ويكيبيديا

    "amounts shown" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبالغ المبينة
        
    • المبالغ الواردة
        
    • المبالغ المدرجة
        
    • المبالغ الموضحة
        
    • بالمبالغ المدرجة
        
    • المبالغ المعروضة
        
    • وتدل المبالغ
        
    • المبالغ المسجلة
        
    • بالمبالغ المبينة
        
    amounts shown have been converted to United States dollars. UN وقد تم تحويل المبالغ المبينة إلى دولارات الولايات المتحدة.
    The amounts shown in schedule 7 consist of: UN تتكون المبالغ المبينة في الجدول 7 مما يلي:
    The amounts shown in schedule 7 consist of: UN تتكون المبالغ المبينة في الجدول ٨ مما يلي:
    Consequently, some of the amounts shown on the financial statements did not agree with the comparatives; UN وعليه، فإن بعض المبالغ الواردة في البيانات المالية لم تكن مطابقة لنظيراتها؛
    The amounts shown in statement II as due from the United Nations and other organizations of the system are as follows: UN فيما يلي المبالغ الواردة في البيان الثاني المستحقة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى: بدولارات الولايات المتحدة
    The amounts shown as technical services includes the costs of technical support professionals, administrative support personnel and other related administrative costs. UN وتشمل المبالغ المدرجة بوصفها خدمات تقنية تكاليف موظفي الدعم التقني الفنيين، وموظفي الدعم اﻹداري، والتكاليف اﻹدارية اﻷخرى ذات الصلة.
    While the Advisory Committee would comment on those reports in due course, its comments were not likely to affect the level of the amounts shown in the performance reports for credit to Member States. UN وقال إنه وإن كانت اللجنة الاستشارية ستعلق على تلك التقارير في الوقت المناسب، إلا أن من المرجح ألا تؤثر تعليقاتها على مستوى المبالغ المبينة في تقارير اﻷداء المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء.
    (ii) In table 2, the amounts shown do not include contributions in kind made by recipient Governments to projects or to local office costs; UN ' ٢ ' في الجدول ٢، المبالغ المبينة لا تشتمل على المساهمات العينية المقدمة من الحكومات المستفيدة في المشاريع أو في تكاليف المكاتب المحلية.
    (ii) In table 2, the amounts shown do not include contributions in kind made by recipient Governments to projects or to local office costs; UN ' ٢ ' في الجدول ٢، لا تشمل المبالغ المبينة المساهمات العينية المقدمة من الحكومات المستفيدة في المشاريع أو في تكاليف المكاتب المحلية؛
    Note: The amounts shown in the table are changes compared to the initial appropriation for the programme budget for the biennium 2014-2015. UN ملاحظة: المبالغ المبينة في الجدول تمثل التغييرات مقارنة بالاعتماد الأولي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    The amounts shown in schedule 5.1 represent unliquidated obligations under direct execution by UNDP. UN تمثل المبالغ المبينة في الجدول 5-1 الالتزامات غير المصفاة في إطار التنفيذ المباشر من جانب البرنامج الإنمائي.
    The amounts shown in schedule 5.1 represent unliquidated obligations of executing agents. UN تمثل المبالغ المبينة في الجدول 5-1 التزامات غير مصفاة للوكلاء المسؤولين عن التنفيذ.
    Based on a sample, the Board checked whether the amounts shown in the notifications were correct in accordance with the scales decided on by the General Assembly. UN واستنادا إلى عينة، يتحقق المجلس مما إذا كانت المبالغ المبينة في الإخطارات صحيحة وفقا للجداول التي تقررها الجمعية العامة.
    The amounts shown in schedule 5.2 consist of: UN تتألف المبالغ المبينة في الجدول 5-2 مما يلي:
    The amounts shown are based on previous years' experience -- exchange rate of $1 to 0.926 Swiss francs. UN وتستند المبالغ الواردة في الجدول إلى تجارب السنوات السابقة، بسعر صرف يتراوح بين 1 و 0.926 فرنكا سويسريا.
    67. The amounts shown under the adjustments column are the results of a review conducted at the end of financial year 2011. UN 67 - نتجت المبالغ الواردة في عمود التسوية عن استعراض أجري في نهاية السنة المالية 2011.
    This situation does not lead to any significant loss of accountability or control, nor is there any significant impact on the amounts shown in the financial statements; UN ولم تؤدِّ أي من هذه الحالات إلى خسائر تذكر على مستوى المساءلة أو المراقبة، كما لم يكن لها أي أثر هام على المبالغ الواردة في البيانات المالية؛
    31. The Board recommends that UNICEF assess periodically the collectibility of the amounts shown as contributions receivable and make adequate provision for any amounts that are unlikely to be collected. UN 31 - يوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف دوريا بتقييم إمكانية تحصيل المبالغ المدرجة باعتبارها تبرعات مستحقة القبض ورصد اعتماد مناسب لأي مبالغ يرجح عدم إمكانية تحصيلها.
    The amounts shown in schedule 5.2 represent unliquidated obligations of executing agents. UN تمثل المبالغ الموضحة بالجدول 5-2 التزامات غير مصفاة للوكلاء المنفذين.
    With reference to the amounts shown as unpaid, certain Member States have indicated that they do not intend to pay some of their assessed contributions or that such contributions will be paid only under certain conditions. UN وفيما يتعلق بالمبالغ المدرجة باعتبارها غير مسددة، ذكرت دول أعضاء أنها لا تنوي دفع جزء من الأنصبة المقررة عليها أو أن هذه الأنصبة لن تدفع إلا بشروط معينة.
    As a result, in some cases the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June in the financial statements may be higher than the corresponding amounts shown in the status of contributions report as at 30 June. UN وبالتالي فإن المبالغ المعروضة في البيانات المالية كاشتراكات مستحقة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه قد تكون في بعض الحالات أكبر من المبالغ المناظرة المبينة في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه.
    The extrabudgetary amounts shown represent requirements for former staff of peacekeeping operations as well as for staff who before retirement have been financed from extrabudgetary sources of funding. UN وتدل المبالغ الخارجة عن الميزانية المُبينة على احتياجات الموظفين السابقين في عمليات حفظ السلام وكذا للموظفين الذين تلقوا التمويل قبل إحالتهم على التقاعد من مصادر خارجة عن الميزانية.
    84. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it periodically reconcile the amounts shown in the database for assets purchased with those shown in the general ledger. UN 84 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تقوم بصفة دورية بمطابقة المبالغ المسجلة في قاعدة بيانات الأصول مع تلك التي أُدخلت في دفتر الأستاذ العام.
    With reference to the amounts shown as unpaid, certain Member States have indicated that they do not intend to pay some of their assessed contributions or that such contributions will be paid only under certain conditions. UN وفيما يتعلق بالمبالغ المبينة على أنها غير مدفوعة، ذكرت بعض الدول الأعضاء أنها لا تنوي دفع بعض الاشتراكات المقررة عليها أو أنها لن تدفع هذه الاشتراكات إلا بشروط معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد