There are increasing initiatives among United Nations bodies to coordinate programmes of activity. | UN | وثمة عدد متزايد من المبادرات فيما بين هيئات الأمم المتحدة لتنسيق برامج النشاط. |
Efforts will continue to strengthen the coordination of gender-related activities among United Nations bodies at both the regional and global levels. | UN | وسيستمر بذل الجهود لتدعيم عملية تنسيق الأنشطة المتصلة بنوع الجنس فيما بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Efforts will continue to strengthen the coordination of gender-related activities among United Nations bodies at both the regional and global levels. | UN | وسيستمر بذل الجهود لتدعيم عملية تنسيق الأنشطة المتصلة بنوع الجنس فيما بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
This mechanism could be responsible for gathering information among United Nations bodies and specialized agencies about the preparatory process for the World Conference and for ensuring the implementation of the final outcome of the World Conference. | UN | ويمكن أن تُسند الى هذه الآلية مسؤولية جمع المعلومات من هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي، وعن ضمان تنفيذ الحصيلة الختامية للمؤتمر العالمي. |
Considering that coordination among United Nations bodies is essential for the attainment of their common goals, | UN | وإذ يعتبر أن التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة أمر أساسي لتحقيق غاياتها المشتركة، |
Considering that coordination among United Nations bodies is indispensable for the attainment of their common goals, | UN | وإذ يعتبر أن التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة أمراً لا غنى عنه لتحقيق غاياتها المشتركة، |
The meeting will discuss, inter alia, expectations from closer collaboration among United Nations bodies and agencies on environmental and human settlement issues, resulting in an initial work programme to operationalize the mechanism. | UN | وسيناقش الاجتماع جملة أمور من بينها التوقعات من قيام تعاون أوثق فيما بين هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها في القضايا البيئية وقضايا المستوطنات البشرية بحيث تفضي إلى برنامج عمل أولي لتشغيل الآلية. |
The International Year of Freshwater provides a welcome challenge to strengthen and expand existing networking efforts among United Nations bodies and concerned stakeholders at all levels. | UN | وتمثل السنة الدولية للمياه العذبة تحديا جديرا بالترحاب لتعزيز وتوسيع الجهود القائمة للربط الشبكي فيما بين هيئات الأمم المتحدة والمهتمين والمعنيين على جميع المستويات. |
It was a clear product with clear competition from non-United Nations sources and a great deal of duplication existed in that area among United Nations bodies. | UN | فهو منتوج واضح ويخضع لمنافسة واضحة من مصادر أخرى خلاف مصادر الأمم المتحدة كما أن قدرا كبيرا في ازدواجية العمل موجود في ذلك المجال فيما بين هيئات الأمم المتحدة. |
It called on the United Nations development system to take expeditious action and for continued consultations among United Nations bodies on technical cooperation among developing countries. | UN | ودعت وكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وكذلك إلى مواصلة التشاور فيما بين هيئات الأمم المتحدة بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
C. Revitalization of the role of the General Assembly and improvement of coordination among United Nations bodies | UN | جيم - إعادة تنشيط دور الجمعية العامة وتحسين التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة |
We also endorse many other recommendations contained in the report, such as those related to the restructuring of the Department of Public Information, the improved management of United Nations libraries and enhanced coordination among United Nations bodies. | UN | ونؤيد أيضا العديد من التوصيات الأخرى الواردة في التقرير مثل التوصيات المتصلة بإعادة هيكلة إدارة شؤون الإعلام، وتحسين إدارة مكتبات الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة. |
Decision XVI/11. Coordination among United Nations bodies on quarantine and pre-shipment uses | UN | المقرر 16/11- التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة بشأن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن |
Ms. Rakotoarisoa recommends better coordination among United Nations bodies with a view to increasing efficiency in the fight against sexual violence and abuse. Paragraphs Page | UN | وتوصي السيدة راكوتوريسووا بأن يكون هناك تنسيق أفضل فيما بين هيئات الأمم المتحدة بهدف الرفع من فعاليتها في مكافحة العنف والاعتداء الجنسيين. |
Although the recommendations made by the Groups are not operational in nature and do not go into the details of assistance delivery, they review existing mechanisms and arrangements and point the way for stronger coordination among United Nations bodies. | UN | وبرغم أن التوصيات التي قدمها الفريقان لا تتسم بطابع عملي ولا تتجاوز إلى حيث تفاصيل تقديم المساعدات، إلا أنها تستعرض الآليات والترتيبات القائمة وتشير إلى سبيل الأخذ بتنسيق أعمق فيما بين هيئات الأمم المتحدة. |
11. A proposal was voiced that an office of a high commissioner of the United Nations against terrorism be established in order to achieve better coordination among United Nations bodies with competence in areas involving terrorism. | UN | 11 - وقدم اقتراح يدعو إلى إنشاء مكتب لمفوض سام للأمم المتحدة معني بالإرهاب من أجل تحسين التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة التي لها اختصاص في المجالات ذات الصلة بالإرهاب. |
127. During the general debate at the 240th meeting, the delegation of Cuba referred to the competence of the General Assembly in the maintenance of international peace and security and underscored the need for balance between the General Assembly and the Security Council in the exercise of their respective functions and the need for better cooperation and coordination among United Nations bodies. | UN | 127 - خلال المناقشة العامة التي جرت في الجلسة 240، أشار وفد كوبا إلى اختصاص الجمعية العامة في صون السلام والأمن الدوليين، وشدد على ضرورة كفالة التوازن بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في ممارسة مهام كل منهما، والحاجة إلى تحسين التعاون والتنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة. |
266. The Secretary-General should expedite the development of a sustainable development strategy for the United Nations system in order to contribute to coherence, better define responsibilities among United Nations bodies, reduce overlap and duplication and improve accountability for implementation. | UN | 266 -ينبغي أن يعجّل الأمين العام بوضع استراتيجية للتنمية المستدامة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل المساهمة في تحقيق الاتساق وتحديد مسؤوليات كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة بصورة أكثر وضوحا، والحد من تداخل المهام وازدواجية العمل، وتحسين المساءلة عن التنفيذ. |
International peace and security require effective multilateral action among United Nations bodies. | UN | ويتطلب السلم والأمن الدوليين إجراء فعالا متعدد الأطراف فيما بين أجهزة الأمم المتحدة. |
The Secretariat was alone among United Nations bodies in not compensating staff for the additional costs and hardship associated with assignment to such duty stations. | UN | وقالت إن الأمانة العامة هي الهيئة الوحيدة من بين هيئات الأمم المتحدة التي لا تقوم بتعويض الموظفين عن التكاليف الإضافية والمشقة المصاحبة لتكليفهم بالعمل في مراكز العمل المذكورة. |
(h) Promoting cooperation and coordination among United Nations bodies and helping to develop a broad strategy for the United Nations system on ICT for development, building on their strategies and activities and taking into account areas such as the mobilization of financial, technical and human resources as well as synergies with other initiatives; | UN | (ح) تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الهيئات التابعة للأمم المتحدة والمساعدة في وضع استراتيجية واسعة على نطاق منظومة الأمم المتحدة تعنى بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، والاستفادة من استراتيجياتها وأنشطتها مع مراعاة مجالات من قبيل تعبئة الموارد المالية والتقنية والبشرية فضلا عن إيجاد تآزر مع المبادرات الأخرى؛ |