ويكيبيديا

    "an african union" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للاتحاد الأفريقي
        
    • اتحاد أفريقي
        
    • عن الاتحاد الأفريقي
        
    Weekly advice to an African Union presence in Darfur in the areas of logistics, planning, personnel and management UN مشورة أسبوعية إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الأفراد والإدارة
    Those visits and other exchanges of information provide a foundation for the establishment of an African Union logistics base on the continent in the future. UN وتوفر هذه الزيارات وغيرها من أشكال تبادل المعلومات أساسا لإنشاء قاعدة لوجستيات للاتحاد الأفريقي في القارة مستقبلا.
    These personnel would be drawn from United Nations peacekeeping missions and would deploy on temporary duty to support the establishment of an African Union mission. UN ويمكن جلب هؤلاء الموظفين من بعثات حفظ السلام في الأمم المتحدة، ونشرهم في وظائف مؤقتة لدعم إنشاء بعثة للاتحاد الأفريقي.
    The conference recommended the drafting of an African Union protocol on the abolition of the death penalty. UN وأوصى المؤتمر بوضع بروتوكول للاتحاد الأفريقي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام.
    OAU has decided to establish an African Union. UN وقد قررت منظمة الوحدة الأفريقية إنشاء اتحاد أفريقي.
    These visits and other exchange of information provide a foundation for the establishment of an African Union logistics base on the continent in the future. UN وتوفر هذه الزيارات وغيرها من أشكال تبادل المعلومات أساسا لإنشاء قاعدة قارية للوجستيات للاتحاد الأفريقي في المستقبل.
    Daily advice to an African Union presence in Darfur in the areas of logistics, planning, personnel and management UN تقديم المشورة يوميا إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الموظفين والإدارة
    The concept of an African Union assessment has been discussed on a number of occasions. UN وقد نوقش مفهوم الاشتراكات المقررة للاتحاد الأفريقي في عدد من المناسبات.
    Such an arrangement should aim to establish an African Union mission to United Nations standards as far as possible and would clearly facilitate the transition process that would ultimately take place. UN وينبغي لمثل هذا الترتيب أن يهدف إلى إنشاء بعثة للاتحاد الأفريقي وفقا لمعايير الأمم المتحدة قدر الإمكان، ومن الواضح أنه سيسهل عملية الانتقال التي ستتم في نهاية المطاف.
    an African Union conflict prevention framework was conceptualized. UN وجرى وضع تصور لإطار للاتحاد الأفريقي لمنع نشوب النزاعات.
    While there will be no rehatting of civilian MISCA personnel, it is recommended that an African Union liaison capacity be established within the new mission. UN وفي حين أنه سوف لا تُغيَّر قبّعة الأفراد المدنيين العاملين في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، يوصى بإنشاء قدرات في مجال الاتصال تابعة للاتحاد الأفريقي ضمن البعثة الجديدة.
    The members of the Council also affirmed the importance of human rights monitoring, investigation and reporting, and welcomed the next steps towards the formation of an African Union commission of inquiry. UN وأكد أعضاء المجلس أيضا على أهمية الرصد والتحقيق والإبلاغ في مجال حقوق الإنسان، ورحبوا بالخطوات التالية التي ستتخذ نحو تشكيل لجنة تحقيق تابعة للاتحاد الأفريقي.
    The transfer of authority marked the completion of the MISCA mandate and the establishment of an African Union mission for the Central African Republic and Central Africa. UN وشكل انتقال السلطة إيذانا بإنجاز ولاية بعثة الدعم الدولية، وإنشاء بعثة متابعة تابعة للاتحاد الأفريقي معنيّة بجمهورية أفريقيا الوسطى ووسط أفريقيا.
    The holding of the first open session of the Peace and Security Council on children affected by armed conflict and its proposal to appoint an African Union Special Envoy for Children in Africa were also welcomed. UN كما رُحِّب بعقد الجلسة المفتوحة الأولى لمجلس السلم والأمن بشأن الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، وباقتراحه الداعي إلى تعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي من أجل الأطفال في أفريقيا.
    In this regard, it was suggested that efforts should be made to put the issues under debate on the agenda of the African Union and to convene an African Union summit on the question of foreign debt and its impact on human rights. UN وأشير في هذا الصدد إلى ضرورة بذل الجهود اللازمة لوضع القضايا قيد المناقشة على جدول أعمال الاتحاد الأفريقي وعقد مؤتمر قمة للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة الديون الخارجية وأثرها على حقوق الإنسان.
    The AMISOM headquarters, proposed in the AMISOM concept of operations, will be led by an African Union/AMISOM Director of Mission Support and include a Joint Support Operations Centre and a Joint Movement Coordination Centre. UN وسيتولى مدير لدعم البعثات تابع للاتحاد الأفريقي والبعثة قيادة مقر البعثة المقترح في مفهوم عمليات البعثة الذي سيضم مركزا مشتركا لدعم العمليات ومركزا مشتركا لتنسيق الحركة.
    It is expected that African States will agree to the strategy and action plan at an African Union summit meeting in July. UN ومن المتوقع أن توافق الدول الأفريقية على الاستراتيجية وخطة العمل لدى انعقاد اجتماع قمة للاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه.
    The members of the Council welcomed efforts by the Government to combat LRA, as well as the African Union's regional cooperation initiative for the elimination of LRA and the appointment of an African Union Special Envoy to coordinate the initiative. UN ورحب أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها الحكومة لمواجهة جيش الرب للمقاومة، وبمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء عليه، وبتعيين مبعوث خاص للاتحاد الأفريقي لتنسيق المبادرة المذكورة.
    In May 2000, they reached the long-desired goal of establishing an African Union. UN وفي أيار/مايو 2000 توصلوا إلى هدف طالما ناشدوه ألا وهو إنشاء اتحاد أفريقي.
    40. At the invitation of the Chairman of the Commission of the African Union, the Centre provided expert support on the occasion of the African Union/Eminent Persons brainstorming session on building an African Union for the 21st century, held in Addis Ababa in October 2003. UN 40 - بناء على دعوة رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، قدم المركز خبراء للدعم بمناسبة الاجتماع المشترك لاستثارة الأفكار بين الاتحاد الأفريقي والشخصيات البارزة بشأن بناء اتحاد أفريقي للقرن الحادي والعشرين، وهو الاجتماع الذي عُقد في أديس أبابا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Major accomplishments of the Economic Commission for Africa (ECA) included convening the fifth session of the Committee on Trade, Regional Cooperation and Integration and facilitating a discussion in the context of the African Union's Accra Declaration on speeding up the integration process through the formation of an African Union Government. UN وكان من بين الإنجازات الرئيسية للّجنة الاقتصادية لأفريقيا عقد الدورة الخامسة للجنة التجارة والتعاون الإقليمي والتكامل وتيسير إجراء مناقشة في سياق إعلان أكرا الصادر عن الاتحاد الأفريقي بشأن تسريع عملية التكامل من خلال تكوين حكومة للاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد