلماني الدولي وللجهود التي يبذلها منذ وقت طويل لإقامة تحالف فعال بين البرلمانات والحكومات والمجتمع المدني.
    Expressed their support to enhancing contacts among parliaments, central and local authorities, mass media, which will serve to strengthen bilateral and multilateral cooperation, as well as development of public links among peoples of the Turkic-speaking countries. UN وأعربوا عن دعمهم لزيادة الصلات بين البرلمانات والسلطات المركزية والمحلية، ووسائط الإعلام، مما سيساعد على تقوية التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، وعلى تنمية الروابط العامة بين شعوب البلدان الناطقة بالتركية.
    25. Expressed support for the Parliamentary Assembly of Turkic-speaking Countries, the activity of which is aimed at deepening cooperation among parliaments representing the brotherly peoples. UN 25 - أعربوا عن دعم الجمعية البرلمانية للبلدان الناطقة بالتركية التي يستهدف نشاطها تعميق التعاون بين البرلمانات التي تمثل الشعوب الشقيقة.
    A recent IPU meeting on the Universal Periodic Review revealed enormous interest among parliaments in this process, in particular in terms of debating the draft national report in parliament before it becomes final and receiving the outcome of the Universal Periodic Review for further consideration. UN وكشف اجتماع أخير للاتحاد بشأن الاستعراض الدوري الشامل عن اهتمام كبير بين البرلمانات بهذه العملية، خاصة من حيث مناقشة مشروع التقرير الوطني في البرلمان قبل أن يصبح نهائيا وتلقي نتائج الاستعراض لإمعان النظر فيها.
    The project would reinforce the contribution of parliaments to development, promote the exchange of knowledge and best practices, foster discussions on current development topics among parliaments, promote research and training in development matters and ensure the presence of parliamentary voices in global decision-making. UN ومن شأن المشروع أن يعزز مساهمة البرلمانات في التنمية، وأن يعزز تبادل المعارف وأفضل الممارسات، وأن يشجع المناقشات بين البرلمانات بشأن مواضيع الساعة في مجال التنمية، وأن يعزز الأبحاث والتدريب في المسائل الإنمائية، ويكفل وجود الأصوات البرلمانية في صنع القرار على الصعيد العالمي.
    Ultimately, the strategy will help Members build an IPU that is universal, dynamic and effective and able to advance democratic culture, values and institutions through cooperation among parliaments. UN وستساعد الاستراتيجيةُ الأعضاء، في نهاية المطاف، على بناء اتحاد برلماني دولي يتسم بالعالمية والديناميكية والفعالية قادر على رفع لواء ثقافة الديمقراطية وقيمها ومؤسساتها من خلال التعاون فيما بين البرلمانات.
    The United Nations and IPU should play a leading role in creating such a standard by promoting the participation of international organizations and civil society in order to gather best practices and promote experience-sharing among parliaments at the regional and international levels, with meaningful engagement by all stakeholders. UN وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي بالاضطلاع بدور رائد في إنشاء مثل هذا المعيار، من خلال تشجيع مشاركة المنظمات الدولية والمجتمع المدني من أجل جمع أفضل الممارسات وتعزيز تقاسم الخبرات فيما بين البرلمانات على الصعيدين الإقليمي والدولي، مع مشاركة ذات مغزى من جميع أصحاب المصلحة.
    70. Together with the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), IPU had begun a needs assessment exercise among parliaments as a first stage towards a five-year programme of activities aimed at building the capacities of Parliaments to interpret and implement international environmental agreements. UN 70 - واختتمت كلامها بقولها إن الاتحاد البرلماني الدولي، بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بدأ في إجراء تقييم للاحتياجات بين البرلمانات كمرحلة أولى صوب وضع برنامج لخمس سنوات للأنشطة التي تستهدف بناء قدرات البرلمانات على تفسير الاتفاقات البيئية الدولية وتنفيذها.
    30. Calls on all parliaments and urges the Inter-Parliamentary Union to develop training programmes designed to build the capacity of parliamentarians to address complex issues in an effective manner, and welcomes the sharing among parliaments of best practices on such initiatives. UN 30 - تطلب إلى جميع البرلمانات وضع برامج تدريبية تهدف إلى بناء قدرات البرلمانيين على معالجة القضايا المعقدة على نحو فعال، كما تحث الاتحاد البرلماني الدولي على القيام بذلك، وترحب بتبادل أفضل الممارسات بشأن هذه المبادرات فيما بين البرلمانات.
    7. Enhance cooperation among parliaments, government coordination mechanisms and focal points on disability, national human rights institutions, independent monitoring frameworks and civil society organizations, in particular organizations representing persons with disabilities, as set out in articles 4 (3) and 33 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; UN 7 - تعزيز التعاون بين البرلمانات وآليات التنسيق وجهات التنسيق الحكومية بشأن الإعاقة، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وأطر المراقبة المستقلة، ومنظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، على النحو المبين في المادتين 4 (3) و 33 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد