ويكيبيديا

    "an agency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكالة
        
    • إحدى الوكالات
        
    • تابع للوكالة
        
    • وكيلا
        
    • هيئة تابعة
        
    • بوكالة
        
    • تابعة للوكالة
        
    • إحدى هيئات
        
    • كوكالة
        
    • الوكالات المملوكة
        
    • لإحدى الوكالات
        
    • وكاله
        
    • وهي الوكالة
        
    :: The 2009 decree creating an agency to combat violence against women. UN :: مرسوم عام 2009 القاضي بإنشاء وكالة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    This means that the reimbursement requested does not fully compensate an agency whose overhead expenditure is some 80 per cent French franc-based. UN ويعني ذلك أن التسديد المطلوب لا يعوض بشكل تام أي وكالة تبلغ نفقاتها العامة نحو ٨٠ في المائة بالفرنكات الفرنسية.
    Self Start Fund is an agency the objective of which is to promote entrepreneurship and create employment through small enterprises. UN يُعتبر صندوق البداية الذاتية بمثابة وكالة ترمي إلى تشجيع الاضطلاع بالمشاريع وتهيئة فرص العمل من خلال المشاريع الصغيرة.
    76. The Legal Chancellor may demand that an agency provided for in the Act provide a written explanation concerning a petition. UN 76- ويجوز للمستشار القانوني أن يطلب من إحدى الوكالات المذكورة في القانون أن تقدم تفسيرا خطيا فيما يتعلق بالتظلم.
    Someone issued him an agency security clearance on his passport. Open Subtitles أصدر شخص له تصريح أمني وكالة على جواز سفره.
    We've got agents to round up and an agency to rebuild. Open Subtitles لدينا عملاء كي نُدربهم و وكالة كي يتم إعادة بنائها.
    Before I met him, he'd founded an agency with a partner, François. Open Subtitles قبل لقائي به، كان قد أنشأ وكالة مع صديق له، فرانسوا
    The idea of establishing an agency to act on behalf of stateless persons and a tribunal was not ultimately retained. UN وكذلك حُذفت في نهاية المطاف فكرة إنشاء وكالة تعمل لصالح عديمي الجنسية أو محكمة تنظر في مطالباتهم.
    A value added tax is already in place and an agency to promote investment will soon become operational. UN وضريبة القيمة المضافة معمول بها بالفعل وستبدأ وكالة لتشجيع الاستثمار عملها في وقت قريب.
    Pursuant to the Law, an agency for the Rights of the Ethnic Groups Which Are Less Than 20 per cent of the Population has been formed. UN ووفقاً لهذا القانون، شُكلت وكالة لحقوق الجماعات العرقية التي تشكل أقل من 20 في المائة من السكان.
    The founders of UNIDO had fought hard to have an agency that would bring States together to discuss and debate what industrial development meant. UN وكان مؤسسو اليونيدو قد بذلوا قصارى جهودهم لإيجاد وكالة تجمع الدول معا لمناقشة معنى التنمية الصناعية.
    It is implemented by the Nigeria Immigration Service, an agency under the Ministry of Interior. UN أما تطبيقه فيقع على عاتق دائرة الهجرة النيجيرية، وهي وكالة تابعة لوزارة الداخلية.
    The scheme is administered by the Labour Market Board, an agency operating under the Ministry of Social Affairs. UN وتتولى إدارة المخطط هيئة سوق العمل، وهي وكالة تعمل تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية.
    At the national level, my Government has established an agency to coordinate the overall efforts against drug-trafficking. UN وعلى المستوى الوطني، أنشأت حكومتي وكالة لتنسيق الجهود الشاملة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    National machinery at the governmental level is a catalyst for gender mainstreaming, not an agency for policy implementation. UN والجهاز الوطني على المستوى الحكومي هو عامل حفﱠاز ﻹدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس، وليس وكالة لتنفيذ السياسات.
    Such an agency should be empowered to initiate legal action in cases where mediation failed. UN وينبغي إعطاء وكالة كهذه صلاحية الشروع في اتخاذ إجراء قانوني في حالة فشل الوساطة.
    The contractor on Project 304X was the Special Projects Implementation Authority ( " SPIA " ), an agency of the Ministry of Housing and Reconstruction of Iraq. UN وكان المتعاقد في المشروع 304 س هو هيئة تنفيذ المشاريع الخاصة، وهي وكالة تابعة لوزارة الإسكان والتعمير في العراق.
    The Panel finds that the State Company for Industrial Projects of Iraq is an agency of the State of Iraq. UN ويرى الفريق أن الهيئة العامة للمشاريع الصناعية في العراق هي إحدى الوكالات التابعة لدولة العراق.
    In light of this, and following an exchange of letters between the Agency and Iran, it was agreed that an agency team would visit Iran for talks. UN وعلى ضوء ذلك، وبعد تبادل المراسلات بين الوكالة وإيران، تم الاتفاق على أن يقوم فريق تابع للوكالة بزيارة إيران لإجراء محادثات.
    5. In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to permit a Contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person. UN 5 - ينبغي ألاّ تفسّر أحكام الفقرة 3 بأي حال من الأحوال على أنها تسمح للدولة المتعاقدة بأن تمتنع عن توفير المعلومات لمجرد أنها محفوظة لدى مصرف، أو مؤسسة مالية أخرى أو قيّم أو شخص يعمل بوصفه وكيلا أو مؤتمنا أو لأن تلك المعلومات ترتبط بمصالح الملكية لشخص ما.
    40. The Committee was also concerned at an apparent lack of institutional cohesion: the National Centre for Women and the Family (CMF) had been an agency of the Ministry of Culture, Youth and Sports. UN 40 - واستطردت قائلة إن اللجنة قلقة أيضا من وجود نقص ظاهر في التلاحم المؤسسي، فقد كان " المركز الوطني للمرأة والأسرة " هيئة تابعة لوزارة الثقافة والشباب والرياضة.
    Located within or affiliated with an agency with full experience in managing a scientific process with appropriate links to the scientific community. V. Capacity Building UN :: أن تكون موجودة أو ملحقة بوكالة تتمتع بخبرة تامة في إدارة عملية علمية وتتمتع بصلات مناسبة بالأوساط العلمية.
    Develop an agency tool to analyse benefits payable UN 13 - وضع أداة تابعة للوكالة لتحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع
    107. The forms of financing care provision should never be such as to encourage a child's unnecessary placement or prolonged stay in care arrangements organized or provided by an agency or facility. UN 107- وينبغي ألا يكون تمويل الرعاية المقدمة بأشكال تشجع في أي وقت على وضع الطفل دون داع أو وضعه فيها لفترة طويلة في ترتيبات الرعاية التي تنظمها أو توفرها إحدى هيئات أو مرافق الرعاية.
    OIOS also concluded that while the project was poorly monitored there was no evidence of wrongdoing on the part of UNRWA as an agency. UN وخلص المكتب أيضا الى أنه رغم ضعف الرقابة على هذا المشروع فإنه لم يقف على دليل على ارتكاب اﻷونروا كوكالة ﻷي مخالفات.
    The Panel finds that NASSR is an agency of the State of Iraq. UN 278- وتبين للفريق أن منشأة النصر من الوكالات المملوكة لدولة العراق.
    10. The Senior Public Appointments Committee has made decisions on the appointment of four Permanent Secretaries and on the recruitment of an agency chief executive officer. UN 10 - واتخذت لجنة تعيين كبار الموظفين قرارات لتعيين أربع أمناء دائمين وتعيين مدير عام تنفيذي لإحدى الوكالات.
    Now, we all know how the servants came to be here and, of course, Miss Clyde, hired by an agency. Open Subtitles .. كلنا يعرف الآن كيف جاء الخدم إلى هنا .. و بالطبع مس كلايد تم إستخدامها عبر وكاله
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had an agency agreement with a Kuwaiti company, Kuwait Commercial Agency Limited. UN ووقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كان لديها عقد توكيل مع شركة كويتية، وهي الوكالة التجارية الكويتية المحدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد