It has proposed an amendment to the Seventeenth Amendment to the Constitution. | UN | وقد اقترحت هذه اللجنة إدخال تعديل على التعديل السابع عشر للدستور. |
This change would require an amendment to the Dispute Tribunal statute. | UN | ويتطلب هذا التغيير إدخال تعديل على النظام الأساسي لمحكمة المنازعات. |
an amendment to the Statute prior to the end of 2010 will be inevitable in this situation. | UN | وفي هذه الحالة سيكون من الحتمي إدخال تعديل على النظام الأساسي قبل نهاية سنة 2010. |
“Nevertheless, only the General Assembly can adopt an amendment to the Charter. | UN | غير أنه لا يحق إلا للجمعية العامة أن تعتمد تعديلا على الميثاق. |
Adoption of scenarios 1 or 3 would necessitate an amendment to the financial procedures of the Convention. | UN | وسيقتضي اعتماد السيناريو رقم ١ أو السيناريو رقم ٣ إجراء تعديل على اﻹجراءات المالية للاتفاقية. |
She added that one delegation had proposed an amendment to the text of paragraph 2, but that it had agreed to making its position known in a plenary meeting. | UN | وأضافت أن أحد الوفود اقترح تعديلاً على نص المادة ٢، لكنه وافق على إعلان موقفه هذا في جلسة عامة. |
However, proposals had also been received relating to an amendment to the Convention. | UN | إلا أن مقترحات قد وردت أيضا فيما يتصل بإدخال تعديل على الاتفاقية. |
Belarus reported that an amendment to the Criminal Code was being drafted. | UN | وأفادت بيلاروس بأن العمل يجري على إدخال تعديل على القانون الجنائي. |
1. Any State party may propose an amendment to the present Protocol and submit it to the Secretary-General of the United Nations. | UN | 1 - يجوز لأي دولة طرف أن تقترح إدخال تعديل على هذا البروتوكول وأن تقدّمه إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
The Convention on the Rights of the Child had been accorded supremacy over national law by an amendment to the Constitution in 2004. | UN | ومُنح قانون حقوق الطفل الأسبقية على القانون الوطني عن طريق إدخال تعديل على الدستور في عام 2004. |
Since the Chair has permitted the amendment proposed by Kazakhstan, we would also like to suggest an amendment to the draft resolution. | UN | ونظرا لأن الرئيس سمح بالتعديل الذي اقترحته كازاخستان، فإننا أيضا نود أن نقترح إدخال تعديل على مشروع القرار. |
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol is invited to consider this proposal for an amendment to the Kyoto Protocol at its fifth session. | UN | التنفيـذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يقترحان فيها إدخال تعديل على بروتوكول كيوتو |
It is proposed that this suggestion be accepted by an amendment to the text. | UN | ومن المقترح قبول هذا الاقتراح عن طريق إدخال تعديل على النص. |
Our delegation does not agree with the argument that it is idealistic to immediately call for an amendment to the negative doctrine. | UN | ولا يتفق وفد بلدي مع التحجج بأن الظرف مثالي للدعوة على الفور إلى إدخال تعديل على المذهب السلبي. |
What the United States delegation was proposing was not an amendment to the draft decision but a new draft decision. | UN | وقال إن اقتراح وفد الولايات المتحدة ليس تعديلا على مشروع المقرر ولكنه مشروع مقرر جديد. |
The representative of the Netherlands orally proposed an amendment to the draft resolution. | UN | واقترح ممثل هولندا شفويا تعديلا على مشروع القرار. |
This chapter discusses only those options that may require an amendment to the Kyoto Protocol. | UN | ولا يناقش هذا الفصل سوى تلك الخيارات التي تقتضي إجراء تعديل على بروتوكول كيوتو. |
3. The representative of one regional group proposed an amendment to the report of the Working Party. | UN | 3 - واقترح ممثل مجموعة إقليمية تعديلاً على تقرير الفرقة العاملة. |
In particular, a double-entrenchment clause that prevents changes only through an amendment to the national constitution should be foreseen. | UN | وينبغي بوجه خاص إدراك أن شرط التثبيت المزدوج لا يجيز إحداث التغييرات إلا بإدخال تعديل على الدستور الوطني. |
In this context, he mentions that teachers in public schools were, until 1982, also barred from membership in municipal councils but are now, following an amendment to the law, eligible for membership. | UN | ويشير في هذا السياق إلى أن المعلمين في المدارس الحكومية كانوا أيضا حتى عام ٢٨٩١ ممنوعين من عضوية المجالس البلدية لكنهم نتيجة ﻹدخال تعديل على القانون حاليا مؤهلون لهذه العضوية. |
The Internal Justice Council should be asked to elaborate a proposal for an amendment to the statute of the Tribunals to that effect. | UN | وينبغي أن يُطلب من مجلس العدل الداخلي وضع اقتراح بإجراء تعديل للنظام الأساسي للمحكمتين في هذا الصدد. |
an amendment to the penal code, introducing the element of criminal liability of legal persons, was being considered in Latvia. | UN | ويُنظر في لاتفيا في تعديل قانون العقوبات باستحداث المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية. |
Under an amendment to the Labour Standards Act, R.S.N.W.T. 1988, different rates were established depending on the age of the employee and the location where the work is performed. | UN | وبموجب تعديل لقانون معايير العمل لعام ٨٨٩١ حددت مستويات أجور مختلفة رهناً بسن العامل والمكان الذي يتم فيه العمل. |
Unlike the enlargement of the Security Council, the improvement of working methods would not necessitate an amendment to the Charter of the United Nations. | UN | وعلى عكس توسيع مجلس الأمن، لن يستلزم تحسين أساليب عمله إجراء تعديل في ميثاق الأمم المتحدة. |
an amendment to the tourist board ordinance granted the tourist board limited authority to raise funds through the sale of souvenirs and other merchandising items. | UN | ومنحَ أحد التعديلات التي أُدخلت على مرسوم مجلس السياحة سلطة محدودة للمجلس لجمع الأموال عن طريق بيع السلع التذكارية والأصناف الأخرى من السلع التسويقية. |
Among the reasons for that was the fact that an amendment to the Constitution had been required to give women the vote, and certain cantons had been quicker than others to embrace women's political rights. | UN | وكان من الأسباب التي أدت إلى ذلك هو أن الأمر كان يقتض إدخال تعديل في الدستور لمنح المرأة حق التصويت، وكانت بعض الكانتونات أسرع من غيرها في تبني الحقوق السياسية للمرأة. |
In respect of the four fugitives identified for trial, the Prosecutor has requested an amendment to the rule of the Tribunal to allow for the taking of special depositions towards the preservation of evidence in respect of potential witnesses who may, when the fugitives are eventually tried, be unavailable to testify at their trials. | UN | وفيما يتعلق بالهاربين الأربعة المقرر محاكمتهم، طلب المدعي العام إدخال تعديلٍ على قواعد المحكمة للسماح بأخذ إفاداتٍ خاصة لصون شهادة الشهود المحتملين الذين قد لا يتسنى وجودهم للإدلاء بشهاداتهم عند محاكمة الهاربين في نهاية المطاف. |
In addition, an amendment to the law in 2013 also exempted the purchase of a sexual act from a child from this requirement. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُجري تعديل للقانون في عام 2013 يُعفي من هذا الشرط أيضا حالة شراء فعل جنسي من طفل. |
The question of the procedure on how to adopt the text: by a Decision or by an amendment to the Convention; | UN | `1` مسألة الإجراء المتعلق بكيفية اعتماد النص: بموجب مقرر أو بإجراء تعديل على الاتفاقية؛ |