ويكيبيديا

    "an administrative instruction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمر إداري
        
    • توجيها إداريا
        
    • أمرا إداريا
        
    • تعليمات إدارية
        
    • تعميم إداري
        
    • منشور إداري
        
    • توجيه إداري
        
    • أمراً إدارياً
        
    • تعليما إداريا
        
    • وتعليمات إدارية
        
    • الأمر الإداري
        
    • تعليم إداري
        
    an administrative instruction on fixed-term appointments is under development. UN يجري إعداد أمر إداري بشأن التعيينات المحددة المدة.
    The results of the task force would be published in the form of an administrative instruction by the first quarter of 2011. UN وسوف تنشر نتائج فرقة العمل في شكل أمر إداري بحلول الربع الأول من عام 2011.
    The terms of reference of HCC and LCC have not been defined in an administrative instruction. UN ولم يتم تحديد صلاحيات لجنة المقر للعقود واللجان المحلية للعقود في أمر إداري.
    In cooperation with the Department of Public Information, the document will be issued as an administrative instruction in 2014 to address the significant exposure of public websites and the historical evidence of several breaches. UN وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، ستصدر الوثيقة باعتبارها توجيها إداريا في عام 2014 لمجابهة التعرض الكبير للمواقع الشبكية العامة ولوجود أدلة تاريخية على وقوع العديد من الانتهاكات.
    The Provisional Institutions issued an administrative instruction which promotes preferential treatment for the employment of women in the civil service. UN وأصدرت المؤسسات المؤقتة أمرا إداريا يشجع على إيلاء معاملة تفضيلية لتوظيف المرأة في ميدان الخدمة المدنية.
    27. On 30 September 2009, the Minister of Justice adopted an administrative instruction on international legal assistance. UN 27 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2009، أصدر وزير العدل تعليمات إدارية بشأن المساعدة القانونية الدولية.
    It was the established practice to conclude such agreements on the basis of a model agreement contained in an administrative instruction issued by the Secretariat (ST/AI/342). UN وجرت العادة بأن تعقد هذه الاتفاقات على غرار اتفاق نموذجي وارد في تعميم إداري صادر عن اﻷمانة العامة )ST/AI/342(.
    an administrative instruction will be issued after the review of the General Assembly; in the meantime, board members are receiving specialized training this year UN سيصدر أمر إداري في أعقاب استعراض الجمعية العامة. وريثما يتم ذلك، يتلقى أعضاء المجلس تدريباً متخصصاً هذا العام
    Detailed rules on family visit travel will be spelled out in an administrative instruction. UN وسيجري تفصيليا في أمر إداري بيان القواعد الخاصة بالسفر لزيارة الأسرة.
    Management also announced that an administrative instruction on better compliance would be issued soon. IX. Staff selection system UN كما أعلنت الإدارة أنه سيتم عما قريب إصدار أمر إداري بشأن التقيد بمزيد من الدقة بالنظام المذكور.
    an administrative instruction to determine the composition and competencies of the Language Commission is in preparation. UN ويجري حاليا إعداد أمر إداري يحدد تكوين واختصاصات لجنة اللغات.
    Moreover, the break in service requirement was not announced in an administrative instruction available to all staff, but rather in a letter sent to departments, which the staff member's department did not discuss during the town hall meeting. UN يضاف إلى ذلك أن شرط الانقطاع في الخدمة لم يُعلَن في أمر إداري متاح لجميع الموظفين، وإنما في رسالة بُعثت إلى الإدارات ولم تناقشها إدارة الموظفة المعنية خلال اللقاء المفتوح.
    UNMISS will implement a policy, to be disseminated in the form of an administrative instruction, on charging for the liberty use of vehicles during the current financial year UN ستنفذ البعثة سياسة تُعمم في شكل أمر إداري بشأن تقاضي تكلفة استخدام المركبات خارج أوقات الدوام خلال السنة المالية الحالية
    The Administration agreed with the Board's recommendation that issue an administrative instruction concerning United Nations Garage operations and correspondingly update the Garage Administration procedures manual (para. 502). UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تصدر توجيها إداريا بشأن عمليات المرآب في الأمم المتحدة وأن تستكمل وفقا لذلك دليل الإجراءات الخاصة بإدارة المرآب.
    :: The Secretary-General might appropriately issue a revised delegation of authority or an administrative instruction realigning, to the Bureau of the Chambers, control over their internal administrative matters. UN :: بجوز للأمين العام أن يصدر، حسب الاقتضاء، تفويض سلطة منقحا أو توجيها إداريا يوكل فيه مكتب الدوائر الإشراف على مسائلها الإدارية الداخلية.
    The Ministry of Local Government Administration is preparing an administrative instruction to create similar units at the municipal level. UN وتعد وزارة إدارة الحكم المحلي أمرا إداريا لإنشاء وحدات مماثلة على صعيد البلديات.
    an administrative instruction on recordkeeping has been formulated. UN كما تمت صياغة تعليمات إدارية بشأن حفظ السجلات.
    24. The special measures for the achievement of gender equality mentioned in paragraph 17 above were issued in January 1996 in an administrative instruction (ST/AI/412). UN ٢٤ - صدرت التدابير الخاصة لتحقيق المساواة بين الجنسين المذكورة في الفقرة ١٧ أعلاه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في تعميم إداري )ST/AI/412(.
    Detailed terms of reference will be established in an administrative instruction. UN وستحدد الاختصاصات في منشور إداري.
    Based on consultations between OHRM, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Office of Legal Affairs an administrative instruction has been drafted but its finalization and eventual issuance is pending. UN بناء على مشاورات أجريت بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب الشؤون القانونية تم إعداد توجيه إداري ولكنه بحاجة لاستكمال على نية إصداره في نهاية الأمر.
    UNLB issued an administrative instruction in 2011 relating to the use of UNLB vehicles, which is posted on the UNLB intranet page and addresses the usage of liberty mileage UN أصدرت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في عام 2011 أمراً إدارياً بشأن استخدام المركبات التابعة لها، وهو منشور على صفحتها الشبكية الداخلية ويتناول استخدام المركبات خارج أوقات الدوام
    The Ministry of Public Services has not, as yet, issued an administrative instruction outlining affirmative action provisions. UN ولم تصدر وزارة الخدمات العامة بعد تعليما إداريا تعرض فيه أحكاما تنص على العمل الإيجابي.
    Despite the existence of an anti-discrimination law, a comprehensive implementation plan and an administrative instruction to implement the law, no comprehensive mechanism for tracking discrimination cases was established as at 30 June UN على الرغم من وجود قانون لمكافحة التمييز وخطة شاملة لتنفيذه وتعليمات إدارية بتنفيذ هذا القانون، لا توجد حتى 30 حزيران يونيه 2007 آلية شاملة لتتبع حالات التمييز.
    In another example, UNIFIL submitted a query in March 2007 to the Best Practices community seeking advice on an administrative instruction on duty-related travel for military and civilian personnel. UN وفي مثال آخر، قدمت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في آذار/مارس 2007 استفسارا إلى شبكة أفضل الممارسات طالبة المشورة بشأن الأمر الإداري المتعلق بسفر الموظفين المدنيين والعسكريين أثناء الخدمة.
    This will allow staff to read only one administrative instruction, rather than two: an administrative instruction on the education grant or the rental subsidy, and then another on the manner in which they should proceed. UN ومن شأن ذلك أن يتيح للموظف قراءة تعليم إداري واحد فقط بدلا من تعليمين: أحدهما يتعلق بمنحة التعليم أو إعانة الإيجاز، وثانيهما بشأن الطريقة التي يتم بها الإجراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد