ويكيبيديا

    "among women in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين النساء في
        
    • صفوف النساء في
        
    • لدى النساء في
        
    • بين نساء
        
    • أوساط المرأة في
        
    • تمارسها المرأة في
        
    • بين النساء بوجه
        
    • في أوساط النساء
        
    • بين النساء اللائي
        
    • وفيات النساء في
        
    • ولدى النساء
        
    The incidence among women in Europe is estimated at 17 per cent. UN وتُـقدر نسبة حدوثه بين النساء في أوروبا بنحو 17 في المائة.
    Strategic planning for literacy among women in the Arab region UN التخطيط الاستراتيجي لمكافحة الأمية بين النساء في المنطقة العربية
    Another impediment to women's participation in the political decision-making process is the high illiteracy rate among women in the region. UN وثمة عائق آخر أمام مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي يتمثل في ارتفاع معدلات اﻷمية بين النساء في المنطقة.
    The Government was also working with the United Nations Development Programme to encourage entrepreneurship among women in rural areas. UN وتعمل الحكومة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع ريادة الأعمال في صفوف النساء في المناطق الريفية.
    It is the most common cancer among women in developing countries. UN وهو أكثر أنواع السرطان شيوعا لدى النساء في البلدان النامية.
    We have helped double the literacy rate among women in developing countries. UN فقد ساعدنا على مضاعفة معدل التعليم بين النساء في البلدان النامية.
    What are the main causes of mortality and morbidity among women in Lesotho? UN وما هي الأسباب الرئيسية للوفاة والاعتلال بين النساء في ليسوتو؟
    Of major concern was rising unemployment, particularly among women in developing countries. UN ومن الأمور التي حظيت باهتمام شديد ارتفاع البطالة، وخاصة بين النساء في البلدان النامية.
    The Committee expresses its concern about the high rate of illiteracy in the State party, especially among women in rural areas. UN 31- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الأمية في الدولة الطرف، لا سيما بين النساء في المناطق الريفية.
    In addition, the incidence of sexually transmitted diseases continues to be very high among women in this country. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن حدوث الأمراض المنقولة جنسياً ما زال مرتفعاً جداً بين النساء في هذه البلاد.
    The level of employment among women in Germany has continued to rise since 2002. UN منذ عام 2002، ومستوي العمالة بين النساء في ألمانيا مستمر في الارتفاع.
    The frequency of mortality is higher among men than among women in all age groups, from infants to the aged. UN وتواتر الوفيات أعلى بين الرجال منه بين النساء في جميع الفئات العمرية من الأطفال الرضع إلى المسنين.
    The high illiteracy rate among women in Sierra Leone before the war has greatly disadvantaged them, particularly in the public arena. UN ويلحق معدل الأمية المرتفع بين النساء في سيراليون قبل الحرب ضررا شديدا بهن، وبخاصة في المجال العام.
    Delegations were concerned about the rapid rise in HIV prevalence among women in Morocco. UN وأعربت عن قلقها لانتشار مرض الإيدز بين النساء في المغرب.
    While she agreed that literacy rates among women in rural areas were low, she noted that her Government did not have the resources required to build schools in all the remote villages of the country. UN وفي حين أنها وافقت على أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء في المناطق الريفية كانت منخفضة، فإنها أشارت إلى أنه لايتوفر لحكومتها الموارد اللازمة لبناء المدارس في جميع القرى النائية بالبلاد.
    The vocational choice is an important factor of unemployment among women in Suriname. UN والخيار المهني هو عنصر هام للبطالة فيما بين النساء في سورينام.
    Her delegation could not overemphasize its concern for poverty and disease among women in sub-Saharan Africa. UN وأضافت أن وفدها لا يستطيع أن يؤكد أكثر من ذلك قلقه على انتشار الفقر والمرض بين النساء في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Please provide information on the measures taken to increase awareness among women in that regard and to address the issue generally. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة الوعي في صفوف النساء في هذا الصدد ولمعالجة هذه المسألة بصورة عامة.
    Breast cancer is the second most common cause of death from malignant tumours among women in Cuba. UN ويعد سرطان الثدي السبب الثاني الأكثر شيوعاً للوفاة بالأورام الخبيثة في صفوف النساء في كوبا.
    Moreover, there is an increasing rate of illiteracy, especially among women in rural areas. UN وعلاوة على ذلك، فثمة معدل متزايد من اﻷمية، وبخاصة لدى النساء في المناطق الريفية.
    Illiteracy, particularly among women in rural areas, was an obstacle to development and the attainment of women's basic human rights. UN وأن الأمية، لا سيما بين نساء المناطق الريفية، تشكِّل عائقاً لتنمية المرأة ونيلها حقوق الإنسان الأساسية.
    This explains why there has been a discernible increase in the incidence of lung cancer among women in recent years. UN ويفسر ذلك السبب في وجود زيادة ملموسة في حوادث سرطان الرئة في أوساط المرأة في السنوات الأخيرة.
    There has been rapid growth in economic activities among women in the past decades. UN وكان هناك نمو سريع في الأنشطة الاقتصادية التي تمارسها المرأة في العقود الماضية.
    Levels of unemployment remain high among women in particular. UN وتظل مستويات البطالة مرتفعة بين النساء بوجه خاص.
    Such a measure would foster greater confidence among women in the host population and also provide more reliable information. UN فمن شأن هذا التدبير تعزيز المزيد من الثقة في أوساط النساء داخل سكان البلد المضيف، وكذلك توفير معلومات أكثر موثوقية.
    The basic fertility trend is one of decline, more pronounced among women in the 20 - 34 age group. UN ويعتبر هذا الانخفاض أكثر أهمية بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 سنة و34 سنة.
    29. The Committee is also concerned to learn that the fourth highest cause of death among women in Mexico is illegal abortion. UN 29- تعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إذ تدرك أن الإجهاض غير القانوني هو السب الرابع من أسباب وفيات النساء في المكسيك.
    Among adults, it was found that, in sentinel sites, the problem of obesity was greater among men in the metropolitan area and among women in rural areas. UN وفي صفوف الراشدين، وجد أن مشكلة البدانة في المواقع المشمولة بنظام المراقبة المسمى سنتينيلا (الحارس) كانت أكبر لدى الرجال في المنطقة الحضرية الكبرى ولدى النساء في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد