ويكيبيديا

    "among the priorities of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضمن أولويات
        
    • من بين أولويات
        
    • ومن بين أولويات
        
    Protection of the human rights and dignity of the population living under occupation is among the priorities of the Government of Georgia at the Geneva talks. UN وتندرج حماية حقوق الإنسان وكرامة السكان الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال ضمن أولويات حكومة جورجيا في محادثات جنيف.
    However, the responses also indicated that those bills were not included among the priorities of the Government at present. UN ومع ذلك، أشارت ردود الدولة الطرف أيضا إلى أن مشاريع القوانين تلك لم تدرج ضمن أولويات الحكومة في الوقت الراهن.
    Contribution to such efforts has been among the priorities of the Turkish foreign policy. UN واندرجت المساهمة في هذه الجهود ضمن أولويات السياسة الخارجية التركية.
    The strengthening of the National Machinery for Women's Rights has been among the priorities of the Government. UN يعتبر تعزيز الجهاز الوطني لحقوق المرأة من بين أولويات الحكومة.
    among the priorities of the Liaison Office is to identify projects that can contribute to ongoing confidence-building measures, crisis response and early warning systems, and other measures that address economic and environmental security concerns. UN ومن بين أولويات مكتب الاتصال تحديد المشاريع التي يمكن أن تسهم في التدابير الجارية لبناء الثقة والاستجابة للازمات وأنظمة الإنذار المبكر وغيرها من التدابير التي تعالج شواغل الأمن الاقتصادي والبيئي.
    Science and technology must be among the priorities of the post-2015 Development Agenda. UN ولا بد أن يكون العلم والتكنولوجيا ضمن أولويات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    23. The United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) had placed the concept of sustainable development among the priorities of the international community. UN ٢٣ - وأضاف قائلا إن مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية قد أدرج مفهوم التنمية المستدامة ضمن أولويات المجتمع الدولي.
    Some delegations expressed the view that the mitigation of space debris and the limitation of its creation should be among the priorities of the Committee's work. UN 117- ورأى بعض الوفود أنه ينبغي أن يكون تخفيف الحطام الفضائي والحدُّ من تكوُّنه ضمن أولويات عمل اللجنة.
    Therefore, the improvement of Roma housing conditions and settlements are among the priorities of the National Programme of Measures for Roma 2010 - 2015. UN وبالتالي، يندرج تحسين ظروف سكن الروما ومستوطناتهم ضمن أولويات البرنامج الوطني للتدابير الخاصة بالروما للفترة 2010-2015.
    Access by women from socially disadvantaged communities, to which Roma women generally belong, to sexual and reproductive rights, and full and informed consent are among the priorities of the Ministry of Labour, Social Affairs and the Family and the Socially Excluded Communities Act; UN تندرج مسألتا تمتع نساء الفئات المستضعفة، بمن فيهن نساء الروما عموماً، بالحقوق الجنسية والإنجابية، وموافقة النساء التامة والمستنيرة ضمن أولويات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    Anchoring the European Union agenda in the local political process and facilitating progress in these key areas, will be among the priorities of the reinforced single European Union presence on the ground. UN وسيندرج ترسيخ جدول الأعمال المتعلق بالاتحاد الأوروبي في العملية السياسية المحلية وتيسير إحراز تقدم في هذه المجالات الرئيسية ضمن أولويات الوجود المفرد المعزز للاتحاد الأوروبي في الميدان.
    Access by women from socially disadvantaged communities, to which Roma women generally belong, to sexual and reproductive rights, and full and informed consent are among the priorities of the Ministry of Labour, Social Affairs and the Family and the Socially Excluded Communities Act. UN تندرج مسألتا تمتع نساء الفئات المستضعفة، بمن فيهن نساء الروما عموماً، بالحقوق الجنسية والإنجابية، وموافقة النساء التامة والمستنيرة ضمن أولويات وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    The confluence of new actors, challenges and threats that exacerbate the uncertainty and complexity of our times has placed security among the priorities of the international community. UN وقد أدى التقاء الأطراف الفاعلة الجديدة، والتحديات والتهديدات التي تُفاقم حالة عدم اليقين والتعقيد في عصرنا إلى وضع الأمن ضمن أولويات المجتمع الدولي.
    The Combined effect of new actors, challenges and phenomena which have exacerbated the uncertainty and complexity of our times has placed security among the priorities of the international community. UN وقد أدى الأثر المشترك لجهات فاعلة جديدة، والتحديات والظواهر التي فاقمت من أوجه عدم اليقين والتعقيد في زماننا، إلى إدراج الأمن ضمن أولويات المجتمع الدولي.
    It would be contradictory to close the Institute, the only United Nations body devoted to research and training on the advancement of women, precisely when that issue was among the priorities of the international community. UN إذ سيكون من قبيل التناقض إغلاق المعهد، وهو هيئة الأمم المتحدة الوحيدة المخصصة للبحث والتدريب بشأن النهوض بالمرأة، في نفس اللحظة التي تندرج فيه هذه المسألة ضمن أولويات المجتمع الدولي.
    The confluence of new actors, challenges and threats that exacerbate the uncertainty and complexity of our times has placed security among the priorities of the international community. UN وتضافرت جهات فاعلة وتحديات وتهديدات جديدة زادت من عدم اليقين والتعقيد اللذين يكتنفان عصرنا هذا، فوضعت الأمن ضمن أولويات المجتمع الدولي.
    Investments in drug development for diseases of the poor, such as malaria, which have a low return on investment, are not among the priorities of the pharmaceutical industry. UN فالاستثمار في استحداث الأدوية لأمراض الفقراء، مثل الملاريا، وهي استثمارات قليلة المردود، لا يدخل ضمن أولويات الصناعات الصيدلية.
    2. Recalls its resolution 59/275 of 23 December 2004, in which it decided that the development of Africa should be among the priorities of the Organization for the period 2006 - 2007; UN 2 - تشير إلى قرارها 59/275 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 الذي قررت فيه إدراج تنمية أفريقيا ضمن أولويات المنظمة في الفترة 2006-2007؛
    Ensuring their universality should be among the priorities of the United Nations. UN فلا بد أن تكون عالميتهما من بين أولويات اﻷمم المتحدة.
    Mainstreaming of SLM into national development processes was an integral part of the IIF process and has been among the priorities of the GM in 32 countries. UN شكّل تعميم الإدارة المستدامة للأراضي في عمليات التنمية الوطنية جزءاً لا يتجزأ من عملية أطر الاستثمار المتكاملة، وكان من بين أولويات الآلية العالمية في 32 بلداً.
    among the priorities of the Executive Directorate will be: UN ومن بين أولويات الهيئة التنفيذية ما يلي:
    among the priorities of the Partnership are the development of minimum legal standards, timber tracking, the introduction of verification systems, the promotion of measures to eliminate the export and import of illegally harvested timber, the exchange of information on illegal logging and illegal trade, research and awareness-raising. UN ومن بين أولويات الشراكة وضعُ معايير قانونية دُنيا، وتتبع منشأ الأخشاب، واستحداث نظم للتحقق، وتعزيز التدابير الرامية إلى القضاء على تصدير واستيراد الأخشاب المستغلة بصورة غير مشروعة، وتبادل المعلومات عن قطع الأشجار والاتجار بأخشابها بصورة غير مشروعة، وإجراء البحوث وإذكاء الوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد