They operate out of an abandoned high-rise near the docks. | Open Subtitles | هم يعملون في مبنى مهجور وشاهق بالقرب من الأحواض |
Assaulting a cop in an abandoned building on 12th. | Open Subtitles | الاعتداء على شرطي في مبنى مهجور على ال12 |
You know, a 13-year-old doesn't go to meet a stranger in an abandoned building if they don't feel safe. | Open Subtitles | أتعلم .. فتى في ال 13 من عمره لا يذهبُ الى لقاء شخص غريب في مبنى مهجور |
One of your witnesses turned up dead outside an abandoned church. | Open Subtitles | تحول أحد الشهود الخاصين بك وجد ميتا خارج كنيسة مهجورة |
There's an abandoned farmhouse half a day past the old mining road. | Open Subtitles | هناك مزرعة مهجورة على بُعد نصف يوم عبر الطريق الرئيسي القديم |
There's an abandoned warehouse near Broadway and Flushing in Brooklyn. | Open Subtitles | هناك مستودع مهجور بالقرب من برودواي وفلاشينغ في بروكلين |
Okay, the truck's in an abandoned factory off Sixth Street. | Open Subtitles | حسنا ، الشاحنة في مصنع مهجور في الشارع السادس |
I'm surprised he could stand, never mind break into an abandoned restaurant. | Open Subtitles | أن متفاجئ من أنه أستطاع الوقوف فما بالك بإقتحام مطعم مهجور |
I can see the appeal of an abandoned machine shop. | Open Subtitles | فبإمكاني أن أفسر سبب الاحتياطات على متجر آلات مهجور |
Wow, now he looks even more like an abandoned building. | Open Subtitles | واو, الآن هو يبدو حتى أكثر من مبنى مهجور |
A symbolic arms-burning act took place in Monrovia but the real weapons destruction occurred at an abandoned iron ore mine northwest of the capital. | UN | وحدث إحراق رمزي للأسلحة في منروفيا، ولكن التدمير الحقيقي للأسلحة جرى في منجم مهجور لخام الحديد شمال غربي العاصمة. |
The delegation was brought to an abandoned house for about half an hour. | UN | واقتيد الوفد إلى منزل مهجور لنحو نصف ساعة. |
It was also said that his head was held under the dirty water of an abandoned swimming pool. | UN | ويزعم أنه تم غطس رأسه في الماء القذر لمسبح مهجور. |
The bomb was placed near an abandoned house, between a wall and a car. | UN | وقد وضعت القنبلة قرب منـزل مهجور بين حائط وسيارة. |
There's an abandoned train maintenance yard about half a mile north. | Open Subtitles | هناك ساحة مهجورة لصيانة القطارات على بعد نصف ميلاً شمالاً |
I've got a message about an abandoned car near Stehøtinn. | Open Subtitles | لقد تلقيت رسالة عن سيارة مهجورة بالقرب من سيتيهن |
He's parked in an abandoned restaurant parking lot off Route 9. | Open Subtitles | أوقف سيارته في منطقة وقوف مهجورة لمطعم خارج الطريق التاسع. |
What's the interest of the ICC in an abandoned vehicle in Poland? | Open Subtitles | ماذا يهم المحكمة الجنائية الدولية في عربة مهجورة في بولندا ؟ |
Hattiesburg P.D. got a call about an abandoned truck. | Open Subtitles | قسم شرطة هايتسبرج تلقت مكالمة تتعلق بشاحنة مهجورة |
So it's possible Sarah was kept at an abandoned sorting centre? | Open Subtitles | إذاً من المحتمل سارا احتجزت في أحد مراكز الفرز المهجورة |
My district has an abandoned hospital, which is perfect for a clean slate construction. | Open Subtitles | يحوي حيي مستشفى مهجوراً وهو مثالي لعملية بناء من الصفر |
Catherine de Medici is in Tuscany, in an unwanted family home, attached to an abandoned lumber mill. | Open Subtitles | كاثرين دي مديتشي في توسكينيا, في بيت العائله الغير محبب, تعمل على طاحونة خشب مهجوره |
You're an abandoned child who for 23 years has been brutalized by the ignorant swine of this world who are afraid of anyone different. | Open Subtitles | كنت طفل المهجور الذي كان لمدة 23 عاما يعامل بوحشية من قبل الخنازير الجهلة هذا العالم الذين هم يخافون من أي مختلف |
(e) costs or expenses relating to the raising, removal, recovery, destruction or the rendering harmless of a ship which is sunk, wrecked, stranded or abandoned, including anything that is or has been on board such ship, and costs or expenses relating to the preservation of an abandoned ship and maintenance of its crew; | UN | (ه) التكاليف أو المصاريف المتعلقة برفع السفينة الغارقة، أو المحطمة، أو الجانحة، أو المتخلى عنها، أو نقلها، أو استعادتها، أو تدميرها، أو إبطال أذاها، بما في ذلك أي شيء يكون أو كان على متن هذه السفينة، والتكاليف أو المصاريف المتعلقة بالمحافظة على السفينة المتخلى عنها وإعالة طاقمها؛ |
We got a 420 at an abandoned school on Madison,north of Fifth. | Open Subtitles | أصبحنَا a 420 في متروكِ تعلّمْ على ماديسن، شمال الخُمسِ. |
Behind each child on the street was an abandoned family with no protection. | UN | فوراء كل طفل من أطفال الشوارع أسرة متخلى عنها لا حماية لها. |
Anyone finding an abandoned child was required to turn it over to the mayor. | UN | وأي شخص يعثر على لقيط ملزم بتسليمه إلى رئيس البلدية. |