In Africa, the migrant stock recorded an annual increase of 0.5 million despite a sharp drop in the number of refugees. | UN | وفي أفريقيا، سُجلت زيادة سنوية في أعداد المهاجرين قدرها 0.5 مليون على الرغم من الانخفاض الحاد في عدد اللاجئين. |
This significant Norwegian sink is mainly caused by an annual increase in the standing volume of Norwegian forests. Policies and measures | UN | والسبب الرئيسي لهذا القدر الهام من الترسيب في النرويج هو حدوث زيادة سنوية في المساحة القائمة لﻷحراج في النرويج. |
One of the results was an annual increase of available food supply of three months. | UN | ومن النتائج المتحققة زيادة سنوية في الإمدادات الغذائية المتوافرة لفترة ثلاثة أشهر. |
Increasing life expectancy by five years can yield an annual increase in economic growth of 0.5 per cent. | UN | ويمكن أن تفضي زيادة العمر المتوقع خمس سنوات إلى زيادة سنوية في النمو الاقتصادي بنسبة ٠,٥ في المائة. |
Between 2002 and 2010, there was a rapid increase in the number of loans granted by the Colombian Institute for Education Loans and Study Abroad (ICETEX), which rose from 65,218 in 2002 to 259,269 in 2010, representing an annual increase of 18.9 per cent. | UN | وبين عامي 2002 و2010، حدثت زيادة ملموسة في عدد المنح التي يقدمها المعهد الكولومبي لقروض التعليم والدراسة في الخارج التي ارتفعت من 218 65 في عام 2002 إلى 269 259 في عام 2010، أي بزيادة سنوية قدرها 18.9 في المائة. |
The population growth in Gaza is reflected by an annual increase of 10,000 students in the Agency's schools. | UN | وينعكس النمو السكاني في غزة في الزيادة السنوية بمقدار 000 10 طالب في مدارس الوكالة. |
Abu Dhabi airport handled 3.8 million passengers in 1999, an annual increase of 15 per cent. | UN | وشملت عمليات مطار أبو ظبي 8ر3 مليون مسافر في عام 1999، ويمثل ذلك زيادة سنوية بنسبة 15 في المائة على رقم عام 1998. |
This involves an annual increase in the labour force participation rate by an average of 0.75%. | UN | ويعني ذلك نسبة زيادة سنوية في المشاركة في القوة العاملة يبلغ متوسطها 0.75 في المائة. |
A ballpark figure is an annual increase of US$ 50 billion. | UN | والرقم التقريبي المطلوب هو تحقيق زيادة سنوية تبلغ 50 بليون دولار أمريكي. |
During this period, an annual increase in the number of invalids in this category has been noted. | UN | وأثناء هذه الفترة، لوحـظت زيادة سنوية في عدد العاجزين في هذه الفئة. |
This legislation established an annual increase of $0.50 per hour until the wages equalled the federal minimum wage. | UN | وبموجب هذا التشريع، تطبّق زيادة سنوية بواقع 0.50 دولار في الساعة حتى يتساوى الأجر مع الحد الأدنى الاتحادي للأجور. |
an annual increase in GDP of over 6 per cent was achieved only between 2003 and 2005. | UN | ولم يحقق الناتج المحلي الإجمالي زيادة سنوية تتجاوز 6 في المائة إلا في الفترة بين عامي 2003 و 2005. |
This corresponds to an annual increase of carbon stored in forests of about 0.3 to 0.4%. | UN | وهذا يعادل زيادة سنوية في حجم الكربون المختزن في الغابات بنسبة تتراوح بين نحو ٣,٠ و٤,٠ في المائة. |
an annual increase of 5 per cent over the next decade, with flows to be redirected to countries that have greater trade impediments and inadequate FDI and are resource-poor. | UN | زيادة سنوية بنسبة 5 في المائة في العقد القادم. ولا بد من إعادة توجيه التدفقات إلى البلدان التي تواجه المزيد من العقبات التجارية، وعدم كفاية الاستثمار المباشر الأجنبي، وتقل فيها الموارد. |
Almost all countries, especially those in Africa, are seeing an annual increase in electricity usage, as confirmed in a report by the Africa Infrastructure Country Diagnostic project. | UN | ويشهد جميع البلدان تقريبا، خاصة في أفريقيا، زيادة سنوية في استهلاك الكهرباء، حسب ما تأكد في تقرير أعده مشروع التشخيص القطري للبنية الأساسية في أفريقيا. |
The special High-Tech Crime Prosecution Office, established as part of the Higher Prosecution Office, has registered more than 1,700 cases, with a clear indication that there is an annual increase in the number of cases received. | UN | وسجل مكتب المدعي العام المعني بجرائم التكنولوجيا المتقدمة، الذي أنشئ في إطار مكتب المدعي العام، ما يزيد على 700 1 حالة، مع الإشارة بوضوح إلى أن هناك زيادة سنوية في عدد القضايا التي وردت. |
Phases 1 and 2 of the National Pay Strategy have been completed, resulting in an annual increase in basic pay of YRI 138.5 billion for 864,500 civil servants, corresponding to an average annual pay rise of YRI 11,100 for each civil servant | UN | تنفيذ المرحلتين الأولى والثانية من الاستراتيجية الوطنية للأجور نتج من تنفيذها تحقيق زيادة سنوية في المرتبات الأساسية بمبلغ 138.5 مليار ريال ﻟ 864.5 ألف موظف وبمتوسط زيادة سنوية 11.1 ألف ريال للموظف؛ |
This income projection for regular resources is based on an annual increase of 4 per cent using the 2007 estimated contributions as the base. | UN | ويستند إسقاط الإيرادات هذا بالنسبة للموارد العادية إلى زيادة سنوية بنسبة 4 في المائة باستخدام المساهمات التقديرية لسنة 2007 كأساس. |
Africa's requirements for external finance had been estimated at $30 billion for 1992, with an annual increase of at least 4 per cent. | UN | وقد قدرت احتياجات أفريقيا من الموارد المالية الخارجية بثلاثين بليون دولار بالنسبة لعام 1992، مع زيادة سنوية قدرها على الأقل 4 في المائة. |
The number of females in the labour force increased from about 27,000 in 1972 to 31,000 in 1979 and about 113,000 in 1990, representing an annual increase of 2.2 per cent over the first period and 12 per cent over the second period. | UN | أما عدد اﻹناث في قوة العمل فقد ازداد من حوالي ٢٧ ألفا عام ١٩٧٢ إلى ٣١ ألفا عام ١٩٧٩ وإلى حوالي ١١٣ ألفا عام ١٩٩٠ أي بزيادة سنوية بلغت ٢,٢ في المائة للفترة اﻷولى و ١٢,٠ في المائة للفترة الثانية. |
Stability and the implementation of first-generation reforms have brought about a speedy increase in gross domestic product, with an annual increase of 9.3 per cent over the past five years. | UN | لقد أحدث الاستقرار وتنفيذ إصلاحات الجيل الأول زيادة سريعة في الناتج المحلي الإجمالي، بزيادة سنوية بلغت 9,3 في المائة خلال السنوات الخمس المنصرمة. |
Growth in last year's GDP was not reflected in per capita income due to an annual increase in population of 3.7 per cent, the highest in America. | UN | فلم يعكس الدخل الفردي النمو الحاصل في الناتج المحلي اﻹجمالي للعام الماضي بسب الزيادة السنوية في السكان البالغة ٣,٧ في المائة، وهي أعلى نسبة في أمريكا. |