(i) an advance team of the Office of the Prosecutor should be deployed in Sierra Leone to launch the investigative and prosecutorial process. | UN | `1 ' ينبغي إيفاد فريق متقدم من مكتب المدعي العام إلى سيراليون لبدء عملية التحقيقات وأعمال الادعاء. |
Cost estimate for the deployment of an advance team of 60 personnel | UN | التكلفة المقدرة لوزع فريق متقدم قوامه ٦٠ فردا |
an advance team of electoral observers was sent to the country, and UNDP provided technical assistance to the Elections Commission. | UN | وأرسل فريق متقدم من مراقبي الانتخابات إلى ذلك البلد، وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تقنية إلى لجنة الانتخابات. |
He therefore proposed the establishment of a United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and, with the approval of the Council, the dispatch of an advance team of the mission to the conflict area as soon as possible. | UN | واقترح، من ثم، إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا والقيام، بموافقة المجلس، بإيفاد فريق متقدم للبعثة الى منطقة النزاع في أقرب وقت ممكن. |
4. On 23 September, an advance team of 12 United Nations military observers was deployed in Port-au-Prince. | UN | ٤ - وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر، جرى وزع فريق متقدم يتكون من ١٢ مراقبا عسكريا تابعا لﻷمم المتحدة في بورت - أو - برنس. |
Accordingly, it is my intention to commence planning for the dispatch to Liberia as soon as possible of an advance team of United Nations observers referred to in paragraph 10 above. | UN | ولذلك أنوي البدء في التخطيط ﻹيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة الى ليبريا في أقرب وقت ممكن حسبما أشارت اليه الفقرة ١٠ أعلاه. |
With the Council's approval, an advance team of the mission is being dispatched to the area. One of its tasks will be to clarify with the parties the relationship of UNOMIG with these entities, and the extent of their respective responsibilities and authority, before the full deployment of the mission is effected. | UN | فإذا وافق المجلس يوفد للمراقبة، فريق متقدم من البعثة إلى المنطقة تكون إحدى مهامه أن يوضح للطرفين علاقة البعثة بهذين الكيانين، وحجم مسؤوليات وسلطات كل منها، قبل وزع البعثة بالكامل. |
The Council also approved the establishment of an advance team of UNMIH to assess requirements and to prepare for the deployment of UNMIH upon completion of the mission of the multinational force. | UN | ووافق المجلس أيضا على تشكيل فريق متقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لتقييم الاحتياجات واﻹعداد لنشر بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لدى اكتمال مهمة القوة المتعددة الجنسيات. |
With regard to the engineering unit from Pakistan, an advance team of six is in place in El Geneina, preparing for the arrival of contingent-owned equipment and personnel, which will be completed by the end of the year. | UN | وفيما يتعلق بالوحدة الهندسية من باكستان، وصل إلى الجنينة فريق متقدم يتألف من ستة أعضاء وهو يتولى حاليا التحضير لوصول المعدات المملوكة للوحدات والأفراد، وستُكمل هذه المرحلة بنهاية السنة. |
In that regard, additional core personnel are being recruited, while an advance team of four United Nations technical advisers has already been assigned to support the Commission. | UN | وفي هذا المضمار، يجري تعيين موظفين أساسيين إضافيين، في حين جرى بالفعل تكليف فريق متقدم مكون من أربعة مستشارين تقنيين تابعين للأمم المتحدة لتوفير الدعم للجنة. |
an advance team of United Nations Civilian Police was already heading for Dili while the deployment of international staff was progressing rapidly. | UN | ويوجد فريق متقدم من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في طريقه إلى ديلي، فيما يتقدم نشر الموظفين الدوليين على نحو سريع. |
an advance team of technical experts from Lloyd's Register will proceed to Iraq shortly in order to inspect the designated entry points and discuss logistical requirements with the Iraqi authorities. | UN | وسيتوجه قريبا الى العراق فريق متقدم من الخبراء الفنيين من شركة لويد لمعاينة نقاط الدخول المحددة ومناقشة المتطلبات السوقية مع السلطات العراقية. |
The Council also approved the establishment of an advance team of UNMIH to assess requirements and to prepare for the deployment of UNMIH upon completion of the mission of the multinational force. | UN | ووافــق المجلس أيضا على تشكيل فريق متقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لتقييم الاحتياجات واﻹعداد لنشر بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لدى اكتمال مهمة القوة المتعددة الجنسيات. |
The Asian Development Bank already has an advance team of staff on the ground, which will increase to 100 staff in the next few days. | UN | إن المصرف الآسيوي للتنمية لديه بالفعل فريق متقدم من الموظفين في الميدان ستتم زيادته إلى 100 موظف في الأيام القليلة القادمة. |
Taking note of the deployment of an advance team of United Nations military observers to Liberia as authorized under resolution 856 (1993), | UN | وإذ يحيط علما بإيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين الى ليبريا على النحو المأذون به في القرار ٨٥٦ )١٩٩٣(، |
In the report, I also informed the Council of the dispatch of a planning mission to Liberia to gather data relevant to the proposed establishment of a United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), and of my intention to commence planning for the dispatch to Liberia as soon as possible of an advance team of United Nations military observers. | UN | كما أبلغت المجلس في التقرير بإيفاد بعثة تخطيط إلـى ليبريا لجمع البيانات ذات الصلة باﻹنشاء المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا، وباعتزامي البدء في التخطيط ﻹيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين إلى ليبريا في أقرب وقت ممكــن. |
Taking note of the deployment of an advance team of United Nations military observers to Liberia as authorized under resolution 856 (1993), | UN | وإذ يحيط علما بإيفاد فريق متقدم من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين الى ليبريا على النحو المأذون به في القرار ٨٥٦ )١٩٩٣(، |
9. On 18 November, the Executive Chairman and the Director General arrived in Baghdad, heading an advance team of about 30 persons from UNMOVIC and IAEA. | UN | 9 - وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، وصل الرئيس التنفيذي والمدير العام إلى بغداد على رأس فريق متقدم من 30 شخصا تقريبا من اللجنة والوكالة. |
1. I wish to inform the Council that the estimated cost of establishing an advance team of not more than sixty personnel to carry out the functions described in paragraph 23 in my main report would amount to $934,000 for the first month including start-up costs of $187,000. | UN | ١ - أود أن أحيط مجلس اﻷمن علما بأن التكلفة المقدرة لتشكيل فريق متقدم لا يزيد قوامه عن ستين فردا، لتنفيذ المهام المبينة في الفقرة ٢٣ من تقريري الرئيسي، ستبلغ ٠٠٠ ٩٣٤ دولار للشهر اﻷول، بما في ذلك التكاليــف المبدئيــة البالغــة ٠٠٠ ١٨٧ دولار. |
On 31 July 1994, the Security Council adopted resolution 940 (1994), in which it authorized the establishment of an advance team of not more than 60 personnel. | UN | ٢٢ - وفي ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٩٤٠ )١٩٩٤(، الذي أذن فيه بإنشاء فريق متقدم لا يتجاوز قوامه ٦٠ فردا. |
" 2. Approves the dispatch as soon as possible of an advance team of not more than 30 personnel to assess requirements and prepare for the possible dispatch of both the civilian police and military assistance components of the proposed United Nations Mission in Haiti; | UN | " ٢ - يوافق على أن ترسل في أقرب وقت ممكن فرقة متقدمة لا يزيد قوامها عن ٣٠ فردا لتقييم الاحتياجات واﻹعداد لاحتمال إرسال عناصر بعثة اﻷمم المتحدة المقترح إرسالها الى هايتي المتعلقة بالشرطة المدنية والمساعدة العسكرية؛ |