ويكيبيديا

    "among united nations agencies and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين وكالات الأمم المتحدة
        
    • بين وكالات اﻷمم المتحدة وبين
        
    Greater investment by donors and development banks and greater cooperation among United Nations agencies and the Rio Conventions is needed to promote sustainable land and water management. UN ولا بد من زيادة استثمار الجهات المانحة ومصارف التنمية وتوثيق التعاون بين وكالات الأمم المتحدة واتفاقيات ريو لتعزيز إدارة الأراضي والمياه على نحو مستدام.
    Inter-agency coordination among United Nations agencies and organizations is carried out in the context of the Regional Coordination Mechanism. UN يضطلع بالتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها في إطار آلية التنسيق الإقليمية.
    Cooperation and coordination among United Nations agencies and other relevant institutions on these issues are desirable. UN ويستصوب التعاون والتنسيق في هذه المسائل بين وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المناسبة الأخرى.
    What was needed, as had also been pointed out by other delegations, was to improve communication among United Nations agencies and Governments. UN ولكن المطلوب، كما أوضحت وفود أخرى أيضا، هو تحسين الاتصال بين وكالات الأمم المتحدة والحكومات.
    The regional coordinators are enhancing coordination among United Nations agencies and between United Nations agencies and non-governmental organizations in the field. UN ويسهم المنسقون اﻹقليميون في تعزيز التنسيق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة وبين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الميدان.
    The Board also noted that there were inadequate controls to review and reconcile those balances among United Nations agencies and rectify the outstanding amounts. UN ولاحظ المجلس أيضا عدم وجود ضوابط كافية لاستعراض هذه الأرصدة وتسويتها بين وكالات الأمم المتحدة وتصحيح المبالغ المستحقة.
    Nearly all interventions emphasized the need for greater harmonization among United Nations agencies and other partners. UN وأكدت جميع المداخلات تقريباً الحاجة إلى تحقيق اتساق أكبر بين وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    This can only be achieved through strengthened partnerships, including among United Nations agencies and their strategic allies. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا من خلال الشراكات المعززة، بما فيها تلك التي تتم بين وكالات الأمم المتحدة وحلفائها الاستراتيجيين.
    At the country level, the humanitarian coordinator (HC) is charged with facilitating coordination among United Nations agencies and with NGOs. UN وعلى الصعيد القطري، يُكلَّف المنسق المعني بالشؤون الإنسانية بتيسير التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    Over the past year, UNFPA has engaged and provided leadership among United Nations agencies and other development partners to promote family planning. UN 43 - وخلال العام الماضي، شاركالصندوق واضطلع بدور قيادي بين وكالات الأمم المتحدة وشركاء التنمية الآخرين في تشجيع تنظيم الأسرة.
    In addition, steps must be taken to expedite reforms of international financial and economic governance through increased collaboration among United Nations agencies and international financial institutions and organizations. UN ويجب، علاوة على ذلك، اتخاذ خطوات لتعجيل إصلاحات إدارة الشؤون المالية والاقتصادية الدولية عن طريق زيادة التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات والمنظمات المالية الدولية.
    The reforms would strengthen the ECA subregional presence and enhance the Commission's role in strengthening coordination among United Nations agencies and other bodies. UN وأشار إلى أن الإصلاحات ستعزز حضور اللجنة في المنطقة دون الإقليمية وتوطد دور اللجنة في تعزيز التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى.
    The percentage of women among UNFPA Professional staff at headquarters and in the field was 44 per cent in 2006, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. UN :: بلغت نسبة النساء من موظفي صندوق السكان من الفئة الفنية بالمقر والميدان 44 في المائة، في عام 2006، مسجلة بذلك إحدى أعلى النسب بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    Implementing National Adaptation Programme of Action projects is a national priority, and collaboration among United Nations agencies and regional development banks is also being pursued through these projects. UN ويعتبر تنفيذ مشاريع خطط العمل الوطنية للتكيف أولوية من الأولويات الوطنية، ويتوخى أيضا تحقيق التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمصارف الإنمائية الإقليمية عن طريق تلك المشاريع.
    C The percentage of women among UNFPA's Professional staff at headquarters and in the field was 50 per cent in 2000, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. UN :: وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 50 في المائة في عام 2000، وهي من أعلى النسب بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    Cooperation and coordination among United Nations agencies and other relevant institutions on these issues are desirable. UN 23- ويستصوب التعاون والتنسيق في هذه المسائل بين وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المناسبة الأخرى.
    Finally, UNDP will be ready to provide increasing support to UNAMA in the coordination of operational activities among United Nations agencies and in the provision of common services. UN وأخيرا فإن البرنامج الإنمائي سيكون مستعدا لتقديم دعم متزايد للبعثة فيما يختص بتنسيق الأنشطة التنفيذية بين وكالات الأمم المتحدة وفي توفير الخدمات المشتركة.
    84. A number of delegations stressed the importance of coordination and collaboration among United Nations agencies and organizations. UN 84 - وأكد عدد من الوفود أهمية التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها.
    The percentage of women among UNFPA's Professional staff at headquarters and in the field was 46.5 per cent in 2002, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. UN :: وبلغت النسبة المئوية لموظفات الصندوق من الفئة الفنية بالمقر والميدان 46.5 في المائة في عام 2001، وهي من أعلى النسب المئوية بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    12. Cooperation and coordination among United Nations agencies and other relevant institutions on these issues are desirable. UN 12- ويُستحسن أن ينشأ بين وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المختصة الأخرى تعاون وتنسيق في هذه القضايا.
    The Inter-Agency Steering Committee has proven crucial in promoting collaboration and developing consensus views, initially among United Nations agencies and other participating agencies which joined the Committee at a later stage. UN وقد أثبتت لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات أهميتها في تعزيز التعاون والتوصل إلى وجهات نظر قائمة على التوافق في اﻵراء، مبدئيا بين وكالات اﻷمم المتحدة وبين الوكالات المشتركة اﻷخرى التي انضمت إلى اللجنة في مرحلة تالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد