ويكيبيديا

    "among the leaders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين قادة
        
    • بين زعماء
        
    • بين الزعماء
        
    • بين قيادات
        
    • فيما بين القادة
        
    • لدى قادة
        
    • بين الرواد في
        
    Pursuant to the commitment and solidarity agreement among the leaders of Arab States, UN وعملا بوثيقة العهد والوفاق والتضامن بين قادة الدول العربية،
    Recent dialogue between, and among, the leaders of the Mano River Union also augur well for peace and stability in our subregion. UN إن الحوار الذي جرى مؤخرا بين قادة اتحاد نهر مانو يبشر خيرا بالنسبة للسلام والاستقرار في منطقتنا دون الإقليمية.
    Above all, we can observe among the leaders of the world a greater awareness of children's rights and of their obligations to ensure the respect of those rights. UN وقبل كل شيء، يمكن أن نلاحظ بين قادة العالم وعيا متزايدا بحقوق الطفـل وواجب القادة في ضمان مراعاة تلك الحقوق.
    I am greatly honoured to be here among the leaders of the nations of the world. UN ويشرفني عظيم الشرف أن أكون هنا بين زعماء دول العالم.
    It commends the role of the civil society particularly the Mano River Union Women's Peace Network for their instrumental role in facilitating dialogue among the leaders of the region. UN ويثني على دور المجتمع المدني ولا سيما شبكة السلام النسائية التابعة لاتحاد نهر مانو لدورها الأساسي في تسهيل الحوار بين زعماء المنطقة.
    The Prime Minister of Japan, Junichiro Koizumi, is among the leaders attending that ceremony. UN ورئيس وزراء اليابان، جونيشيرو كويزومي، من بين الزعماء الذين يحضرون ذلك الاحتفال.
    Ongoing internal problems among the leaders of the judiciary have slowed the implementation of the judiciary's strategic plan. UN وقد تسببت مشاكل داخلية قائمة فيما بين قيادات الجهاز القضائي في إبطاء تنفيذ الخطة الاستراتيجية للجهاز القضائي.
    Sustained dialogue can play a crucial role in building confidence among the leaders. UN ويمكن للحوار المتواصل أن يؤدي دورا هاما في بناء الثقة فيما بين القادة.
    among the leaders of the mutiny were Lt Col. Gervais Kambale, Lt Col. Kayshugu Bahame and Lt Col. David Ndayishime. UN وكان بين قادة التمرد المقدم جيرفيه كامبالي، والمقدم كاشوغو بهامي، والمقدم ديفيد ندايشيمي.
    The Conference itself was very fruitful in strengthening old links and forging new relations among the leaders of the small island States. UN وقد كان المؤتمر نفسه مثمرا في تعزيز الروابط القديمة وإقامة علاقات جديدة بين قادة الدول الجزرية الصغيرة.
    Social problems did not have a place in the discussions among the leaders of this planet as did peace, disarmament, the economy. UN ولم يكن للمشاكل الاجتماعية مكان في المباحثات بين قادة هذا العالم مثل المكان الذي كان للسلم ونزع السلاح والاقتصاد.
    We have a proud history and we've taken our place among the leaders in this land. Open Subtitles ولدينا تاريخ نفخر به واستحقينا مكانتنا بين قادة هذه الأرض
    It is my duty to inform you of what I consider to be serious errors in judgement among the leaders of this expedition, most notably Dr. Elizabeth Weir. Open Subtitles إننى أرى أن من واجبى إبلاغك بوجود أخطاء خطيرة فى تقدير المخاطر بين قادة البعثة ، و خاصة د. وير
    4. When the meeting of the SPLM National Liberation Council was finally held, after many postponements, on 14 December, the differences among the leaders of the party came to a head. UN 4 - ولمّا انعقد أخيرا اجتماعُ مجلس التحرير الوطني التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان في 14 كانون الأول/ديسمبر بعد تأجيله مرات عديدة، بلغت الخلافاتُ بين قادة الحزب ذروتها.
    48. The persistent distrust among the leaders of the Mouvance présidentielle and the opposition has subjected the inauguration of the Electoral Commission to considerable delay. UN ٤٨ - وأدى استمرار انعدام الثقة بين زعماء الحركة الرئاسية والمعارضة إلى شدة التأخر في بدء أعمال اللجنة الانتخابية.
    Furthermore, it was following that intervention that, for the first time since the outbreak of the separatist crisis in 1997, a direct dialogue was begun among the leaders of the separatist movement and the central Government. UN وعلاوة على ذلك، بدأ بعد التدخل مباشرة، ولأول مرة منذ وقوع الأزمة الانفصالية في عام 1997، حوار مباشر بين زعماء الحركة الانفصالية والحكومة المركزية.
    Discussions are expected to continue among the leaders of the Iraqi political blocs on the government agenda, the composition of the Council of Ministers and the reform of State institutions. UN ويُتوقع أن تتواصل المناقشات فيما بين زعماء الكتل السياسية العراقية بشأن برنامج الحكومة، وتشكيلة مجلس الوزراء، وإصلاح مؤسسات الدولة.
    9. After intensive consultations among the leaders of the transitional federal institutions, the Speaker announced, on 30 January, that Baidoa had been selected as the venue of the first session of the Transitional Federal Parliament inside Somalia, to be held on 26 February 2006. UN 9 - وبعد مشاورات مكثفة بين زعماء المؤسسات الاتحادية الانتقالية، أعلن رئيس البرلمان في 30 كانون الثاني/يناير أن الاختيار وقع على بايدوا كي تكون مكان انعقاد الدورة الأولى للبرلمان الاتحادي الانتقالي داخل الصومال المقرر أن تعقد في 26 شباط/فبراير 2006.
    The two peace accords reached in 1993 and the resort to negotiations and compromise among the leaders are hopeful signs of the determination to continue the search for peace and stability. UN واتفاقا السلم اللذان تم التوصل إليهما هذا العام واللجوء إلى المفاوضات والحلول الوسط بين الزعماء تمثل دلائل مشجعة على توفر العزم على مواصل السعي من أجل تحقيق السلم والاستقرار.
    Thirdly, in order to improve coordination among the principal organs of the United Nations, consultation among the leaders of those bodies -- namely, the Presidents of the General Assembly, of the Security Council, the Economic and Social Council and the Secretary-General himself, should be strengthened. UN ثالثا، لتحسين التنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، ينبغي تعزيز التشاور بين قيادات تلك الهيئات - أي رؤساء الجمعية العامة، ومجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمين، العام ذاته.
    8. The delegation was of the view that the process of national reconciliation would be greatly enhanced if the key challenges were properly addressed with a strong political will among the leaders of the country and the support of the international community. UN 8 - ورأى الوفد أن عملية المصالحة الوطنية ستتعزز كثيرا إذا جرى التصدي على النحو الصحيح للتحديات الرئيسية إذا توفرت إرادة سياسية قوية لدى قادة البلد وتوفر دعم من المجتمع الدولي.
    19. Regional development banks are among the leaders of South-South cooperation. UN 19 - وتُعتبر مصارف التنمية الإقليمية من بين الرواد في ميدان التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد