The independent expert was also requested to provide an advance copy of his annual report to the Working Group. | UN | كما طلب من الخبير المستقل أن يقدم نسخة مسبقة من تقريره السنوي إلى الفريق العامل. |
an advance copy of the first volume is enclosed herewith, while the second volume will be forwarded to the CTC shortly. | UN | ومرفق طي هذا نسخة مسبقة من المجلد الأول بينما سيُرسل المجلد الثاني قريبا إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
Owing to the fact that the delegation of Uganda was not provided with an advance copy of the above-mentioned draft resolution, it was unable to vote. | UN | ونظراً لكون وفد أوغندا لم يتسلّم نسخة مسبقة من مشروع القرار المذكور، فإنه لم يتمكّن من التصويت. |
But everybody else got an advance copy and they're writing about it. | Open Subtitles | ولكن البقية قد حصلوا جميعًا على نسخة أولية وهم يقومون بالكتابة عنها. |
an advance copy was circulated to Member States on 14 July 2003 with an information note to permanent missions. | UN | وجرى توزيع نسخة متقدمة منه على الدول الأعضاء في 14 تموز/يوليه 2003 وأُرسلت مذكرة إعلامية إلى البعثات الدائمة. |
Members have before them an advance copy of the English version of the report. | UN | معروض على اﻷعضاء نسخة مسبقة من النص الانكليزي للتقرير. |
As in the past, an advance copy of a draft of the present report was provided to the Government. | UN | وكما هو الشأن في الماضي، قدمت إلى الحكومة نسخة مسبقة من مشروع هذا التقرير. |
- My friend works at a publishing house and got me an advance copy of your book. | Open Subtitles | يعمل صديقي في دار نشر وأحضر لي نسخة مسبقة عن كتابك |
I have an advance copy of the yearbook. Don't look at that, either. | Open Subtitles | عندي نسخة مسبقة من الألبوم السنوي لا تفتحي تلك أيضا |
Because I got an advance copy of the earnings report and anticipated an uptick. | Open Subtitles | لأنني أحصل على نسخة مسبقة من تقرير الأرباح والتوقعات. |
I got you an advance copy. I even signed it to you. | Open Subtitles | أحضرتُ لكِ نسخة مسبقة حتى أنّي وقعتها لكِ |
Are you gonna tell her you got an advance copy of the book? | Open Subtitles | هل أقول لها ستعمل أنك حصلت على نسخة مسبقة الكتاب؟ |
He got an advance copy of next week's best seller list. | Open Subtitles | لديه نسخة مسبقة من قائمة أفضل المبيعات للأسبوع القادم |
I got an advance copy of the show. You were fabulous. | Open Subtitles | حصلت على نسخة مسبقة من المسلسل، كُنتَ رائعاً |
15. After the Committee has informed the Ombudsperson that the Committee has rejected a delisting request, then the Ombudsperson shall send to the petitioner, with an advance copy sent to the Committee, within fifteen days a letter that: | UN | 15 - وبعد أن تبلغ اللجنة أمين المظالم رفضها طلب الرفع من القائمة، يوجه أمين المظالم إلى مقدم الطلب في غضون خمسة عشر يوماً، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة تشتمل على ما يلي: |
15. After the Committee has informed the Ombudsperson that the Committee has rejected a delisting request, then the Ombudsperson shall send to the petitioner, with an advance copy sent to the Committee, within fifteen days a letter that: | UN | 15 - وبعد أن تبلغ اللجنة أمين المظالم رفضها طلب الرفع من القائمة، يوجه أمين المظالم إلى مقدم الطلب في غضون خمسة عشر يوماً، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة تشتمل على ما يلي: |
14. After the Committee has informed the Ombudsperson that the Committee has rejected a delisting request, then the Ombudsperson shall send to the petitioner, with an advance copy sent to the Committee, within fifteen days a letter that: | UN | 14 - وبعد أن تبلغ اللجنة أمين المظالم رفضها طلب الرفع من القائمة، يوجه أمين المظالم إلى مقدم الطلب في غضون خمسة عشر يوماً، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة تشتمل على ما يلي: |
13. After the Committee has informed the Ombudsperson that the Committee has rejected a delisting request, then the Ombudsperson shall send to the petitioner, with an advance copy sent to the Committee, within fifteen days, a letter that: | UN | 13 - وبعد أن تبلغ اللجنة أمين المظالم رفضها طلب الشطب من القائمة، يوجه أمين المظالم إلى مقدم الطلب في غضون خمسة عشر يوما، مع نسخة مسبقة إلى اللجنة، رسالة تشتمل على ما يلي: |
an advance copy would be shared with Governments in early July 1995. | UN | وسيتم تقاسم نسخة أولية من التقرير مع الحكومات في وقت مبكر من تموز/يوليه ١٩٩٥. |
an advance copy requested by Executive Board members is thus usually available in English only. | UN | ومن ثم، عادة ما تكون نسخة متقدمة - يطلبها أعضاء المجلس التنفيذي - متاحة بالإنكليزية فقط. |
1. In accordance with regulation 9.5 of the Financial Regulations of the United Nations Development Programme (UNDP), the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the budget estimates of UNDP for the biennium 2000-2001 as contained in an advance copy of document DP/1999/31. | UN | ١ - طبقا للبند ٩-٥ من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقديرات ميزانية البرنامج اﻹنمائي لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بصيغتها الواردة في النسخة اﻷولية للوثيقة DP/1999/31. |
Secretary-General I have the honour of addressing to you an advance copy of the report which I submit pursuant to paragraph 32 of Commission on Human Rights resolution 1993/7. | UN | أتشرف بأن أوجه اليكم نسخة مقدمة من التقرير الذي أرفعه عملا بالفقرة ٣٢ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٧. |
I could be trusted with an advance copy of the next greatest game on the planet. | Open Subtitles | حسناً ؟ بالتأكيد يمكن أن أؤتمن بنسخة مسبقة لأعظم لعبة فيديو قادمة على هذا الكوكب |
7. At the 21st meeting of the Committee, held on 10 March 2000, the Chairman gave the Committee an advance copy of the final report of the Panel of Experts on Angola Sanctions (S/2000/203), to prevent the document from being leaked to the press. | UN | 7 - وخلال الجلسة 21 التي عقدتها اللجنة في 10 آذار/مارس 2000، قدم الرئيس للجنة مقدما نسخة رسمية من التقرير النهائي المقدم من فريق الخبراء المعني بالجزاءات المفروضة ضد أنغولا (S/2000/203)، منعا لتسرب الوثيقة إلى الصحافة. |