ويكيبيديا

    "an agreement as soon as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق في أقرب وقت
        
    Our next task in this connection is to reach an agreement as soon as possible on candidates to fill these posts. UN أما مهمتنا التالية في هذا الصدد فهي التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن بشأن مرشحين لشغل هذه المناصب.
    The Assembly urged the Secretary-General and the Government of Jamaica to continue their efforts to conclude an agreement as soon as possible. UN وحثت الجمعية الأمين العام وحكومة جامايكا على مواصلة جهودهما لإبرام اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    He called on all Parties to work together to reach an agreement as soon as possible. UN ودعا كل الأطراف إلى العمل سوية من أجل التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    The Council then held a private session with the President and the Speaker in which they were strongly requested to come up with an agreement as soon as possible. UN ثم عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الجمهورية ورئيس البرلمان طلب فيها إليهما بشدة أن يتوصلا إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    In that regard, he hoped that the Fifth Committee would reach an agreement as soon as possible on the system that should be applied. UN ومن المؤمل في هذا الصدد أن تتوصل اللجنة الخامسة إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن بشأن النظام المتعين تطبيقه.
    These are powerful factors which should move all parties in South Africa to reach an agreement as soon as possible. UN هذه هي عوامل قوية ينبغي أن تدفع جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا إلى التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    Let me make it quite clear that, in our view, any such decisions should in no way detract from the efforts to reach an agreement as soon as possible on the two outstanding issues. UN وأود أن أوضح أن أي قرار من هذه القرارات لا ينبغي، في رأينا، أن ينتقص بأي شكل من الأشكال من الجهود المبذولة لأجل التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن حول المسألتين المعلقتين.
    As far as China is concerned, we have consistently said that we hope we can reach an agreement as soon as possible so that we can begin our substantive work right away. UN وفيما يخص الصين، لقد قلنا باستمرار إن الأمل يحدونا في التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن كي يتسنى لنا البدء فوراً في عملنا الموضوعي.
    12. Effective efforts were also needed to reach an agreement as soon as possible on the draft resolution to strengthen the role of the Economic and Social Council, with a view to increasing the resources available to the Council and strengthening its capacity to carry out its mandates, including its new mandates, as efficiently as possible. UN 12 - ويلزم بذل جهود فعالة كذلك للوصول إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن بشأن مشروع القرار الرامي إلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقصد زيادة الموارد المتاحة للمجلس وتعزيز قدرته على تنفيذ ولايته، بما في ذلك الولايات الجديدة المسندة إليه، بأقصى قدر ممكن من الكفاءة.
    44. Furthermore, the Authority commends the progress recorded in the Algiers talks and invites all the parties, in particular the leaders of the armed groups, to be personally involved in the process with a view to reaching an agreement as soon as possible on the basis of the draft submitted to the parties by the mediation team, which constitutes a solid ground for negotiation. UN ٤٤ - ومن ناحية أخرى، تشيد الهيئة بما أحرز من تقدم في إطار محادثات الجزائر العاصمة وتدعو جميع الأطراف، ولا سيما قادة الحركات المسلحة، إلى الانخراط شخصيا في هذه العملية بهدف التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن على أساس الوثيقة التي قدمتها الوساطة إلى الأطراف، باعتبارها قاعدة متينة للتفاوض.
    Commending the continuous efforts made by both parties since the convening of the international conference in Annapolis, United States of America, on 27 November 2007, in order to reach an agreement as soon as possible, so as to ensure the establishment of an independent, democratic and viable Palestinian state, living in peace and security alongside Israel, UN وإذ تشيد بالجهود المتواصلة التي يبذلها الطرفان منذ انعقاد المؤتمر الدولي في أنابوليس، الولايات المتحدة الأمريكية في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، من أجل التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن يكفل إقامة دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية تتوفر لها مقومات البقاء، تعيش جنبا إلى جنب في سلام وأمن مع إسرائيل،
    29. The Ministers reiterate that developed countries should demonstrate the flexibility and political will necessary for breaking the current impasse in the Doha Round of negotiations, with a view to concluding an agreement as soon as possible to achieve an early and development-oriented outcome. UN 29 - ويكرر الوزراء التأكيد على ضرورة أن تبدي البلدان المتقدمة النمو المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لإخراج جولة مفاوضات الدوحة من الطريق المسدود الحالي التي وصلت إليه، وذلك بغرض إبرام اتفاق في أقرب وقت ممكن من أجل تحقيق نتائج مبكرة موجهة نحو التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد