ويكيبيديا

    "among the government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الحكومة
        
    • بين حكومة
        
    In 2010, Georgia in collaboration with the International Labour Organization (ILO), founded a trilateral commission on social partnership, which aims to institutionalize social dialogue among the Government, employers and trade unions. UN وأسست جورجيا في عام 2010، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، لجنة ثلاثية حول الشراكة الاجتماعية، تهدف إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي بين الحكومة وأرباب العمل والنقابات.
    It is in these areas that meaningful and constructive dialogue and cooperation would be needed among the Government, the civil society, and the international community. UN وفي هذه المجالات، لا غنى عن إجراء حوار مفيد وبناء يسوده التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني والمجتمع الدولي.
    This entails collaboration among the Government, the community, and the private sector. UN وهذا أمر يقتضي التعاون بين الحكومة والمجتمع المحلي والقطاع الخاص.
    :: Provision of support for and coordination of prison reform and rehabilitation activities, including on the construction and management of prisons, among the Government of Afghanistan, the United Nations and international partners UN :: تقديم الدعم إلى أنشطة إصلاح السجون وإعادة تأهيلها، بما في ذلك ما يخص تشييد السجون وإدارتها، والتنسيق فيما بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين في هذا المجال
    :: At least six consultations on technical and sectoral matters and the coordination of existing structures among the Government of Burundi, donors and the United Nations UN :: عقد ما لا يقل عن ست مشاورات بشأن المسائل التقنية والقطاعية وتنسيق الهياكل القائمة فيما بين حكومة بوروندي والجهات المانحة والأمم المتحدة
    Discussions are under way among the Government, the partners concerned by the privatization of UBAC and the World Bank. UN تجري محادثات حاليا بين الحكومة والشركاء المعنيين بخصخصة اتحاد مصارف أفريقيا الوسطى والبنك الدولي.
    At the same time, cooperation among the Government, the private sector and non-governmental organizations was crucial for broad and inclusive development. UN وفي الوقت نفسه، يشكل التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية عاملا حاسما في تحقيق التنمية العامة والشاملة.
    It is proposed that the cost of implementation be shared among the Government, a local private utility corporation and an international donor. UN ومن المقترح اقتسام تكلفة التنفيذ بين الحكومة وشركة من شركات المرافق العامة المحلية وأحد المانحين الدوليين.
    Within countries, partnerships among the Government, civil society and the private sector can contribute effectively to the achievement of social development goals. UN ففي البلدان، من شأن إقامة شراكات بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص أن تساهم بفعالية في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    It would also require better cooperation among the Government, development partners and the private sector. UN وسيتطلب ذلك أيضا تحسين التعاون بين الحكومة والشركاء الإنمائيين والقطاع الخاص.
    BNUB will continue its efforts to promote social and political dialogue among the Government, opposition, civil society and others. UN وسيواصل المكتب جهوده لتعزيز الحوار الاجتماعي والسياسي بين الحكومة والمعارضة والمجتمع المدني والجهات الأخرى.
    The speaker underlined the close relationship and coordination among the Government, UNICEF and other operational agencies. UN وشدد المتكلم على الصلة الوثيقة وعلى التنسيق بين الحكومة واليونيسيف وسائر الوكالات التنفيذية.
    That success is due to the cooperation among the Government, industry, technological institutes and universities. UN ويعزى هذا النجاح الى التعاون بين الحكومة والصناعة ومعاهد التكنولوجيا والجامعات.
    In this regard, information received suggests that coordination has improved among the Government, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other stakeholders implementing the child grant programme. UN وفي هذا الصدد، تشير المعلومات الواردة إلى تحسّن التنسيق فيما بين الحكومة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والجهات المعنية الأخرى القائمة على تنفيذ برنامج منح الطفولة.
    (iii) Increased dialogue among the Government, the National League for Democracy and ethnic minority and non-ceasefire groups UN ' 3` زيادة الحوار فيما بين الحكومة والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية والأقلية العرقية والمجموعات غير الملتزمة بوقف إطلاق النار
    Thanks to all such efforts, the Central African Republic, to cite the example of our neighbouring country, is working to restore peace and security through dialogue among the Government, the opposition and rebel movements. UN وبفضل جميع هذه الجهود، تعمل جمهورية أفريقيا الوسطى، على سبيل ذكر بلد مجاور لنا، على إعادة السلام والأمن من خلال الحوار بين الحكومة والمعارضة وحركات التمرد.
    A system of labour contracts and collective contracts has been established, and the tripartite mechanism for coordinating labour relations among the Government, trade unions and businesses has been improved. UN ووضع نظام لعقود العمل والعقود الجماعية، وتحسَّنت الآلية الثلاثية الأطراف لتنسيق علاقات العمل بين الحكومة والنقابات ومؤسسات الأعمال.
    Brazil's preparation of its first UPR report brought about useful and critical dialogue among the Government authorities involved in its preparation and representatives of civil society. UN أدى قيام البرازيل بإعداد تقريرها الأول عن آلية الاستعراض الدوري الشامل إلى حدوث حوار مفيد وهام بين الحكومة والسلطات المعنية التي شاركت في إعداده وبين ممثلي المجتمع المدني.
    :: Provision of support for and the coordination of prison reform and rehabilitation activities, including the management of prisons, among the Government of Afghanistan, the United Nations and international partners UN :: تقديم الدعم إلى أنشطة إصلاح السجون وإعادة تأهيلها، بما في ذلك ما يخص تشييد السجون وإدارتها، والتنسيق بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين في هذا المجال
    He updated members on the establishment of the Committee's guidelines and the trilateral cooperation among the Government of Afghanistan, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the Committee. UN وقد قام بإطلاع الأعضاء على آخر التطورات المتعلقة بوضع المبادئ التوجيهية للّجنة والتعاون الثلاثي بين حكومة أفغانستان، وبعثة الأمم المتحدة في أفغانستان واللجنة.
    :: Provision of support for and the coordination of prison reform and rehabilitation activities, including with regard to the construction and management of prisons, among the Government of Afghanistan, the United Nations and international partners UN :: تقديم الدعم إلى أنشطة إصلاح السجون وإعادة تأهيلها، بما في ذلك ما يخص تشييد السجون وإدارتها، والتنسيق بين حكومة أفغانستان والأمم المتحدة والشركاء الدوليين في هذا المجال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد