Each State party to the Convention shall be represented at the Conference by an accredited representative. | UN | يمثل كل دولة طرف في الاتفاقية ممثِّل معتمد في المؤتمر. |
University studies take place under an accredited study programme - according to a study plan and a prescribed form of study. | UN | وتقدم الدراسة الجامعية ضمن إطار برنامج دراسة معتمد تبعاً لخطة الدراسة وشكل محدد للدراسة. |
Utilizing a curriculum designed by UNRWA, students would graduate from the course with an accredited diploma in classroom teaching in the lower elementary cycle. | UN | ويتخرج الطلاب الذين يدرسون مناهج وضعتها الوكالة من الدورة بدبلوم معتمد في التعليم المدرسي في المرحلة الابتدائية الدنيا. |
An external vendor supports the updating and hosting of the programme, as it is a certification programme for which the involvement of an accredited institution is required. | UN | ويتولّى مورّد خارجي دعم استكمال واستضافة البرنامج إذ أنه برنامج لإصدار الشهادات ويتطلب مشاركة مؤسسة معتمدة. |
Home education programmes must be under the supervision of a public or separate school board, or an accredited private school. | UN | ويجب أن تخضع برامج التعليم المنزلي ﻹشراف مدرسة عامة أو مستقلة أو مدرسة خاصة معتمدة. |
Each member shall be represented on the Commission by an accredited representative. | UN | يمثل كل عضو من أعضاء اللجنة بممثل معتمد. |
Each member shall be represented on the Commission by an accredited representative. | UN | يمثل كل عضو من أعضاء اللجنة بممثل معتمد. |
Each Government member of the Committee shall be represented by an accredited representative. | UN | تُمثّل كل حكومة عضو في اللجنة بممثل معتمد. |
The United Nations participated in this investigation as an accredited representative, in accordance with ICAO procedures. | UN | وقد شاركت الأمم المتحدة في هذا التحقيق كممثل معتمد وفقا لإجراءات الطيران المدني الدولية. |
Each member of the Governing Council shall be represented by an accredited representative, who may be accompanied by such alternate representatives and advisers as may be required by the member. | UN | يُمثُّلُ كلَّ عضو في مجلس الإدارة ممثل معتمد يمكن أن يصحبه ممثلان مناوبون وما يلزم ذلك العضو من المستشارين. |
Each member of the Governing Council shall be represented by an accredited representative, who may be accompanied by such alternate representatives and advisers as may be required by the member. | UN | يُمثُّلُ كلَّ عضو في مجلس الإدارة ممثل معتمد يمكن أن يصحبه ممثل مناوب وما يلزم ذلك العضو من المستشارين. |
an accredited representative of the organization also participated in the fiftieth to fifty-fourth sessions of the Commission on the Status of Women, including informal side events. | UN | كما شارك ممثل معتمد للمنظمة في الدورات من الخمسين إلى |
Each Government member of the Committee shall be represented by an accredited representative. | UN | تُمثﱠل كل حكومة عضو في اللجنة بممثل معتمد. |
And she could teach them as juniors, there isn't an accredited course | Open Subtitles | و هي لا تستطيع تعليمهم كطلاب ثانويين ولن يوجد فصل معتمد لها |
The system will combine in-plant and in-school training based on a plan designed by an accredited educational institution and an agricultural, industrial or business establishment. | UN | وسوف يدمج هذا النظام التدريبي داخل المصنع مع التدريب داخل المدرسة على أساس خطة يضعها معهد تعليمي معتمد ومنشأة زراعية أو صناعية أو منشأة لﻷعمال. |
About 500 such organizations enjoying consultative status with the Economic and Social Council have an office or an accredited permanent representative at the United Nations Office at Geneva. | UN | فهناك ما يقرب من ٥٠٠ منظمة منها، ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لديها مكتب أو ممثل دائم معتمد لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
For the past several years our Center has been an accredited non-governmental observer at the United Nations. | UN | وكان مركزنا لسنوات عديدة مضت منظمة غير حكومية معتمدة لدى الأمم المتحدة بصفة المراقب. |
If possible, such certification should be made by an independent and qualified auditor and an accredited certification body. | UN | وينبغي أن يُصدر هذه الشهادة، عند الإمكان، مُرَاجٍع مستقل ومؤهل وهيئة معتمدة لإصدار الشهادات. |
In addition, a number of supply staff at various levels have completed or will enroll in an accredited course on Public Procurement and Supply. | UN | وعلاوة على ذلك، أتم عدد من موظفي الإمدادات من مختلف المستويات دورة معتمدة بشأن المشتريات والإمدادات العامة أو أنهم سيلتحقون بتلك الدورة. |
The organization is also an accredited NGO at the Conferences of the Parties to the United Nations Convention on Climate Change since 2009. | UN | والاتحاد الدولي للطرق أيضا منظمة غير حكومية معتمدة لدى مؤتمرات الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ منذ عام 2009. |
The network is an accredited organization with UNEP, representing North Africa since 1996. | UN | والشبكة هي منظمة معتمدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتمثل شمال أفريقيا منذ عام 1996. |
Since July 2005, ICTSD is an accredited member of the Governing Council of United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | ويعتبر المركز عضوا معتمدا لدى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ تموز/يوليه 2005. |