ويكيبيديا

    "an all-out war" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حرب شاملة
        
    • حرباً شاملة
        
    • حربا شاملة
        
    • حرباً كاملة
        
    • حربٍ شاملة
        
    • الحرب الشاملة
        
    This has been done with the sole purpose of engaging Armenia in an all-out war, thus justifying its own propaganda about Armenian aggression. UN وكان ذلك يجري بغرض وحيد هو الاشتباك مع أرمينيا في حرب شاملة لتبرر بهذه الطريقة دعايتها الخاصة بشأن وجود عدوان أرميني.
    And Ganymede could be the spark that leads to an all-out war. Open Subtitles و غانيميد يمكن أن يكون الشرارة التي ستؤدي إلى حرب شاملة
    The prevention of this armed conflict from developing into an all-out war is entirely attributable to our great patience and self-control. UN ويعود الفضل الكامل في الحيلولة دون تطور هذا النزاع المسلح إلى حرب شاملة إلى تحلينا بقدر كبير من الصبر وضبط النفس.
    What should have been a swift revenge... turned into an all-out war. Open Subtitles ما كان من المفترض أن يكون ثأراً سريعاً؛ استحال حرباً شاملة
    It was therefore the primary responsibility of the world community to mount collective efforts and launch an all-out war on poverty. UN ولذلك فإن المسؤولية اﻷولى للمجتمع العالمي هي أن يبذل جهودا جماعية وأن يشن حربا شاملة على الفقر.
    At that very moment, Ethiopia's leaders were declaring the completion of their preparations for an all-out war. UN وقال إن زعماء اثيوبيا، في تلك اللحظة بالذات، يعلنون استكمال استعداداتهم لخوض حرب شاملة.
    Mr. Ali Mahdi demanded that General Aidid withdraw from Baidoa and threatened an all-out war. UN وطالب السيد علي مهدي بانسحاب الجنرال عيديد من بيدوا، وهدد بشن حرب شاملة.
    Even minor and accidental conflict can immediately lead to an all-out war on the peninsula. UN إن نشوب نزاع، حتى إذا كان صغيراً أو عَرَضياً، قد يؤدي في الحال إلى اندلاع حرب شاملة في شبه الجزيرة الكورية.
    Even minor and accidental conflict can immediately lead to an all-out war on the peninsula. UN فحتى النزاعات البسيطة أو العرضية يمكن أن تؤدي إلى حرب شاملة في شبه الجزيرة الكورية.
    And Ganymede could be the spark that leads to an all-out war. Open Subtitles و غانيميد قد يكون الشرارة التي تؤدي إلى حرب شاملة
    Guess it was only a matter of time until this escalated into an all-out war. Open Subtitles أظن أنها كانت مسألة وقت حتى يتصاعد الوضع إلى حرب شاملة
    Well, what I wouldn't have done is start an all-out war. Well, that's because you don't have a clue, Jodi. Open Subtitles أتعلم ما لم أكن لأفعله، هو بدء حرب شاملة
    And next thing you know, the little creep is manipulating his simpleton buddy into waging an all-out war on authority. Open Subtitles والشيء التالي الذي تعرفه الزاحف الصغير المتلاعب وصديقه المغقل شن حرب شاملة على السلطة
    A few months ago I was in the South Pole practicing for my firebending test, and now I'm in the middle of an all-out war. Open Subtitles منذ أشهر قليلة كنت فى القطب الجنوبى أتدرب على اختبار تسخير الهواء . والآن أنا فى وسط حرب شاملة
    Any armed clash may lead to an all-out war, seriously threatening not only the destiny of the Korean nation but also world peace. UN ويمكن أن يؤدي وقوع أي اشتباك مسلح إلى حرب شاملة لا تهدد على نحو خطير مصير الدولة الكورية فحسب بل تهدد السلام في العالم أيضا.
    While the facilitation process has gone a long way in creating grounds for a non-violent and legal solution, the Government of Ethiopia, which has stated its acceptance of the recommendations, is still bent on an all-out war. UN وفي الوقت الذي قطعت فيه عملية التيسير شوطا طويلا في بعض المجالات ﻹيجاد حل قانوني في منأى عن استخدام العنف، لا تزال حكومة إثيوبيا عاقدة العزم على شن حرب شاملة.
    Or the organization launches an all-out war against the morehouses. Open Subtitles او ان المنظمة سوف تشن حرباً شاملة ضد عائلة مورهاوس
    Maybe. But you and I both know that Starkwood cannot survive an all-out war against the subcommittee. Open Subtitles لربما، لكن أنا وأنت، كلانا نعلم بأن "ستارك وود" لن تنجوّ من حرباً شاملة ضد اللجنة الفرعية
    We are waging an all-out war against corruption, and creating mechanisms to ensure transparency in public procurement and contracting. UN إننا نشن حربا شاملة على الفساد، وننشئ آليات لضمان الشفافية في عمليات الشراء والتعاقد الحكومية.
    And instead of giving him a chance to prove that, you launched an all-out war. Open Subtitles وبدلاً من ان تعطيه فرصة لإثبات ذلك بدأت حرباً كاملة
    This is bound to turn into an all-out war sooner or later. Open Subtitles هذه المعركة ستنقلب إلى حربٍ شاملة آجلًا أم عاجلًا
    55. On 9 March, the Izz al-din al-Qassam units issued a statement declaring an all-out war against Israel. UN ٥٥ - وفي ٩ آذار/مارس، أصدرت وحدات عز الدين القسام بيانا أعلنت فيه الحرب الشاملة على اسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد