ويكيبيديا

    "an administrative authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلطة إدارية
        
    • هيئة إدارية
        
    • السلطة الإدارية
        
    • إحدى السلطات اﻹدارية
        
    • لسلطة إدارية
        
    Under such circumstances there would be no point in having an administrative authority assessing allegations at all. UN وفي ظل هذه الظروف لن يكون هناك أي جدوى مطلقاً من وجود سلطة إدارية تجري تقييماً للادعاءات.
    The Board of Equal Treatment is an administrative authority with judicial powers. UN مجلس المساواة في المعاملة سلطة إدارية ذات اختصاصات قضائية.
    The complaint did not languish in a drawer and was never closed by an administrative authority. UN ولا تبقى الشكوى بالتالي في الدرج كما أنها لا تحفظ بدون تحقيق بأمر من سلطة إدارية.
    The State party clarifies that the Swedish Constitution prohibits any interference by the Government, the Parliament or any other public authority in the decision making of an administrative authority in a particular case. UN وتوضح الدولة الطرف أن الدستور السويدي يحظر أي تدخل من جانب الحكومة أو البرلمان أو أي سلطة عامة أخرى في عملية صنع القرار في أي هيئة إدارية بشأن حالة معينة.
    Under this Act, foreigners without legal residence status in the Netherlands are not entitled to social services by decision of an administrative authority. UN وبموجب هذا القانون، لا يحق للأجانب غير الحائزين على تصاريح للإقامة في هولندا الاستفادة من الخدمات الاجتماعية بقرار من السلطة الإدارية.
    The State party clarifies that the Swedish Constitution prohibits any interference by the Government, the Parliament or any other public authority in the decision making of an administrative authority in a particular case. UN وتوضح الدولة الطرف أن الدستور السويدي يحظر أي تدخل من جانب الحكومة أو البرلمان، أو أي سلطة عامة أخرى في عملية صنع القرار من قبل إحدى السلطات اﻹدارية في حالة معينة.
    103. In an emergency, an administrative authority may request the suspension of an association. UN ٣٠١- وفي حالة الاستعجال، يجوز لسلطة إدارية طلب تعليق أعمال الجمعية.
    The State party explains that the Swedish Constitution prohibits any interference by the Government, the Parliament or any other public authority in the decision-making of an administrative authority in a particular case. UN وتوضح الدولة الطرف أن الدستور السويدي يمنع أي تدخل من جانب الحكومة أو البرلمان أو أي سلطة عامة أخرى في اتخاذ القرارات من جانب سلطة إدارية بشأن قضية معينة.
    Uganda also reaffirmed its readiness to withdraw its troops from Bunia following the establishment of an administrative authority in Ituri. UN وأعادت أوغندا أيضا تأكيد استعدادها لسحب قواتها من بونيا بعد إرساء سلطة إدارية في إيتوري.
    Following a decision on a mechanism to maintain law and order in Ituri, an administrative authority would be set up. UN وبعد اتخاذ قرار بشأن إقامة آلية لصون القانون والنظام ستنشأ سلطة إدارية.
    Therefore, dissolution is never ordered by an administrative authority nor can it be based upon political grounds. UN وعليه، فإنه لا يمكن حلها مطلقاً بأمر من سلطة إدارية أو لأسباب سياسية.
    This principle, as laid down in the Constitution, is binding upon everyone exercising public power, regardless of whether it is an administrative authority, a court or a private entity equipped with such powers. UN ويُلزم هذا المبدأ، كما نص عليه الدستور، كل من يمارس سلطة عامة أكان سلطة إدارية أم محكمة أم كياناً خاصاً مخولاً.
    They can also hear complaints concerning alleged human rights violations committed by an administrative authority. UN ويمكنهم بذلك الاطلاع على المطالبات التي تتعلق بانتهاكات محتملة لحقوق الإنسان قامت بها سلطة إدارية.
    The review may be carried out either on application by a court or an administrative authority or on the Constitutional Court's own motion. UN ويمكن أن يجرى هذا الاستعراض بناء على طلب محكمة أو سلطة إدارية أو بناءً على بادرة من المحكمة الدستورية نفسها.
    Therefore, dissolution is never ordered by an administrative authority nor can it be based upon political grounds. UN وعليه، فإنه لا يمكن حلها مطلقاً بأمر من سلطة إدارية أو لأسباب سياسية.
    :: The fact that mutual assistance can be afforded in administrative proceedings where a decision of an administrative authority may be the grounds for instituting criminal proceedings; UN :: إمكانية منح المساعدة المتبادلة بشأن الإجراءات الإدارية حيثما أمكن لقرار صادر عن سلطة إدارية أن يكون أساساً للشروع في إجراءات جنائية؛
    As a measure to enhance transparency, Denmark referred to its Act on Public Administration, according to which every person was entitled to access to documents received or created by an administrative authority in the context of administrative proceedings. UN وكتدبير لتعزيز الشفافية أشارت الدانمرك إلى قانونها المتعلق بالإدارة العمومية الذي يكفل لكل شخص حقَّ الاطلاع على المستندات التي تتلقاها أو تنشئها أي سلطة إدارية في سياق الإجراءات الإدارية.
    In Mexico, amparo is applicable to any decision by an administrative authority which may infringe upon a constitutional right. UN ففي المكسيك، يمكن الطعن بأي قرار صادر عن هيئة إدارية يمكن أن يشكل مساساً بحق من الحقوق الدستورية.
    43. All competition laws usually encompass the establishment of an administrative authority to monitor implementation of the law. UN ٣٤- تشتمل جميع قوانين المنافسة عادة على إنشاء هيئة إدارية لرصد تنفيذ القانون.
    A conscientious objector now has the right of appeal against decisions relating to his conditions of service, such as disciplinary punishment, to a court instead of an administrative authority. UN ولمستنكف الضمير اﻵن الحق في استئناف القرارات المتعلقة بشروط خدمته، مثل العقوبة التأديبية، أمام محكمة لا أمام هيئة إدارية.
    They add that the Constitutional Court has ruled in similar cases that actions of this kind on the part of an administrative authority constitute a violation of the right to equality and non-discrimination. UN كما يضيف أصحاب البلاغات أن المحكمة الدستورية قد قرّرت في حالات مشابهة أن هذا النوع من أعمال السلطة الإدارية يشكل انتهاكاً للحق في المساواة وعدم التمييز.
    They add that the Constitutional Court has ruled in similar cases that actions of this kind on the part of an administrative authority constitute a violation of the right to equality and non-discrimination. UN كما يضيف أصحاب البلاغات أن المحكمة الدستورية قد قررت في حالات مشابهة أن هذا النوع من أعمال السلطة الإدارية يشكل انتهاكاً للحق في المساواة وعدم التمييز.
    It had been claimed that the 1936 Press Amendment Ordinance limited freedom of speech because newspapers had to be licensed and an administrative authority could close down a newspaper. UN 30- وزعم أن القانون المعدّل المتعلق بالصحافة لسنة 1936 يقيد حرية التعبير لأنه يتعين إصدار ترخيص للصحف ويمكن لسلطة إدارية أن تأمر بإغلاق أي جريدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد