ويكيبيديا

    "an additional session of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دورة إضافية
        
    • جلسة إضافية
        
    With respect to the balance of 35 cases, an additional session of three weeks' duration in New York would suffice. UN أما فيما يتعلق برصيد الـ 35 قضية، فإن دورة إضافية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أسابيع تكون كافية.
    2. This would require an additional session of the Committee for which no resources have been provided in the programme budget for the biennium 1994-1995. UN ٢ - وهذا سوف يتطلب عقد دورة إضافية للجنة لم ترصد لها موارد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    an additional session of up to a further three hours may be convened exceptionally when the committee considers it appropriate and feasible. UN وأنه يجوز عقد دورة إضافية تصل مدتها إلى ثلاث ساعات أخرى في حالات استثنائية، عندما ترى اللجنة أن من المناسب والمجدي القيام بذلك.
    The working group agreed to request the SubCommission to allocate two full meetings of three hours each, plus an additional session of one hour for adoption of the report, during its 2002 session. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة لاعتماد التقرير خلال دورتها لعام 2002.
    The working group agreed to request the SubCommission to allocate two full meetings of three hours each, plus an additional session of one hour for adoption of the report, during its 2003 session. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة لاعتماد التقرير خلال دورتها لعام 2003.
    Based on the projected caseload, the Committee concurs with the Secretary-General's request to hold an additional session of the United Nations Administrative Tribunal in 2008. UN وبالنظر إلى عبء القضايا المتوقع، توافق اللجنة على طلب الأمين العام عقد دورة إضافية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عام 2008.
    13. Perhaps the most important decision taken by the Committee at its current session was to request the General Assembly to authorize an additional session of the Committee in 2002. UN 13 - ثم قالت إنه لربما أهم مقرر اتخذته اللجنة في دورتها الحالية هو الطلب من الجمعية العامة أن تأذن بعقد دورة إضافية للجنة في عام 2002.
    Moreover, an additional session of five working days, preceding the working group's second formal session, would speed up discussions. UN وإضافة إلى هذا، فإن من شأن دورة إضافية تدوم خمسة أيام عمل، وتُعقد قبل الدورة الرسمية الثانية للفريق العامل أن تزيد من سرعة المناقشات.
    Alternatively, an additional session of one week should be convened between the conclusion of the Commission’s forty-fourth session and the convening of the review. UN وكبديل لذلك، ينبغي عقد دورة إضافية لمدة أسبوع واحد في الفترة الواقعة بين اختتام الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة وإجراء الاستعراض.
    It was noted that further consultations would be held with the Bureau of the Commission regarding the advisability of holding an additional session of the Working Group and more generally regarding planning for the forty-second session of the Commission. UN وأُشيرَ إلى إجراء المزيد من المشاورات مع مكتب اللجنة بشأن استصواب عقد دورة إضافية للفريق العامل، وبوجه أعم فيما يتعلق بالتخطيط للدورة الثانية والأربعين للجنة.
    Based on the projected caseload, the Advisory Committee concurs with the Secretary-General’s request to hold an additional session of the United Nations Administrative Tribunal in 2008. UN واستنادا إلى عبء القضايا المتوقع، توافق اللجنة على طلب الأمين العام عقد دورة إضافية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في عام 2008.
    It is expected that after an additional session of the Committee of Experts, scheduled for March 1994, a Diplomatic Conference for the conclusion of a treaty on the settlement of intellectual property disputes between States could be convened. UN ومن المتوقع أن يكون من المستطاع بعد دورة إضافية للجنة الخبراء مقرر عقدها في آذار/مارس٩٩٤ ١ الدعوة إلى مؤتمر دبلوماسي ﻹبرام معاهدة بشأن تسوية منازعات الملكية الفكرية بين الدول.
    At that time, it was estimated that requirements of $607,100 will arise for the biennium 2006-2007, of which $227,700 related to the Ad Hoc Committee and $379,400 related to an additional session of the Intergovernmental Working Group. UN وقُدِّر حينذاك، أنه ستنشأ لفتــرة السنتين 2006-2007 احتياجات قدرها 100 607 دولار، منها 700 227 دولار للجنة المخصصة و400 379 دولار لعقد دورة إضافية للفريق العامل الحكومي الدولي.
    At that time, it was estimated that requirements of $607,100 would arise for the biennium 2006-2007, of which $227,700 related to the ad hoc committee and $379,400 related to an additional session of the Intergovernmental Working Group. UN وقُدِّر حينذاك، أنه ستنشأ لفتــرة السنتين 2006-2007 احتياجات قدرها 100 607 دولار، منها مبلغ 700 227 دولار يتصل باللجنة المخصصة ومبلغ 400 379 دولار يتصل بعقد دورة إضافية للفريق العامل الحكومي الدولي.
    76. The observer for Georgia proposed to recommend to the Commission on Human Rights to authorize the working group to hold an additional session of several days to speed up the drafting process. UN 76- واقترح المراقب عن جورجيا توصية لجنة حقوق الإنسان بأن تأذن للفريق العامل بعقد دورة إضافية تدوم عدة أيام للإسراع في عملية الصياغة.
    Additionally, the Board recommended an additional session of three days to be scheduled at the end of February to adopt recommendations on the allocation of travel grants for the Permanent Forum. UN وعلاوة على ذلك، أوصى المجلس بعقد دورة إضافية مدتها ثلاثة أيام في نهاية شهر شباط/فبراير لاعتماد التوصيات المتعلقة بتخصيص منح السفر لحضور اجتماعات المنتدى الدائم.
    CARICOM strongly supported the holding of an additional session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 1997 in order to deal with the backlog of periodic reports. UN ٤٥ - واستطرد قائلا إن الجماعة الكاريبية تؤيد بقوة عقد دورة إضافية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام ١٩٩٧ لمعالجة المتراكم من التقارير الدورية.
    8. No activity has been identified for termination, deferral, curtailment or modification under section 21 of the programme budget for the biennium 1994-1995 to accommodate the additional expenditures associated with the holding of an additional session of the Committee. UN ٨ - ولم تعين أي أنشطة بغرض انهائها أو إرجائها أو تقليصها أو تعديلها في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لاستيعاب النفقات اﻹضافية المقترنة بعقد دورة إضافية للجنة.
    The working group agreed to request that the SubCommission allocate two full meetings of three hours each, plus an additional session of one hour for adoption of the report, during its 2004 session. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة خلال دورتها لعام 2004 لاعتماد التقرير.
    an additional session of up to a further three hours may be convened exceptionally when the Committee considers it appropriate and feasible. UN ويمكن، في حالات استثنائية، عقد جلسة إضافية لا تتجاوز مدتها ثلاث ساعات أخرى عندما ترى اللجنة أن من المناسب والمجدي القيام بذلك.
    The Secretariat should provide justification for the additional resources requested in that regard, and the feasibility and effectiveness of convening an additional session of the United Nations Administrative Tribunal should be evaluated. UN فينبغي للأمانة العامة أن تقدم تبريرا للموارد الإضافية المطلوبة لتحقيق هذا الغرض، وينبغي تقييم مدى جدوى وفعالية عقد جلسة إضافية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد