ويكيبيديا

    "an acute shortage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقص حاد
        
    • نقصا حادا
        
    • النقص الحاد
        
    • والنقص الحاد
        
    • نقصاً حاداً
        
    Furthermore, the representative stated that there was an acute shortage of highly skilled accountants who meet the demand across the globe. UN وعلاوة على ذلك، أشار الممثل إلى وجود نقص حاد في المحاسبين ذوي المهارات العالية الذين يلبون الطلب في العالم.
    There is an acute shortage of skilled broadcast, multimedia and information technology workers in the country. UN وهناك نقص حاد في العاملين المهرة في مجال البث الإذاعي ووسائط الإعلام المتعددة وتكنولوجيا المعلومات في البلاد.
    There is an acute shortage of fork lifts and inappropriate manual handling has resulted in unnecessary breakages. UN وثمة نقص حاد في الرافعات الشوكية، وقد وقعت حالات كسر لا داعي لها من جراء المناولة اليدوية غير السليمة.
    Thirdly, many developing countries, especially in Africa, continue to suffer an acute shortage of skills. UN ثالثا، لا تزال بلدان نامية عديدة، وبخاصة في أفريقيا، تعاني نقصا حادا في المهارات.
    an acute shortage of police mentor teams remains a critical challenge to the continued implementation of the programme across Afghanistan. UN ويظل النقص الحاد في أفرقة توجيه الشرطة هو التحدي الحاسم الذي يقف أمام مواصلة تنفيذ البرنامج في جميع أنحاء أفغانستان.
    The difficulties involved in the transition from a centralized to a market economy, inflation, growing unemployment and an acute shortage of medicine and medical equipment severely limited the ability of Belarus to deal with the problem on its own, and it therefore appreciated the (Mr. Kenik, Belarus) humanitarian initiatives of a number of countries and non-governmental organizations. UN وقد حدت الصعوبات التي تنطوي عليها عملية الانتقال من اقتصاد مركزي الاقتصاد السوقي، والتضخم، وزيادة البطالة والنقص الحاد في الأدوية والمعدات الطبية بشدة من قدرة بيلاروس على معالجة هذه المشكلة بنفسها، ولذلك فهي ممتنة للمبادرات اﻹنسانية التي قام بها عدد من البلدان والمنظمات غير الحكومية.
    Lessons learned included that there is an acute shortage of technical skills in some jurisdictions, that regional training activities have proved successful in developing informal networks of cooperation but are costly and less successful in transferring the skills needed for practitioners to work within their national jurisdiction, and that the selection of participants involved in the operational aspects of asset recovery is critical. UN ومن الدروس المستفادة أن هناك نقصاً حاداً في المهارات التقنية في بعض الولايات القضائية، وتَبيّن أن أنشطة التدريب الإقليمية ناجحة في إقامة شبكات غير رسمية للتعاون، غير أنها مكلِّفة وأقل نجاحا عندما يتعلق الأمر بنقل المهارات التي يحتاج إليها الممارسون للعمل ضمن ولاياتهم القضائية، وأن انتخاب مشاركين معنيين بالجوانب التشغيلية من عملية استرداد الموجودات أمر بالغ الأهمية.
    The country suffers from an acute shortage of qualified teachers, overcrowded classrooms and limited learning resources. UN ويعاني البلد من نقص حاد في عدد المدرسين المؤهلين واكتظاظ الفصول الدراسية والموارد التعليمية المحدودة.
    There is an acute shortage of additional and up-to-date sheltered housing as well as of independent disabled-friendly housing. UN ويوجد نقص حاد في السكن المحمي الإضافي والمحدث وكذلك في السكن المستقل الذي يراعي حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This region continues to have an acute shortage of qualified professional accountants. UN ولا تزال هذه المنطقة تعاني من نقص حاد في المحاسبين المهنيين المؤهلين.
    There is an acute shortage of drugs for the treatment of chronic diseases, such as high pressure, cancer and diabetes. UN وثمة نقص حاد في اﻷدوية اللازمة لعلاج اﻷمراض المزمنة مثل ارتفاع الضغط، والسرطان، والسكري.
    There is also an acute shortage of trained personnel to investigate alleged crimes. UN وهناك أيضا نقص حاد في الموظفين المدربين على التحقيق في الجرائم التي يجري الاتهام بها.
    The World Health Organization reports a rise in tuberculosis and an acute shortage of essential drugs and medical equipment in hospitals. UN وأفادت منظمة الصحة العالمية بحدوث ارتفاع في اصابات السل ووجود نقص حاد في العقاقير اﻷساسية والمعدات الطبية في المستشفيات.
    The country will, therefore, soon face an acute shortage of drugs, which will have a severe impact, in particular on our women and children. UN ولذا سيواجه البلد قريبا نقصا حادا في الأدوية، مما سيؤدي إلى عواقب وخيمة ستمس نساءنا وأطفالنا على وجه الخصوص.
    In the meantime, the Commission still faces an acute shortage of operational assets and funds. UN وفي هذه الأثناء، ما زالت اللجنة تواجه نقصا حادا في الأصول التشغيلية والأموال.
    A French translators' examination for 2007 was already in the planning stages when the French Verbatim Section was unexpectedly confronted with an acute shortage of potential recruits. UN وكان امتحان لمترجمي اللغة الفرنسية التحريريين لعام 2007 قيد التخطيط عندما واجه قسم تدوين المحاضر الحرفية الفرنسية على نحو غير متوقع نقصا حادا في المستوظفين المحتملين.
    But because of an acute shortage of resources, we are compelled to try to kill two birds with one stone. UN ولكننا بسبب النقص الحاد في الموارد، اضطررنا إلى محاولة صيد عصفورين بحجر واحد.
    an acute shortage of adequate staffing and equipment persists in the health sector. UN وما زال النقص الحاد في الموظفين والمعدات مستمرا في قطاع الصحة.
    These included an acute shortage of handbooks, teaching aids and properly trained teachers. UN ومن بين هذه العيوب النقص الحاد في الكتيبات، ومواد التعليم، والمعلمين المدربين بشكل سليم.
    Most of the public health services suffer from low pay, poor occupational health and safety conditions, lack of training and prospects for career advancement, poorly supplied medical facilities, an acute shortage of staff, and poor management and overall health system governance. UN وتعاني معظم خدمات الصحة في القطاع العام من تدني الأجور، وسوء ظروف الصحة المهنية والسلامة، والافتقار إلى التدريب وآفاق التطور الوظيفي، وسوء تجهيز المرافق الطبية، والنقص الحاد في الموظفين، وسوء إدارة النظام الصحي بشكل عام.
    Most of the public health services suffer from low pay, poor occupational health and safety conditions, lack of training and prospects for career advancement, poorly supplied medical facilities, an acute shortage of staff, and poor management and overall health system governance. UN وتعاني معظم دوائر الصحة العامة من تدني الأجور، وتردّي ظروف الصحة والسلامة المهنية، والافتقار إلى التدريب وفرص الترقي الوظيفي، وضعف الإمدادات في المرافق الطبية، والنقص الحاد فـي الموظفين، وضعف التسيير والإدارة العامة للنظام الصحي.
    10. The delegation recognized the fact that Iraq was faced with an acute shortage of basic foodstuffs in 1995-1996 and recommended, inter alia, the rapid adoption of the necessary measures, through an appropriate and agreed mechanism, to enable Iraq to import the items needed to feed its people. UN ٠١- ومن التوصيات التي توصلت لها البعثة )اعترافاً بأن العراق يواجه نقصاً حاداً في المواد الغذائية اﻷساسية خلال عام ٥٩٩١/٦٩٩١ فإن البعثة تطالب بالاسراع باتخاذ الاجراءات اللازمة من خلال آلية مناسبة متفق عليها ليتمكن العراق من استيراد الغذاء الضروري لتغذية شعبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد