ويكيبيديا

    "amounts required" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبالغ اللازمة
        
    • المبالغ المطلوبة
        
    • بالمبالغ المطلوبة
        
    • الكميات المطلوبة
        
    The costs incurred by such compensation were deemed to be less than the amounts required if buy-out packages were to be offered. UN ورئي أن تكاليف منح هذه التعويضات تقل عن المبالغ اللازمة في حالة تقديم عروض لترك الخدمة مقابل عوض.
    The funding mechanism and amounts required will be reviewed at the end of the 12-month trial period. UN وسيعاد النظر في آلية التمويل وفي المبالغ اللازمة في نهاية الفترة التجريبية البالغة إثنى عشر شهرا.
    The rate charged against salaries would need to be adjusted periodically to ensure that the amounts required to achieve full funding are met. UN وسيلزم إجراء تعديل دوري للمبلغ المفروض على المرتبات لكفالة الحصول على المبالغ اللازمة لتحقيق التمويل الكامل.
    Further information was also needed on the amounts required for renovation, the type of construction to be carried out and the proposed funding source. UN ويلزم تقديم معلومات إضافية عن المبالغ المطلوبة للتجديد، ونوع أعمال البناء التي ستنفذ، والمصدر المقترح للتمويل.
    amounts required for reimbursement of contingent-owned equipment UN رابعا - المبالغ المطلوبة لسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات
    The difference is mostly attributable to an earlier obligation of the amounts required for utility costs. UN ويعزى الفرق أساسا إلى التزام سابق بالمبالغ المطلوبة لتغطية تكاليف المرافق العامة.
    New Zealand and Switzerland were no longer submitting nominations and dramatic reductions had occurred in amounts applied for by member States of the European Community and several other Parties, with amounts required for critical uses below 250 tonnes. UN ولم تعد نيوزيلندا أو سويسرا تقدمان تعيينات كما حدثت تخفيضات كبيرة في الكميات المطلوبة للدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية وعدة أطراف أخرى إذْ كانت الكميات المطلوبة للاستخدامات الحرجة تقل عن 250 طناً.
    In the latter case, should the amounts required exceed the financial limit stipulated in that resolution, it would be necessary to reconvene the General Assembly to consider the matter. UN وفي الحالة اﻷخيرة سيكون من الضروري اذا ما تجاوزت المبالغ اللازمة الحد المالي المنصوص عليه في القرار المذكور أن تعقد الجمعية العامة مجددا للنظر في اﻷمر.
    As a consequence, cash collections would fall short of the amounts required for the operation of UNDOF in view of the recent trend in increased outstanding assessments. UN ونتيجة لذلك فإن النقدية المحصلة ستقل عن المبالغ اللازمة لتشغيل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك نظرا للاتجاه السائد مؤخرا في زيادة اﻷنصبة المقررة المستحقة.
    1. Total the amounts required for the institutional budget. UN 1 - مجموع المبالغ اللازمة للميزانية المؤسسية.
    For qualifying countries, forgiveness of bilateral ODA debt was supported, through a menu of options, on top of the amounts required to achieve debt sustainability. UN وفيما يتعلق بالبلدان المؤهلة أبدى تأييد لإعفاء الديون الثنائية المقدمة ضمن إطار المساعدة الإنمائية الرسمية، من خلال اتباع مجموعة من الخيارات، إضافة إلى المبالغ اللازمة لكفالة القدرة على تحمل الديون.
    The non-personnel budgets reflect the global amounts required to carry out various activities having taken into account various costs changes expected during the upcoming financial period UN وتدرج الميزانيات غير المتعلقة بالموظفين مجموع المبالغ اللازمة لتنفيذ مختلف الأنشطة بعد مراعاة مختلف التغيرات في التكاليف المتوقَّعة خلال الفترة المالية المقبلة
    44. Current levels of funding provided by development initiatives such as ODA fall short of the amounts required to meet the internationally agreed development goals. UN 44 - تقل المستويات الحالية للتمويل المقدم من المبادرات الإنمائية مثل المساعدة الإنمائية الرسمية، عن المبالغ اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    In accordance with the decision taken by the Panel of External Auditors in 1989 at Manila, UNIDO calculated the amounts required to cover the estimated costs of contingency liabilities for end-of-service payment as at 31 December 2000. UN وفقا للقرار الذي اتخذه في مانيلا فريق مراجعي الحسابات الخارجيين في عام 1989، حسبت اليونيدو المبالغ اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة للالتزامات الطارئة بدفع مبالغ للموظفين عن نهاية الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    In accordance with the decision taken by the Panel of External Auditors in 1989 at Manila, UNIDO calculated the amounts required to cover the estimated costs of contingency liabilities for end-of-service payment as at 31 December 2001. UN وفقا للقرار الذي اتخذه في مانيلا فريق مراجعي الحسابات الخارجيين في عام 1989، حسبت اليونيدو المبالغ اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة للالتزامات الطارئة بدفع مبالغ للموظفين عن نهاية الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Most of these institutions consider that the small amounts required for projects submitted by indigenous peoples were not worth financing because the setting in motion of their " cumbersome " procedures was more expensive than the amounts requested.7. UN وترى معظم هذه المؤسسات أن المبالغ الضئيلة اللازمة لمشاريع السكان الأصليين لا تستحق التمويل لما تتطلبه من إجراءات مرهقة تتجاوز تكلفتها مجموع المبالغ المطلوبة.
    In his view, that could result in duplication and an overestimate of the amounts required to pay for the premises; he requested clarification from the Secretariat. UN وأضاف قائلا إنه يرى أن هذا يمكن أن يؤدي الى حدوث ازدواج وإفراط في تقدير المبالغ المطلوبة لدفع مقابل المباني؛ وطلب إيضاحا لهذا من اﻷمانة العامة.
    Periodic adjustment of the rates applied against salary costs would need to be made to ensure that the amounts required to achieve the funding goals noted in paragraph 56 above are met. UN وسيكون من الضروري إجراء تعديلات دورية لمعدلات الخصم من تكاليف المرتبات لكفالة استيفاء المبالغ المطلوبة لتحقيق أهداف التمويل الواردة في الفقرة 56 أعلاه.
    (c) For qualifying countries, forgiveness of bilateral ODA debt, through a menu of options, on top of the amounts required to achieve debt sustainability. UN )ج( وفيما يتعلق بالبلدان المؤهلة، شطب اﻹعفاء من ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية، عن طريق قائمة من الخيارات، على رأس المبالغ المطلوبة لبلوغ القدرة على تحمل الديون.
    The difference is mostly attributable to an earlier obligation of the amounts required for utility costs. UN ويعزى معظم الفرق إلى التزام سابق بالمبالغ المطلوبة لتغطية تكاليف المرافق العامة.
    17. With respect to the amounts required for the remediation work, the Advisory Committee notes that, as at 31 October 2013, only half of the amount committed for that purpose had been spent, with an expectation that the balance would be utilized by 31 December 2013. UN 17 - فيما يتعلق بالمبالغ المطلوبة لأعمال الإصلاح، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه اعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، لم يصرف سوى نصف المبلغ المخصص لهذا الغرض، ومن المتوقع أن يُستعمل الرصيد المتبقي بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Other evidence appears to show that, in the absence of the trade embargo, Iraq would have been able to export at least the minimum amounts required in 1992 and the following years. UN وثمة أدلة أخرى تبدو وكأنها تبين أن العراق كان في غياب الحظر التجاري سيصبح عاجزاً عن أن يصدر على الأقل الحد الأدنى من الكميات المطلوبة في عام 1992 وفي السنوات اللاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد