ويكيبيديا

    "an alternative report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير بديل
        
    • تقريرا بديلا
        
    • تقريراً بديلاً
        
    During 2006: an alternative report of the Swedish Government was prepared for the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN خلال عام 2006: أعد تقرير بديل للحكومة السويدية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    an alternative report was disseminated to several national and international organizations and to the missions in Geneva. UN وتم توزيع تقرير بديل على عدة منظمات وطنية ودولية وعلى البعثات في جنيف.
    However, the role played by national human rights institutions in providing information for the State party's report should not exclude the possibility of submitting an alternative report to the Committee. UN غير أن الدور الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تقديم المعلومات اللازمة لتقرير الدولة الطرف لا يعني استبعاد إمكانية تقديم تقرير بديل إلى اللجنة.
    DECA Equipo Pueblo and other interested NGOs are producing an alternative report on social, economic and cultural rights in Mexico. UN وهذه المنظمة وغيرها من المنظمات غير الحكومية المعنية تنشر تقريرا بديلا عن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية في المكسيك.
    The CSO's also produced an alternative report to the Government Report. UN وقدمت منظمات المجتمع المدني أيضا تقريرا بديلا بالتوازي مع تقرير الحكومة.
    In 2009, the organization submitted an alternative report on Chad to the Human Rights Committee and the Committee against Torture. UN وفي عام 2009، قدمت المنظمة إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى لجنة مناهضة التعذيب تقريرا بديلا عن تشاد.
    However, the role played by civil society in providing information for the State party's report should not exclude the possibility of submitting an alternative report to the Committee. UN بيد أن دور المجتمع المدني في تقديم معلومات يستعان بها في إعداد تقرير الدولة الطرف لا يحول دون إمكانية تقديم تقرير بديل إلى اللجنة.
    The Belgian Disability Forum was also working on an alternative report that would reflect the daily reality faced by persons with disabilities and include recommendations for government action. UN وأكدت أن المنتدى البلجيكي للإعاقة بصدد إعداد تقرير بديل أيضا سيعكس الواقع اليومي الذي يواجهه الأشخاص ذوو الإعاقة وسيتضمن هذا التقرير توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الحكومة.
    :: In 2011, members of the organization's office in the Republic of Moldova contributed to the preparation of an alternative report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, with regard to violence against women and human trafficking UN :: عام 2011، أسهم أعضاء مكتب المنظمة في جمهورية ملدوفا في إعداد تقرير بديل عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فيما يختص بالعنف ضد المرأة والاتجار بالبشر
    Furthermore, the role played by NGOs in providing information for the State party's report should not exclude the possibility of submitting an alternative report. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى تقرير الدولة الطرف ينبغي ألا يستبعد إمكانية تقديم تقرير بديل.
    The organization collaborates with the United Nations office in Athens and is a member of an NGO network that prepares an alternative report on the application by Greece of the Convention on the Rights of the Child. UN وتتعاون المنظمة مع مكتب الأمم المتحدة في أثينا وهي عضو في شبكة للمنظمات غير الحكومية تتولى إعداد تقرير بديل عن تطبيق اليونان لأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Furthermore, the role played by NGOs in providing information for the State party's report should not exclude the possibility of submitting an alternative report. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى تقرير الدولة الطرف ينبغي ألا يستبعد إمكانية تقديم تقرير بديل.
    Mindful that non-governmental organizations have a different approach to reality than the one described in the official report, AVFT hopes to draft and present an alternative report embodying the contributions of several French NGOs. UN والرابطة إذ تدرك أن المنظمات غير الحكومية ترى الواقع بشكل مختلف عما يرد في التقرير الرسمي، فهي تزمع إعداد تقرير بديل تساهم فيه منظمات غير حكومية فرنسية عديدة وتود أن تحضر لعرضه في هذا المقام.
    In fact, it appears to be an attempt to write an alternative report. UN بل يبدو أنه محاولة لكتابة تقرير بديل.
    In 2011, an alternative report was drafted by 35 organizations in Bangladesh and sent to the Committee. UN وفي عام 2011، أعدت 35 منظمة في بنغلاديش تقريرا بديلا وأرسلته إلى اللجنة.
    It also worked on the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and submitted an alternative report to the Committee. UN وعملت المبادرة أيضا على تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وقدمت تقريرا بديلا إلى اللجنة.
    In some cases, national human rights institutions briefed the Committee at meetings in which the State party did not participate, or they submitted an alternative report. UN وفي بعض الحالات، زودت مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية اللجنة بالمعلومات، خلال اجتماعات لم تشارك فيها الدولة الطرف، أو قدمت تقريرا بديلا.
    In 2009, the organization and Save the Children UK, on behalf of civil society, presented an alternative report to the Committee on the Rights of the Child in Geneva. UN في عام 2009، قدمت منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة، نيابة عن المجتمع المدني، تقريرا بديلا إلى لجنة حقوق الطفل في جنيف.
    In 2010, the organization produced an alternative report and brochure on the right of women to a violence-free life and, in 2011, a similar publication. UN وفي عام 2010، أصدرت المنظمة تقريرا بديلا وكتيبا عن حق المرأة في حياة خالية من العنف، كما أصدرت منشورا مماثلا في عام 2011.
    It also participated in a seminar on the universal periodic review process in 2007, and endorsed an alternative report on the situation of torture in the Philippines, submitted to the Committee against Torture at its forty-second session. UN وشاركت المنظمة في الحلقة الدراسية عن عملية الاستعراض الدوري العالمي في عام 2007، وأيدت تقريرا بديلا عن حالة التعذيب في الفلبين قُدم إلى لجنة مناهضة التعذيب في دورتها الثانية والأربعين.
    an alternative report indicated that breast cancer and cervical cancer were a major cause of death. UN وذكرت أن تقريراً بديلاً قد أشار إلى أن سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم يمثلان سبباً رئيسياً من أسباب الوفاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد