ويكيبيديا

    "amounts owed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبالغ المستحقة
        
    • مبالغ مستحقة
        
    • بالمبالغ المستحقة
        
    • المبلغ المستحق
        
    • للمبالغ المستحقة
        
    • المبالغ المدين بها
        
    • والمبالغ المستحقة
        
    • بمبالغ مستحقة
        
    • المبالغ المدان بها
        
    • مبالغ مستحَقة
        
    • المبالغ التي تدين بها
        
    • مبلغ مستحق
        
    • للمبالغ المدين بها
        
    • المبالغ غير المسددة المستحقة
        
    • المبالغ المستحَقة
        
    The Secretary-General would also be required to publish regular details of the amounts owed by the Secretariat to troop-contributing countries. UN كما يُطلب إلى اﻷمين العام أن ينشر بشكل منتظم تفاصيل المبالغ المستحقة بذمة اﻷمانة العامة للبلدان المساهمة بقوات.
    His delegation was specifically interested in knowing when the schedule of amounts owed to Member States for peacekeeping operations would be issued. UN وقال إن وفد بلده يهمه بوجه خاص معرفة موعد إصدار جدول المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Delay in reimbursement of the amounts owed to them increased their burden. UN ومن ثم فالتأخر في تسديد المبالغ المستحقة لها يزيد من أعبائها.
    That call had had little effect, and amounts owed to the Organization by its own Members continued to increase. UN إلا أن هذه الدعوة لم يكن لها تأثير يذكر، واستمرت المبالغ المستحقة للمنظمة على أعضائها في الزيادة.
    amounts owed by member organizations have been calculated. UN تم حساب المبالغ المستحقة على المنظمات الأعضاء وستصرف بعد استعراضها.
    The decrease also reflects reduced amounts owed for peacekeeping by major contributors as compared to one year ago. UN كما يعكس هذا الانخفاض انخفاض المبالغ المستحقة لحفظ السلام على كبار المساهمين مقارنة بالعام الماضي.
    The amounts owed to UNIDO by the United States are as follows: UN وفيما يلي المبالغ المستحقة على الولايات المتحدة الأمريكية لليونيدو:
    amounts owed to Governments in accounts payable UN المبالغ المستحقة للحكومات في حسابات الدفع
    amounts owed to Governments in accounts payable UN المبالغ المستحقة للحكومات في حسابات الدفع
    Other professional expenses were incurred for advice with respect to the collection and tax implications of amounts owed by KOC. UN وتم تكبد مصاريف مهنية أخرى تتصل بالتماس المشورة بتحصيل المبالغ المستحقة من شركة نفط الكويت وآثارها الضريبية.
    amounts owed to Governments in respect of all claims total $179,899,700. UN ويبلغ مجموع المبالغ المستحقة للحكومات بالنسبة لجميع المطالبات 700 899 179 دولار.
    amounts owed to Governments in respect of all claims total $179,899,700. UN وبلغ إجمالي المبالغ المستحقة للحكومات بصدد كافة المطالبات 700 899 179 دولار.
    That report will provide a clearer picture of the status of unliquidated obligations and of amounts owed to troop-contributing countries. UN وسوف يعطي هذا التقرير صورة أوضح عن حالة الالتزامات غير المصفاة وعن المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
    amounts owed to Governments in accounts payable UN المبالغ المستحقة للحكومات في حسابات الدفع
    However, the amounts owed by the United States and Ukraine had increased by $36 million and $2 million respectively. UN بيد أن المبالغ المستحقة على الولايات المتحدة وأوكرانيا زادت بمبلغ ٦٣ مليون دولار و ٢ مليون دولار على التوالي.
    amounts owed to troop and equipment providers are expected to increase by over $300 million instead of the modest reduction that had been expected. UN ومن المتوقع أن تتزايد المبالغ المستحقة لمقدمي القوات والمعدات بأكثر من 300 مليون دولار بدلا من الانخفاض البسيط الذي كان من المتوقع.
    Rental receivable represents amounts owed by the current tenants. UN وتمثل حسابات القبض مقابل إيجارات المبالغ المستحقة على المستأجرين الحاليين.
    UNOPS inter-fund accounts payable resulted mainly from amounts owed by UNOPS to other United Nations agencies for services provided by them. UN وقد نجمت الحسابات المستحقة الدفع بالنسبة إلى مكتب خدمات المشاريع والمشتركة بين الصناديق أساساً عن مبالغ مستحقة على مكتب خدمات المشاريع لوكالات أخرى بالأمم المتحدة نظير خدمات مقدمة من جانبها.
    Her delegation also wished to receive an updated list of the amounts owed to troop- and equipment-contributing States. UN وقالت إن وفد بلدها يود أن يحصل على قائمة مستكملة بالمبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات وبمعدات.
    Reimbursement for contingent-owned equipment amounted to $417,346, estimated amounts owed for contingent-owned equipment amounted to $761,995 and unliquidated obligations for contingent-owned equipment amounted to $47,500. UN أما المبالغ المسددة لتغطية تكاليف المعدات المملوكة للوحدات فبلغت 346 417 دولارا، وكان المبلغ المستحق المقدر لهذا الغرض 995 761 دولارا، وبلغت الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات 500 47 دولار.
    A detailed breakdown of the amounts owed to individual Member States as at 24 October 2008 was being circulated. UN وأضافت قائلة إنه يجري تعميم توزيع مفصل للمبالغ المستحقة لكل دولة على حدة من الدول الأعضاء.
    The major contributor accounted for 60 per cent of all amounts owed to the Organization. UN فلا يزال في ذمة المشترك اﻷكبر ٦٠ في المائة من جميع المبالغ المدين بها للمنظمة.
    The report considers three financial indicators: available cash, unpaid assessed contributions and amounts owed to Member States. UN ويبحث التقرير ثلاثة مؤشرات مالية: النقد المتاح، والأنصبة المقررة غير المسددة والمبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    All of these claims were for amounts owed by businesses or individuals located in Kuwait prior to Iraq's invasion. UN وجميع هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق.
    It welcomed the decrease in amounts owed to troop and equipment providers but noted that the problem of the Organization's continued indebtedness in that respect was far from being resolved. UN ورحب بانخفاض المبالغ المدان بها للبلدان التي تقدم القوات والمعدات، لكنه أشار إلى أن مشكلة مديونية المنظمة المستمرة في هذا المجال ما زالت تنتظر الحل.
    " Due to United Nations agencies " mainly refers to amounts owed to UNDP in respect of services provided by them to UNFPA for administrative efficiency and in order to leverage the common Enterprise Resource Planning (ERP) system. UN يشير " مبالغ مستحَقة لوكالات الأمم المتحدة " أساسا إلى مبالغ مستحَقة للبرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالخدمات التي يقدمها لصندوق السكان لتحقيق الكفاءة الإدارية وسعيا للاستفادة من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة المشترك بينهما.
    Exchange receivables represent amounts owed to UNCDF for services provided by it to other entities. UN والمبالغ المستحقة القبض المرتبطة بمعاملات تبادلية هي المبالغ التي تدين بها كيانات أخرى لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية نظير ما يقدمه لها من خدمات.
    Raise a receivable and income for amounts owed to the Fund UN 2 - تحصيل مبلغ مستحق الدفع وإيرادات للمبالغ المستحقة للصندوق
    Out of a total of 30 troop-contributing countries, amounts owed for usage of equipment have only been finalized in respect of 13 troop contributors. UN ومن بين ما مجموعه ٣٠ من البلدان المساهمة بقوات، لم يتم التحديد النهائي للمبالغ المدين بها مقابل استخدام المعدات إلا بالنسبة ﻟ ١٣ بلدا فحسب.
    The outstanding amounts owed to Member States are the direct results of non-payment of assessment by Member States. UN وقد نجمت المبالغ غير المسددة المستحقة للدول الأعضاء مباشرة عن عدم دفع دول أعضاء لأنصبتها المقررة.
    Some of the Claims are based on deferred payment arrangements with Iraq, entered into after it became apparent that Iraq could not pay on a timely basis amounts owed for work performed or goods or services provided. UN ٢٩- تستند بعض المطالبات إلى ترتيبات الدفع المؤجل التي وضعت مع العراق بعد أن بات واضحا أنه لا يمكن للعراق أن يبادر إلى تسديد مدفوعاته من المبالغ المستحَقة عما أنجز من أعمال أو ما قُدﱢم من سلع أو خدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد