The Department of Field Support, in coordination with the missions, will continue to pursue the recovery of the amounts outstanding. | UN | وستواصل إدارة الدعم الميداني، بالتنسيق مع البعثتين، متابعة جهود استرداد المبالغ غير المسددة. |
amounts outstanding from States parties, by Review Conference cycle | UN | المبالغ غير المسددة من الدول الأطراف، بحسب دورة مؤتمر الاستعراض |
amounts outstanding from States parties, by Review Conference cycle | UN | المبالغ غير المسددة من الدول الأطراف، بحسب دورة مؤتمر الاستعراض |
He then spent most of 1991 and 1992 in Kuwait trying to obtain payment from the Ministry of Public Works of the amounts outstanding under the Contract. | UN | ثم قضى معظم عام 1991 وعام 1992 في الكويت محاولاً الحصول من وزارة الأشغال العامة على المبالغ المستحقة بموجب العقد. |
The Mission performs monthly ageing analyses of accounts receivable by conducting monthly reviews of those accounts, identifying all amounts outstanding for more than two months and undertaking appropriate follow-up actions. | UN | تجري البعثة تحليلا شهريا لتسجيلات آجال حسابات القبض عن طريق إجراء استعراضات شهرية لحسابات القبض، وتحديد جميع المبالغ المستحقة منذ أكثر من شهرين واتخاذ إجراءات المتابعة المناسبة. |
amounts outstanding from States parties, by Review Conference cycle | UN | المبالغ غير المسددة من الدول الأطراف، بحسب دورة مؤتمر الاستعراض |
amounts outstanding continued to be highly concentrated with a few Member States for all budget categories except peacekeeping, for which the degree of concentration had declined in recent years. | UN | ولا تزال المبالغ غير المسددة تتركز بدرجة عالية في قلة من الدول الأعضاء بالنسبة لجميع فئات الميزانية باستثناء عمليات حفظ السلام، التي انخفضت فيها درجة التركيز على مدى السنوات الأخيرة. |
The amounts outstanding are highly concentrated among a very few Member States, however, and the actual outcome will in large measure depend on them. | UN | وتتركز المبالغ غير المسددة إلى حد كبير بين مجموعة قليلة للغاية من الدول الأعضاء، وعلى أي حال فإن المحصلة الفعلية سوف تتوقف على هذه الدول إلى حد كبير. |
Higher unpaid assessments for MONUC were offset by lower amounts outstanding for UNMIL. | UN | وعوّض عن ارتفاع الاشتراكات غير المسددة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تدني المبالغ غير المسددة بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا. |
However, 51 Member States had chosen not to comply with their obligations under the Charter, with three Member States accounting for 85 per cent of the amounts outstanding. | UN | إلا أن 51 دولة عضوا اختارت عدم الوفاء بالتزاماتها بموجب الميثاق، منها ثلاث دول يمثل مجموع أنصبتها 85 في المائة من المبالغ غير المسددة. |
49. The Board recommends that UNRWA take steps to recover the amounts outstanding from donors and reimburse the General Fund the amount of $11.2 million spent on the Gaza General Hospital project. | UN | ٤٩ - يوصي المجلس بأن تتخذ اﻷونروا خطوات للحصول على المبالغ غير المسددة من الجهات المانحة ولرد المبلغ الذي أنفق على مشروع مستشفى غزة العام وقدره ١١,٢ مليون دولار إلى الصندوق العام. عقود المشاريع |
4. UNITAR should carry out a review of the collectability from donors of amounts outstanding on Special Purpose Grants Fund projects and take appropriate action to clear any amounts deemed uncollectible. | UN | ٤ - ينبغي أن يضطلع المعهد باستعراض مدى إمكانية تحصيل المبالغ غير المسددة من المانحين لمشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة واتخاذ إجراء مناسب لتصفية أي مبالغ تكون غير قابلة للتحصيل. |
amounts outstanding for more than three years and considered irrecoverable | UN | المبالغ المستحقة السداد لأكثر من ثلاث سنوات ويُرى تعذُّر تحصيلها |
Implement improved controls and procedures to ensure the amounts outstanding are recovered in a timely manner | UN | تطبيق ضوابط وإجراءات محسّنة تضمن استرداد المبالغ المستحقة في الوقت المناسب |
The Panel recommends no compensation for amounts outstanding under bills 48 and 49. | UN | 291- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المبالغ المستحقة بموجب الفاتورتين 48 و49. |
The total amount assessed was $95.1 million; payments received were $75.4 million; and amounts outstanding were $19.7 million. | UN | وبلــــغ إجمــــالي المبلــــغ المقدر بـ 95.1 مليون دولار؛ وبلغت المدفوعات المقبوضة 75.4 مليون دولار؛ أما المبالغ المستحقة فكانت 19.7 مليون دولار. |
However, the Panel finds that Elettra did not enter into any agreement to resolve the amounts outstanding from Snamprogetti. | UN | 278- ومع ذلك، يخلص الفريق إلى أن شركة أليترا لم توقع على أي اتفاق لتسوية المبالغ المستحقة على شركة سنامبروجيتي. |
Those payments and projected payments, when received, will substantially change the regular budget amounts outstanding. | UN | وحينما ترد تلك المدفوعات والمدفوعات المخطط لهـا، فإنها ستـُـحدث تغييرا كبيرا في حالة المبالغ المستحقة الدفع في الميزانية العادية. |
The monitoring of cash assistance to governments has been strengthened, leading to very low percentages of amounts outstanding for more than nine months. | UN | وتم تعزيز رصد المساعدات النقدية للحكومات، مما أدى إلى انخفاض حاد في نسب المبالغ المتبقية لما يزيد على تسعة أشهر. |
In the " E " claim form, Shankland Cox characterised this loss element as contract losses, but the accompanying Statement of Claim states that the claim relates to anticipated profit under the contract, rather than amounts outstanding for work already performed. | UN | 328- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " وصفت شركة شانكلاند كوكس هذا العنصر من الخسارة بأنه خسائر متصلة بعقود، لكن بيان الذي أرفقته مع استمارة المطالبة يشير إلى أن المطالبة تتعلق بالأرباح المتوقعة بموجب العقد، لا بالمبالغ المستحقة على عمل تم إنجازه بالفعل. |
The Committee recommended to the General Assembly that it should encourage Member States with outstanding assessed contributions and credits to authorize the Secretariat to apply such credits to the amounts outstanding so as to reduce outstanding assessed contributions. | UN | وأوصت اللجنة بأن تشجع الجمعية العامة الدول الأعضاء التي توجد عليها مبالغ غير مسددة من الاشتراكات المقررة وتوجد لها مبالغ دائنة، على أن تأذن للأمانة العامة بتطبيق هذه المبالغ الدائنة على المبالغ غير المسددة بغية تخفيض المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة. |
While the positive developments are welcome, much remains to be done to ensure the financial stability of the tribunals since, of the 191 Member States, no fewer than 148 still had amounts outstanding for one or both tribunals at the end of April 2005. | UN | وإذا كانت التطورات الإيجابية شيئا مرغوبا فيه، إلا أنه يتعين عمل الكثير من أجل كفالة الاستقرار المالي للمحكمتين، إذ لا يقل عدد الدول التي كان عليها مستحقات غير مسددة لإحدى المحكمتين أو كلتيهما في نهاية نيسان/أبريل 2005 عن 148 دولة من بين 191 دولة عضوا. |
Because the work relating to bills 48 and 49 was performed in May and June 1990, the amounts outstanding under these two bills are within the jurisdiction of the Commission. | UN | وباعتبار أن العمل المتصل بالفاتورتين 48 و49 قد أنجز في أيار/مايو وحزيران/يونيه 1990، فإن المبلغين المستحقين بموجب هاتين الفاتورتين يدخلان ضمن اختصاص اللجنة. |