ويكيبيديا

    "among people living with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المصابين
        
    • بين الأشخاص المصابين
        
    In the same vein, national plans that integrate dual therapies to address co-infections, which are common among people living with HIV, can be instrumental in improving quality of life and life expectancy. UN وفي السياق نفسه، يمكن للخطط الوطنية التي تدمج العلاجات المزدوجة للإصابات المتزامنة، التي تنتشر بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، أن تصبح مفيدة في تحسين نوعية الحياة والعمر المتوقع.
    Figure IX Changes required to meet the target of reducing tuberculosis deaths among people living with HIV by 2015 UN التغييرات المطلوبة لبلوغ هدف خفض عدد الوفيات بالسل من بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2015
    5. Halve tuberculosis deaths among people living with HIV by 2015 UN 5 - تقليل الوفيات الناجمة عن السل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية إلى النصف بحلول عام 2015
    Since 2004, tuberculosis-related deaths among people living with HIV have declined by 25 per cent globally and by 28 per cent in sub-Saharan Africa. UN ومنذ عام 2004، انخفض عدد الوفيات بسبب السل فيما بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 25 في المائة عالميا، وبنسبة 28 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    31. Tuberculosis remains a leading cause of death among people living with HIV. UN 31 - مازال السل يشكل السبب الرئيسي للوفاة بين الأشخاص المصابين بالفيروس.
    E. Reduce tuberculosis deaths among people living with HIV by 50 per cent UN هاء - الحد من الوفيات بسبب السل فيما بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 50 في المائة
    E. Reduce tuberculosis deaths among people living with HIV by UN هاء - خفض عدد الوفيات بالسل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 50 في المائة
    HIV treatment scale-up has also led to a decline in HIV-associated tuberculosis mortality, given that antiretroviral therapy significantly reduces the risk of tuberculosis among people living with HIV. UN وأدى أيضاً توسيع نطاق علاج الفيروس إلى انخفاض عدد الوفيات بالسل المرتبط به، بالنظر إلى أن العلاج المضاد للفيروسات العكوسة يخفض كثيراً من خطر الإصابة بالسل بين المصابين بالفيروس.
    among people living with HIV, 3.2 million were screened for tuberculosis in 2011, with 446,000 receiving isoniazid preventive therapy. UN ومن بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والسل، تم فحص 3.2 ملايين شخص في عام 2011، وتلقى 000 446 منهم العلاج الوقائي بعقار آيزونيازيد.
    48. Early diagnosis of tuberculosis has also played a vital role in reducing tuberculosis-related deaths among people living with HIV. UN 48 - وكان للتشخيص المبكر للسل دور حيوي في الحد من الوفيات المرتبطة بهذا الداء بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    To rapidly reduce the number of tuberculosis deaths among people living with HIV, tuberculosis and HIV services should be integrated, where possible, and provided at the same site to ensure patient-centred services. UN وللتخفيض على وجه السرعة في عدد الوفيات بالسل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ينبغي إدماج هذه الخدمات، حيثما أمكن، وتوفيرها في نفس الموقع لكفالة تركيزها على المرضى.
    The Secretary-General therefore calls on Member States to commit to reducing by 50 per cent tuberculosis deaths among people living with HIV; UN ومن ثم فإن الأمين العام يهيب بالدول الأعضاء أن تلتزم بتحقيق انخفاض بنسبة 50 في المائة في عدد الوفيات بسبب السل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    E. Reduce tuberculosis deaths among people living with HIV by 50 per cent UN هـاء - خفض عدد الوفيات بالسل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 50 في المائة
    That momentous change was achieved through a pioneering collaboration among people living with HIV, the pharmaceutical industry, generic-drug producers, international donors, national Governments and global opinion leaders. UN وتحقق ذلك التغيير العظيم الأهمية من خلال قيام تعاون رائد فيما بين المصابين بالفيروس والصناعات الصيدلانية ومنتجي العقاقير الجنسية والمانحين الدوليين والحكومات الوطنية وقادة الرأي العالمي.
    Ensuring universal access to antiretroviral treatment for people living with HIV who are eligible for treatment and reducing tuberculosis deaths among people living with HIV by half UN واو - ضمان تعميم فرص العلاج المضاد للفيروسات العكوسة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المستوفين لشروط العلاج وتخفيض الوفيات بسبب السل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية إلى النصف
    43. Achieving the vision of zero AIDS deaths requires success in efforts to prevent tuberculosis-related deaths among people living with HIV. UN 43 - يتطلب تحقيق رؤيا وقف الوفيات الناجمة عن الإيدز نجاح جهود اجتناب الوفيات المتصلة بالسل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    According to recent modelling exercises, meeting these achievable aims would surpass the 2015 target, reducing tuberculosis-related deaths among people living with HIV by 80 per cent and saving a million lives. UN وحسب عمليات وضع النماذج التي أجريت مؤخرا، سيتجاوز بلوغ هذه الأهداف القابلة للتحقيق غاية عام 2015، حيث سيخفض الوفيات المتصلة بالسل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 80 في المائة وسينقذ مليونا من الأرواح.
    Ensuring universal access to antiretroviral treatment for people living with HIV who are eligible for treatment and reducing tuberculosis deaths among people living with HIV by half UN هاء - ضمان تعميم فرص العلاج المضاد للفيروسات العكوسة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المستوفين للشروط وتخفيض الوفيات بسبب السل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية إلى النصف
    The United Nations targets of reaching 15 million people on antiretroviral treatment and reducing tuberculosis deaths among people living with HIV by 50 per cent by 2015 are within reach, but renewed efforts are critical to achieving this goal. UN ومع أنه لم يعد أمرا بعيد المنال تحقيق هدفي الأمم المتحدة المتمثلين في الوصول بعدد الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكوسة إلى 15 مليون نسمة، وتخفيض الوفيات بسبب السل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية قبل عام 2015، لابد من مواصلة بذل الجهود تحقيقا لذلك.
    In South Africa, tuberculosis screening among people living with HIV rose nearly twofold in 2011, while the number of people living with HIV receiving preventive tuberculosis therapy increased almost threefold. UN وفي جنوب أفريقيا، ارتفعت نسبة الفحص للكشف عن السل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بحوالي الضعف في عام 2011، في حين ازداد عدد الأشخاص المصابين بالفيروس الذين يتلقون علاجاً وقائياً ضد السل بما يقرب من ثلاثة أضعافه تقريباً.
    In collaboration with national and international partners, Kimirina has undertaken activities in HIV prevention, awareness-raising, improvement in the quality of service provision, coalition-building among people living with HIV and international assistance in Peru and Bolivia. UN وقد اضطلعت هذه المنظمة، بالتعاون مع شركاء وطنيين ودوليين، بأنشطة تتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشري، وزيادة الوعي، وتحسين نوعية الخدمات، وبناء التآزر فيما بين الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري، والمساعدة الدولية في بيرو وبوليفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد