ويكيبيديا

    "an alleged" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزعوم
        
    • مزعومة
        
    • المزعومة
        
    • شخص يُدّعى أنه
        
    • الشخص المزعوم
        
    • مدعى
        
    • زُعم
        
    • يدعى وقوعه
        
    • قام شخص يشتبه في
        
    • شخص يزعم أنه
        
    • ادعي أنه
        
    • المزعومين
        
    • المدعاة
        
    • ما يدعى أنه
        
    • يكون المدعى
        
    The WGAD was invited to visit Bhutan in connection with an alleged case of arbitrary detention being considered by them. UN ووجهت الدعوة إلى الفريق العامل لزيارة بوتان فيما يتصل بقضية احتجاز تعسفي مزعوم كان الفريق العامل ينظر فيها.
    One wonders what a photo of an alleged agent looks like. UN وقد يتساءل المرء عما ستكون عليه صورة أي عميل مزعوم.
    The case refers to an incident involving an alleged association with Hamas. UN وتشير الحالة إلى حادث يتعلق بارتباط مزعوم بحماس.
    In 1990, on the basis of an alleged conspiracy among black Mauritanian officers, more than 3,000 black Mauritanian soldiers, civil servants and managers were detained and imprisoned and 500 of them executed in extrajudicial killings. UN وفي عام 1990، في أعقاب مؤامرة مزعومة لضباط موريتانيين زنوج، اعتقل وسجن أكثر من 000 3 عسكري وموظف وغيرهم من المسؤولين الموريتانيين الزنوج، وسقط 500 منهم ضحايا لعمليات إعدام خارج نطاق القضاء.
    The aim was to ferret out alleged subversives among the civilian population in order to defend the country against the threat of an alleged foreign conspiracy. UN وكان الهدف هو الكشف عن العناصر الهدامة المزعومة بين السكان المدنيين لحماية البلد من خطر مؤامرة أجنبية مزعومة.
    There is often a high level of commonality between responding to natural disasters and responding to an alleged biological or toxin weapon attack. UN غالباً ما تكون القواسم المشتركة كثيرة بين التصدي لكوارث طبيعية والتصدي لهجوم مزعوم بسلاح بيولوجي أو تكسيني.
    For minimizing lead time for detection of an alleged or real biological attack close cooperation and joint training of public health and law enforcement are an indispensable prerequisite. WP.11 UN وللتقليل من الفترة الزمنية للكشف عن هجوم بيولوجي مزعوم أو حقيقي يعد التعاون الوثيق والتدريب المشترك للعاملين في مجال الصحة العامة وإنفاذ القانون شرطاً أساسياً ضرورياً.
    One story reported the details of an alleged rape of a 12-year old girl. UN وأوردت إحدى القصص تفاصيل إغتصاب مزعوم لفتاة بلغت من العمر 12 عاما.
    This is an ancient way of instituting legal proceedings to redress an alleged infringement of rights of property. UN وهي وسيلة قديمة لرفع الدعاوى القضائية بهدف الانتصاف من خرق مزعوم لحقوق الملْكية.
    Therefore, no claim in relation to an alleged breach could be put forward and countermeasures could not be taken. UN وبالتالي، لا يمكن التقدم بأية مطالبة فيما يتصل بخرق مزعوم ولا يمكن اتخاذ تدابير مضادة.
    :: if it concerns an alleged violation occurring before the entry into force of the Optional Protocol for the State. UN :: إذا كانت متعلقة بانتهاك مزعوم وقع قبل سريان البروتوكول الاختياري بالنسبة للدولة.
    :: if it concerns an alleged violation occurring before the entry into force of the Optional Protocol for the State. UN :: إذا كانت متعلقة بانتهاك مزعوم وقع قبل سريان البروتوكول الاختياري بالنسبة للدولة.
    But the Joint Commission could not confirm an alleged concentration of UNITA military forces at the confluence of the Lomba and Camaxilo rivers. UN ولكن اللجنة المشتركة لم تتمكن من تأكيد وجود تمركز مزعوم لقوات عسكرية تابعة ليونيتا عند ملتقى نهري لومبا وكاماكسيلو.
    In this context, reference is made to an alleged understanding among Western nations to deny the severity of the human rights violations taking place in Ghana. UN وفي هذا الصدد، يشير صاحب البلاغ إلى تفاهم مزعوم بين الدول الغربية لانكار شدة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تحدث في غانا.
    In this context, reference is made to an alleged understanding among Western nations to deny the severity of the human rights violations taking place in Ghana. UN وفي هذا الصدد، يشير إلى تفاهم مزعوم بين الدول الغربية ﻹنكار شدة انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تحدث في غانا.
    They are accused of involvement in an alleged plot to organize a coup d'état. UN وكلـهم متهمون بالتورط في مؤامرة مزعومة لقلب نظام الحكم.
    She claims that her brother is an alleged victim of human rights violations by Guyana. UN وتدعي أن أخاها ضحية مزعومة لانتهاكات غيانا لحقوق الإنسان.
    It also noted that, although the law provides for restraining orders against perpetrators, police officers do not have the authority to issue immediate restraining orders at the scene of an alleged crime. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن القانون ينص على إصدار أوامر زجرية ضد مرتكبي العنف المنزلي، إلا أن ضباط الشرطة ليسوا مخولين صلاحية إصدار تلك الأوامر على الفور في مكان الجريمة المزعومة.
    Normally, the communication should be submitted by the individual personally or by that individual's representative; a communication submitted on behalf of an alleged victim may, however, be accepted when it appears that the individual in question is unable to submit the communication personally; UN وينبغي عادة أن يقوم الفرد شخصياً أو ممثل ذلك الفرد بتقديم البلاغ؛ إلا أنه يجوز قبول البلاغ المقدم نيابة عن شخص يُدّعى أنه ضحية عندما يتضح أن ذلك الشخص غير قادر على تقديم البلاغ بنفسه؛
    (h) To ensure that decisions on the apprehension or arrest, detention and terms of any form of release of an alleged perpetrator of violence against a child take into account the need for the safety of the child and others related to the child, and that such procedures also prevent further acts of violence. UN (ح) ضمان أن تراعي القرارات المتعلقة بإلقاء القبض على الشخص المزعوم ارتكابه عنفا ضد الطفل، أو باعتقال ذلك الشخص أو احتجازه، وشروط الإفراج عنه بأي شكل كان، الحاجة إلى تأمين سلامة الطفل وأقاربه، وأن تحول تلك القرارات أيضا دون ارتكاب مزيد من أعمال العنف.
    In that connection, the Working Group sought clarification from the Secretariat concerning the definition of fraud, its magnitude and the existing stages through which an alleged case of fraud would be submitted. UN وفي هذا الصدد، طلب الفريق العامل من اﻷمانة العامة توضيحات تتعلق بتعريف الغش وحجمه والمراحل الحالية التي تمر بها أي حالة غش مدعى بوقوعها.
    Subsequently, he was indicted with an alleged case of homicide and four alleged cases of attempted murder. UN واتهم في ما بعد بما زُعم أنه جريمة قتل وأربع جرائم شروع في القتل.
    2. A flag State conducting an investigation of an alleged violation of conservation and management measures for straddling fish stocks or highly migratory fish stocks may request the assistance of any other State whose cooperation may be useful in the conduct of that investigation. UN ٢ - لدولة العلم التي تجري تحقيقا في انتهاك يدعى وقوعه لتدابير حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال أن تطلب المساعدة من أي دولة أخرى قد يكون تعاونها مفيدا في إجراء ذلك التحقيق.
    an alleged terrorist criminal made an anonymous telephone call to the premises of the Compañía Telefónica del Peru at Jr. Washington No. 1335, claiming to have planted a bomb there. UN قام شخص يشتبه في أنه مجرم إرهابي بالاتصال هاتفيا، دون اﻹفصاح عن هويته، بمكاتب شركة الهاتف في بيرو، الكائنة في شارع واشنطن، رقم ٥٣٣١، مبينا أنه قام بوضع قنبلة في مكاتبها.
    This means that if such a person were to be found in one of our countries and ICC wished to investigate or prosecute, having taken fully into account the principle of complementarity, the Council would have us refuse to surrender to the Court an alleged perpetrator of one of the three most grievous crimes. UN ومعنى ذلك أنه إذا وجد هذا الشخص في أي من بلداننا، ورغبت المحكمة في التحقيق معه أو مقاضاته مع المراعاة التامة لمبدأ التكامل، فإن المجلس سيفرض علينا أن نرفض تسليم شخص يزعم أنه ارتكب واحدة من أخطر ثلاث جرائم إلى المحكمة.
    The Spanish doctor, who was 24 years old, died in an alleged clash between a patrol of the 4th Company BIC PIPIL of the Second Infantry Brigade of the armed forces of El Salvador and a column of the Ejército Revolucioniario del Pueblo (ERP) of FMLN. UN ولقيت الطبيبة الاسبانية، التي كانت تبلغ من العمر ٢٤ عاما، مصرعها فيما ادعي أنه اشتباك وقع بين دورية من السرية الرابعة " LIPIP CIB " من لواء المشاة الثاني التابع للقوات المسلحة السلفادورية ورتل من الجيش الثوري الشعبي التابع لجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    11. The obligation to extradite or prosecute an alleged offender is regulated in a number of international conventions in force between Serbia and other countries. UN 11 - ينظم عدد من المعاهدات الدولية السارية بين صربيا والبلدان الأخرى الالتزام بتسليم أو محاكمة أحد المجرمين المزعومين.
    First, the Panel must determine whether an alleged loss falls within the jurisdiction of the Commission and is compensable in principle. UN أولاً، يجب على الفريق أن يبت في اندراج الخسارة المدعاة ضمن اختصاص اللجنة وفي قابليتها للتعويض من حيث المبدأ.
    77. The Mission has noted the emergence of an alleged irregular armed group calling itself the “Frente Rebelde del Pueblo” (“People’s Rebel Front”) in the department of Quetzaltenango, which has engaged in extortion, theft and the burning of agricultural products. UN ٧٧ - وقد سجلت البعثة ظهور ما يدعى أنه جماعة مسلحة غير نظامية تطلق على نفسها " الجبهة الثورية الشعبية " في محافظة كيتسالتينانغو، وهي جماعة ارتكبت عمليات ابتزاز وسرقة وحرق لممتلكات زراعية.
    70. The principle of extradite or prosecute applied to a State in whose territory an alleged offender was present. UN 70 - ومضى يقول إن مبدأ التسليم أو المحاكمة ينطبق على الدولة التي يكون المدعى بأنه مرتكب الجناية موجودا فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد