ويكيبيديا

    "an additional protocol" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بروتوكول إضافي
        
    • البروتوكول الإضافي
        
    • بروتوكولا إضافيا
        
    • ببروتوكول إضافي
        
    • بروتوكولاً إضافياً
        
    • والبروتوكول الإضافي
        
    • بروتوكول اضافي
        
    • البروتوكول الاضافي
        
    • بروتوكولات إضافية
        
    • بالبروتوكول الإضافي
        
    • برتوكول إضافي
        
    • بروتوكولا أضافيا
        
    • بروتوكولا إضافياً
        
    • الذرية بروتوكولا
        
    • وبروتوكول إضافي
        
    It was encouraging that the Board of Governors had recently agreed on an additional protocol with the Russian Federation. UN وأضاف أنه من المشجِّع أن مجلس المحافظين قد اتفق مؤخرا على عقد بروتوكول إضافي مع الاتحاد الروسي.
    Brazil endeavored to play an active role in the negotiations aimed at the strengthening the BWC by means of an additional protocol. UN وقد سعت البرازيل إلى لعب دور نشط في المفاوضات الرامية إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية عن طريق وضع بروتوكول إضافي.
    In that vein, Turkey supports the proposal to make signing an additional protocol a condition of supply. UN ومن هذا المنطلق، تؤيد تركيا الاقتراح الداعي إلى جعل توقيع بروتوكول إضافي شرطا لهذا الإمداد.
    In 2007, Kyrgyzstan signed an additional protocol to its IAEA safeguards agreement. UN وفي عام 2007، وقّعت قيرغيزستان على البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة.
    The EU urges all States that have not yet done so to sign an additional protocol at the first possible opportunity. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول، التي لم تفعل ذلك بعد، على أن توقع بروتوكولا إضافيا في أقرب فرصة ممكنة.
    It was in the interest of all States that a safeguards agreement coupled with an additional protocol should become the Agency's verification standard. UN وفي مصلحة جميع الدول أن يصبح اتفاق للضمانات بالاقتران ببروتوكول إضافي معيار التحقق للوكالة.
    His Government expected to ratify an additional protocol in the near future. UN وذكر أن حكومته تتوقع التصديق على بروتوكول إضافي في المستقبل القريب.
    The majority of Parties had expressed the view that there was a need for an additional protocol to regulate their use. UN وأعربت أكثرية الأطراف عن الحاجة إلى اعتماد بروتوكول إضافي لتنظيم استعمال هذه الألغام.
    The provisions in question might be contained in an additional protocol additional to PPWT. UN ويمكن إدراج الأحكام ذات الصلة في بروتوكول إضافي للمعاهدة.
    Measures to verify compliance with the Treaty may form the subject of an additional protocol. UN ولتدابير التحقق من الامتثال لأحكام المعاهدة أن تكون موضوع بروتوكول إضافي.
    The title, status, specific functions and forms of work of the executive organization of the Treaty shall be the subject of an additional protocol to this Treaty. UN يكون لقب المنظمة التنفيذية للمعاهدة، ووضع هذه الهيئة ووظائفها المحددة وأشكال عملها موضع بروتوكول إضافي يلحق بالمعاهدة.
    :: To develop an additional protocol to the Charter for the protection of indigenous peoples in the continent UN وضع بروتوكول إضافي لميثاق حماية الشعوب الأصلية في القارة
    It should be noted that the States parties to that treaty were required to conclude an additional protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN والجدير بالذكر أن الدول الأطراف في هذه المعاهدة ملزمة بإبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Kyrgyzstan had signed an additional protocol in June 2007 and had plans to ratify that important verification instrument without delay. UN ووقعت على بروتوكول إضافي في كانون الثاني/يناير 2007 وستصدق قريباً على صك التحقق هذا الذي يكتسي أهمية كبيرة.
    The 2010 Review Conference called on all parties to bring an additional protocol into force as quickly as possible. UN وقد دعا المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 جميع الأطراف إلى وضع البروتوكول الإضافي موضع التنفيذ بأسرع ما يمكن.
    We urge all those States that have not yet signed or ratified such an additional protocol to do so without delay. UN ونحن نحث كافة الدول التي لم توقع بعد أو تصدق على ذاك البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك دون إرجاء.
    New Zealand strongly urged all States parties that had not yet done so to conclude and bring into force an additional protocol without delay. UN وتحث نيوزيلندا بقوة جميع الدول الأطراف التي لم تبرم وتنفذ بعد بروتوكولا إضافيا على القيام بذلك دون تأخير.
    The Conference encourages all States parties that have not yet done so to conclude and bring into force an additional protocol. UN ويشجع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم ولم تنفذ بعد بروتوكولا إضافيا على أن تقوم بذلك.
    It was in the interest of all States that a safeguards agreement coupled with an additional protocol should become the Agency's verification standard. UN وفي مصلحة جميع الدول أن يصبح اتفاق للضمانات بالاقتران ببروتوكول إضافي معيار التحقق للوكالة.
    Japan exhorted all States parties that had not yet done so to conclude an additional protocol without delay. UN وتحث اليابان جميع الدول التي لم تبرم بعدُ بروتوكولاً إضافياً على القيام بذلك دون تأخير.
    All States that have not yet done so should adopt a Comprehensive Safeguard Agreement and an additional protocol. UN ويجب على جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تعتمد اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي.
    In addition, a very important result was the adoption of an additional protocol to the Convention, on blinding laser weapons. UN وفضلا عن ذلك، أمكن التوصل إلى نتيجة بالغة اﻷهمية هي اعتماد بروتوكول اضافي لاتفاقية أسلحة اللازر المسببة للعمى.
    I refer to the adoption of an additional protocol prohibiting blinding laser weapons. UN وأشير هنا الى اعتماد البروتوكول الاضافي لحظر أسلحة اللازر المسببة للعمى.
    We welcome the fact that 131 States have signed an additional protocol and that 98 States have an additional protocol in force. UN ونحن نرحب بأن 131 دولة قد وقعت بروتوكولات إضافية وأن 98 دولة يوجد بالنسبة لها بروتوكول إضافي قيد النفاذ.
    In all activities designed to facilitate the peaceful uses of nuclear energy, the Vienna Group affirms that an INFCIRC/153 (Corrected) Safeguards Agreement together with an additional protocol (INFCIRC/540 (Corrected)) represent the Agency's safeguards system pursuant to Article III.1 of the Treaty. UN 6- وفي جميع الأنشطة الهادفة إلى تيسير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، تؤكد مجموعة فيينا أن اتفاق الضمانات INFCIRC/153 (المصوَّب)، مشفوعاً بالبروتوكول الإضافي (INFCIRC/540 (المصوَّب))، يمثلان نظام الضمانات المعتمد في الوكالة عملاً بالمادة الثالثة - 1 من المعاهدة.
    The Republic of Korea, as a very responsible country, agreed to and applied for an additional protocol at that time. UN فجمهورية كوريا، بوصفها بلدا مسؤولا للغاية، وافقت على برتوكول إضافي في ذلك الوقت وقدمت طلبا بشأنه.
    In March 2004 they had signed an additional protocol. UN وفي آذار/مارس 2004، وقعت بروتوكولا أضافيا.
    The Initiative called on all States that had not yet concluded an additional protocol to do so without delay and stood ready to share its experience and best practices in the conclusion and implementation of additional protocols. UN وتدعو المبادرة جميع الدول التي لم تبرم بعد بروتوكولا إضافياً أن تفعل ذلك دون إبطاء وأن تظل على استعداد لتبادل خبرتها وأفضل ممارساتها في مجال إبرام البروتوكولات الإضافية وتنفيذها.
    18. All the five nuclear-weapon States signed an additional protocol with IAEA and shall seek to ratify their agreements as soon as possible. UN 18 - وقَّعت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بروتوكولا إضافيا وستسعى إلى التصديق، في أقرب وقت ممكن، على الاتفاقات المتصلة بها.
    If there is to be a credible verification system, a safeguards agreement and an additional protocol should be the universal standard. UN وإذا أريد وجود نظام موثوق به للتحقق، لا بد أن يكون إبرام اتفاق للضمانات وبروتوكول إضافي هو المعيار العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد