In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
Moreover, if those actions were to be effective, all countries must be given an adequate opportunity to participate. | UN | وعلاوة على ذلك، إذا أريد لتلك الإجراءات أن تكون فعالة، يجب أن تتاح فرصة كافية لجميع البلدان للاشتراك. |
Tek Nath Rizal was given an adequate opportunity to defend himself and the accepted rules of a fair trial were not violated. | UN | وقد أعطي تك نات ريزال فرصة كافية للدفاع عن نفسه، ولم يجر انتهاك القواعد المقبولة لمحاكمة منصفة. |
Further, these courts failed to give the author an adequate opportunity to address the alleged security threat in a manner that would enable him to contribute to an appropriate assessment of the effects of his removal on his family situation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تمنح هاتان المحكمتان صاحب البلاغ فرصة كافية لتناول التهديد الأمني المزعوم بطريقة تتيح له المساهمة في إجراء تقييم مناسب لآثار ترحيله على وضعه الأسري. |
It should either release the author on appropriate conditions or provide him with an adequate opportunity to challenge all grounds on which his detention is based. | UN | ويتوجب على الدولة الطرف إما أن تطلق سراح صاحب البلاغ بشروط ملائمة أو تتيح له فرصة ملائمة للطعن في جميع الأسس التي بُني عليها احتجازه. |
Further, these courts failed to give the author an adequate opportunity to address the alleged security threat in a manner that would enable him to contribute to an appropriate assessment of the effects of his removal on his family situation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تمنح هاتان المحكمتان صاحب البلاغ فرصة كافية لتناول التهديد الأمني المزعوم بطريقة تتيح له المساهمة في إجراء تقييم مناسب لآثار ترحيله على وضعه الأسري. |
To ensure an adequate opportunity for the public to express their views could, where appropriate, include taking account of literacy levels, minority languages and holding oral hearings. | UN | ضماناً لإتاحة فرصة كافية للجمهور للإعراب عن آرائه، يمكن أن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، مراعاة مستويات المعرفة بالقراءة والكتابة ولغات الأقليات وعقد جلسات استماع للآراء المقدمة شفوياً. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
Noting that the Parking Programme had been presented so close to the fifty-seventh regular session and calling for an adequate opportunity to study the Programme, he requested the host country to postpone its entry into force. | UN | ولاحظ أن البرنامج قُدم في موعد قريب جدا من انعقاد الدورة العادية السابعة والخمسين وطالب بإتاحة فرصة كافية لدراسة البرنامج، وطلب من البلد المضيف تأجيل موعد دخول البرنامج حيز النفاذ. |
States should, as far as possible, make efforts to seek proactively public participation in a transparent and consultative manner, including efforts to ensure that members of the public concerned are given an adequate opportunity to express their views. | UN | ينبغي للدول أن تبذل بقدر إمكانها جهوداً للعمل بصورة استباقية على التماس المشاركة العامة بطريقة شفافة وتشاورية، بما في ذلك الجهود لكفالة إتاحة فرصة كافية لأفراد الجمهور المعني للتعبير عن آرائهم. |
However, we are concerned that the resolution was introduced before New Zealand and others had an adequate opportunity to fully consider its implications in terms of both our domestic and our international obligations. | UN | غير أننا نشعر بالقلق حيال تقديم القرار قبل أن تتاح فرصة كافية لنيوزيلندا ودول أخرى للنظر بصورة كاملة في الآثار المترتبة عليه فيما يتعلق بالتزاماتنا المحلية والدولية على السواء. |
States should, as far as possible, make efforts to seek proactively public participation in a transparent and consultative manner, including efforts to ensure that members of the public concerned are given an adequate opportunity to express their views. | UN | ينبغي للدول أن تبذل بقدر إمكانها جهوداً للعمل بصورة استباقية على التماس المشاركة العامة بطريقة شفافة وتشاورية، بما في ذلك الجهود لكفالة إتاحة فرصة كافية لأفراد الجمهور المعني للتعبير عن آرائهم. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | 9 - لا يورد مراجع الحسابات بأي حال في تقريره انتقادا دون أن يتيح أولا فرصة كافية للمسجل لتوضيح المسألة قيد الملاحظة. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | ٩ - لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | ٩ - لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Board of Auditors include criticism in its report without first affording the Secretary-General an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | 9 - لا ينبغي بأي حال أن يورد مجلس مراجعي الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء الأمين العام فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | 9 - لا ينبغي بأي حال أن يورد مراجع الحسابات انتقادات في تقريره دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
9. In no case shall the Auditor include criticism in its report without first affording the Registrar an adequate opportunity of explanation on the matter under observation. | UN | 9 - لا تورد الجهة القائمة بالمراجعة بأي حال من الأحوال انتقادات في تقريرها دون أن يقوم أولا بإعطاء المسجل فرصة كافية لتعليل المسألة موضوع الملاحظة. |
It should either release the author on appropriate conditions or provide him with an adequate opportunity to challenge all grounds on which his detention is based. | UN | ويتوجب على الدولة الطرف إما أن تطلق سراح صاحب البلاغ بشروط ملائمة أو إتاحة فرصة ملائمة له للطعن في جميع الأسس التي بُني عليها احتجازه. |
Whatever the exact form of review procedures, it is important to ensure that an adequate opportunity and effective procedures for review are provided. | UN | وأيا كان الشكل المضبوط لإجراءات إعادة النظر. فالمهم هو ضمان إتاحة فرصة وافية وإجراءات فعالة لإعادة النظر. |