ويكيبيديا

    "an ad hoc committee for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة مخصصة
        
    • لجنة مخصّصة
        
    Israel as Chair initiated an administrative decision to establish an ad hoc committee for exploring the modalities of enhancing the efficiency of the KP. UN فشرعت إسرائيل بصفتها رئيس العملية في اتخاذ قرار إداري بإنشاء لجنة مخصصة لتقصِّي طرائق تعزيز كفاءة العملية.
    For the previous amendments, the Government had to appoint an ad hoc committee for the elaboration of the draft amendments to the 1991 Constitution. UN وبالنسبة للتعديلات السابقة، كان على الحكومة أن تعين لجنة مخصصة لوضع مشاريع للتعديلات المدخلة على دستور عام 1991.
    It was a pity to observe that consensus could not be reached in the Conference on Disarmament to set up an ad hoc committee for nuclear disarmament. UN ومن المؤسف أن نلحظ أنه لم يتسن التوصل إلى توافق في الآراء في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    We hope that the CD will be able to establish an ad hoc committee for these negotiations on the basis of the agreed mandate. UN ونأمل أن يتمكن المؤتمر من إنشاء لجنة مخصصة لهذه المفاوضات على أساس الولاية المتفق عليها.
    II. an ad hoc committee for agenda item 3 " Prevention of an arms race in outer space " . UN ثانيا- لجنة مخصّصة للبند ٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " .
    We hope that the CD will be able to establish an ad hoc committee for the FMCT on the basis of the agreed mandate. UN ونأمل أن يتمكن المؤتمر من إنشاء لجنة مخصصة لوضع معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية على أساس الولاية المتفق عليها.
    The South African delegation submitted a mandate for the establishment of an ad hoc committee for nuclear disarmament at the first meeting of our 1998 session, which reads: UN ولقد عرض وفد جنوب أفريقيا ولاية ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في الجلسة اﻷولى لدورتنا لعام ٨٩٩١ جاءت كاﻵتي:
    It also decided to establish an ad hoc committee for this purpose. UN كما أنه قرر إنشاء لجنة مخصصة لهذا الغرض.
    Algeria had proposed the establishment within the Conference on Disarmament of an ad hoc committee for that purpose, as well as an ad hoc committee on disarmament. UN وقد اقترحت الجزائر أن تنشأ في إطار مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة لهذا الغرض، وكذلك لجنة مخصصة لنزع السلاح.
    The decisions of the delegations of South Africa and Egypt to resubmit draft decisions for the setting up of an ad hoc committee for nuclear disarmament enjoy the support of my delegation. UN ويؤيد وفدي قرَاري وفدَي جنوب أفريقيا ومصر إعادة تقديم مشروعَي مقررَين بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    We also support the re—establishment of an ad hoc committee for the prevention of the arms race in outer space. UN كما نؤيد اعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    It was referred to an ad hoc committee for further consultation and review. UN وأُحيل إلى لجنة مخصصة لإجراء مزيد من المشاورات بشأنه وإعادة النظر فيه.
    The Conference on Disarmament in Geneva set up an ad hoc committee for 10 consecutive years, from 1985 to 1994, to discuss the issues involved. UN وشكل مؤتمر نزع السلاح في جنيف لجنة مخصصة لعشر سنوات متعاقبة، من عام 1985 إلى عام 1994، لمناقشة المسائل المعنية.
    The basis for agreement to establish an ad hoc committee for this purpose already exists. UN إن اﻷساس الخاص باتفاق ﻹنشاء لجنة مخصصة لهذا الغرض موجود فعلاً.
    On the other hand, the Conference had dealt with the subject of negative security assurances (NSA) within the confines of an ad hoc committee for a considerable period of time. UN ومن ناحية أخرى، عالج المؤتمر موضوع ضمانات اﻷمن السلبية داخل إطار لجنة مخصصة لفترة زمنية كبيرة.
    While the agreement to establish an ad hoc committee for that purpose is already in place, the actual negotiations are yet to commence. UN وعلى الرغم من أنه تم التوصل فعلا إلى اتفاق بشأن انشاء لجنة مخصصة لذلك الغرض، فإن المفاوضات الفعلية لم تبدأ حتى اﻵن.
    He recalled that at the request of the forty-seventh session of the General Assembly, the Conference on Disarmament had considered the question of prevention of an arms race in outer space during its 1993 session and had re-established an ad hoc committee for that purpose. UN وأشار الى أنه بناء على طلب الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، نظر مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام ١٩٩٣ في مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وأعاد إنشاء لجنة مخصصة لهذا الغرض.
    These are based on the principle of joint action and equitable sharing, and thus envisage the establishment of an ad hoc committee for the joint exploration, exploitation and exportation of these resources. UN ويستند هذان الاقتراحان إلى مبدأ العمل المشترك والتقاسم المنصف، وبالتالي فإنهما يتوخيان إنشاء لجنة مخصصة لاستكشاف هذه الموارد واستغلالها وتصديرها بشكل مشترك.
    Accordingly, in past sessions of the CD we have been associated with the Group of 21 in its repeated calls in favour of the immediate establishment of an ad hoc committee for the Conference to deal with this subject. UN وتبعاً لذلك، اشتركنا في دورات المؤتمر السابقة مع مجموعة اﻟ١٢ في نداءاتها المتكررة للمبادرة إلى إنشاء لجنة مخصصة تسمح للمؤتمر بمعالجة هذا الموضوع.
    My delegation wishes to refer to the statement made by the distinguished representative of South Africa at the last plenary meeting of the Conference, and specifically in connection with the proposal that he made concerning a draft decision to establish an ad hoc committee for nuclear disarmament. UN ويود وفدي أن يشير إلى البيان الذي ألقاه ممثل جنوب أفريقيا الموقر في الجلسة العامة اﻷخيرة للمؤتمر، وخاصة فيما يتعلق بالاقتراح الذي قدمه بشأن مشروع مقرر بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    I. an ad hoc committee for agenda item 1 " Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament " . UN أولا - لجنة مخصّصة للبند ١ من جدول اﻷعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد