ويكيبيديا

    "among the poorest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من أفقر
        
    • من بين أفقر
        
    • من ضمن أفقر
        
    • بين أفقر الفئات
        
    • بين أفقر السكان
        
    • في عداد أفقر
        
    • بين أفقر الفقراء
        
    • بين أكثرها فقرا
        
    • وسط أفقر
        
    • بين الأكثر فقراً
        
    • بين البلدان الأكثر فقرا
        
    • بين أشد الناس فقراً
        
    • في أوساط أفقر
        
    • أشد المواطنين فقرا
        
    • أشد البلدان فقرا من بين
        
    Many of these are among the poorest Member States. UN فالعديد من هذه البلدان من أفقر الدول اﻷعضاء.
    Many of the landlocked developing countries are among the poorest countries. UN وكثير من البلدان غير الساحلية النامية هي من أفقر البلدان.
    The elderly are consistently among the poorest in all societies. UN والمسنون دائما من بين أفقر الفئات في جميع المجتمعات.
    Many of the most vulnerable countries are among the poorest, and many of the poorest people are among the most vulnerable. UN وكثير من أكثر البلدان المعرضة للتأثر هي من بين أفقر البلدان وكثير من أفقر الناس من بين أكثر المستضعفين.
    Recognizing also that landlocked developing countries, with their small and vulnerable economies, are among the poorest of developing countries, and noting that, of the thirty-one landlocked developing countries, sixteen are also classified by the United Nations as least developed countries, UN وإذ تسلم أيضا بأن البلدان النامية غير الساحلية، نظرا لصغر وضعف اقتصاداتها، تعد من ضمن أفقر البلدان النامية، وإذ تلاحظ أن الأمم المتحدة صنفت أيضا ستة عشر بلدا من الواحد والثلاثين بلدا ناميا غير ساحلي باعتبارها من أقل البلدان نموا،
    More than half of the population of Africa, which is regarded as one of the United Nations priorities, are among the poorest. UN إن أكثر من نصف سكان أفريقيا، التي تعتبر من بين أولويات اﻷمم المتحدة، هم من بين أفقر السكان.
    On almost all development indicators, Somalia ranks among the poorest and most deprived countries in the world. UN ويأتي ترتيب الصومال بالنسبة إلى جميع مؤشرات التنمية في عداد أفقر البلدان وأكثرها حرمانا في العالم.
    Many of the landlocked developing countries are among the poorest countries. UN وكثير من البلدان غير الساحلية النامية هي من أفقر البلدان.
    Many of the landlocked developing countries are among the poorest countries. UN فالعديد من البلدان النامية غير الساحلية هي من أفقر البلدان.
    That is borne out by the remarkable progress made in many areas by countries that are among the poorest on the planet. UN ويتجلى ذلك في التقدم الملحوظ المحرز في مجالات عديدة في البلدان التي تعد من أفقر بلدان العالم.
    These conditions had a particularly severe effect on the Palestine refugees, who were often among the poorest and most vulnerable part of the population. UN وأثَّرت تلك الظروف بشدة خاصة على اللاجئين الفلسطينيين وهم في معظم الأحيان من أفقر السكان وأضعفهم حالا.
    More than 1 billion people who live on the world's drylands are also among the poorest and most vulnerable. UN والأشخاص الذين يعيشون على الأراضي الجافة في العالم، الذين يزيد عددهم على البليون هم أيضا من بين أفقر الناس وأضعفهم.
    A significant proportion of those affected were refugees, already among the poorest in the community. UN وجزء كبير من المتأثرين هم لاجئون، وهم من بين أفقر الناس في المجتمع.
    Many of the most vulnerable countries are among the poorest, and many of the poorest people are among the most vulnerable. UN وكثير من أكثر البلدان المعرضة للتأثر هي من بين أفقر البلدان وكثير من أفقر الناس من بين أكثر الفئات ضعفا.
    Recognizing also that landlocked developing countries, with their small and vulnerable economies, are among the poorest of developing countries, and noting that, of the thirty-one landlocked developing countries, sixteen are also classified by the United Nations as least developed countries, UN وإذ تسلم أيضا بأن البلدان النامية غير الساحلية، نظرا لصغر اقتصاداتها وضعفها، تعد من ضمن أفقر البلدان النامية، وإذ تلاحظ أن الأمم المتحدة صنفت ستة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية الواحدة والثلاثين باعتبارها من أقل البلدان نموا،
    Rural women are often among the poorest and most vulnerable. UN وتعتبر المرأة الريفية عادة من بين أفقر الفئات وأكثرها ضعفا.
    A significant proportion of older people in most societies are among the poorest and least educated, and many are disabled. UN ففي معظم المجتمعات، هناك نسبة هامة من المسنين تصنف بين أفقر السكان وأقلهم تعليماً، ويعاني كثير منهم من الإعاقة.
    At the microeconomic level, women were among the poorest of the poor, in particular in the rural areas of developing countries. UN وعلى صعيد الاقتصاد الجزئي، تدخل النساء في عداد أفقر الفقراء، لا سيما في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Women are also among the poorest of the poor, but nonetheless are strong drivers of change. UN والنساء أيضا من بين أفقر الفقراء وإن يكن أقوى العناصر الدافعة إلى التغيير.
    The social groups considered in the Report on the World Social Situation, 2003, are not only included in that group but are often among the poorest of them. UN والفئات الاجتماعية التي تناولها تقرير الحالة الاجتماعية في العالم، 2003 لا تدخل فحسب في تلك المجموعة، بل أنها كثيرا ما تكون من بين أكثرها فقرا.
    The disease is spreading increasingly, with greater force, among the poorest and most marginalized population with no access to education and health care. UN ويزداد انتشار المرض بسرعة وبقوة وسط أفقر السكان وأكثرهم تهميشا، وليس لهم سبيل للحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    Far from improving food security for the most vulnerable populations, these programmes have often resulted in a deterioration of food security among the poorest. UN فبدلاً من أن تحسن هذه البرامج الأمن الغذائي للفئات السكانية الأضعف، فإنها كثيراً ما أدّت إلى تدهور الأمن الغذائي بين الأكثر فقراً.
    It is encouraging to note that 11 of the 20 countries making the most absolute progress towards achieving the MDGs in the world are among the poorest in the world, and that many are located in Africa. UN ومن المشجِّع التنويه بأنّ 11 بلدا من البلدان الـ 20 التي تُحرز أكبر تقدم مطلق نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، هي بين البلدان الأكثر فقرا في العالم، وأنّ العديد منها يقع في أفريقيا.
    32. It was unfortunate but widely recognized that most persons with disabilities were among the poorest of the poor. UN 32 - وفي ختام كلمته أعرب عن أسفه لما هو معروف على نطاق واسع من أن أغلب المعوقين يقبعون بين أشد الناس فقراً.
    :: Indigenous peoples are disproportionately overrepresented among the poorest of society. UN :: ويزداد بشكل غير متناسب تمثيل الشعوب الأصلية في أوساط أفقر شرائح المجتمع.
    The decreasing levels of funding available through international cooperation has contributed to further marginalization of a large number of developing countries and countries with economies in transition within which women are among the poorest. UN وأدى تناقص مستويات التمويل المتاح عن طريق التعاون الدولي إلى زيادة تهميش عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية التي تكون المرأة فيها من أشد المواطنين فقرا.
    Landlocked developing countries found themselves among the poorest developing countries, beset as they were with anaemic growth rates and deteriorating social conditions. UN وفي ضوء هذا، فإن البلدان غير الساحلية تُعدّ من أشد البلدان فقرا من بين البلدان النامية، فمعدلات نموها هزيلة، كما أن حالتها الاجتماعية تبعث على القلق بصورة متزايدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد