ويكيبيديا

    "an appropriate solution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حل مناسب
        
    • حل ملائم
        
    • حلا مناسبا
        
    • حلاً مناسباً
        
    • الحل المناسب
        
    • حلا ملائما
        
    • حل سليم
        
    • الحل الملائم
        
    Its relevant outcomes will enhance our understanding in the search for an appropriate solution. UN إن النتائج الهامة التي ستسفر عنه سوف تحسن من فهمنا في السعي إلى حل مناسب.
    Such mechanisms are essential, since an appropriate solution might not be found between the individual who has allegedly been harmed and the service provider. UN وتعد هذه الآليات ضرورية نظراً لاحتمال عدم التوصل إلى حل مناسب بين الفرد الذي يدعي تعرضه للضرر ومقدم الخدمة.
    The Committee urges the State party to accelerate its search for an appropriate solution to the implementation of the decision of 2001 of the Constitutional Court. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في بحثها عن حل مناسب لتنفيذ قرار المحكمة الدستورية لعام 2001.
    We call on all those involved to work towards an appropriate solution to those problems and to facilitate the work of the Commission. UN وإننا ندعو جميع المعنيين إلى أن يعملوا من أجل إيجاد حل ملائم لتلك المشاكل وتيسير عمل اللجنة.
    We firmly believe that on the basis of this policy, the question of Taiwan will come to an appropriate solution eventually. UN إننا نؤمن إيمانا راسخا بأن مسألة تايوان ستؤول في نهاية المطاف إلى حل ملائم باستنادها إلى هذه السياسة.
    The establishment of joint benches might be an appropriate solution. UN وقد يكون إيجاد هيئات مشتركة حلا مناسبا.
    That problem requires reflection and an appropriate solution. UN وتلك المشكلة تتطلب التفكير وإيجاد حل مناسب.
    Therefore, the Secretariat will discuss this matter with other organizations to identify an appropriate solution. UN ولذلك ستناقش الأمانة هذه المسألة مع المنظمات الأخرى لتحديد حل مناسب.
    This seems to the Panel to be an appropriate solution to this particular information bottleneck. UN ويبدو للفريق أن هذا حل مناسب لمشكلة الاختناق الإعلامي الموضحة أعلاه.
    It also believed that it was very important to find an appropriate solution to the question of the constituent units of federal States. UN ويرى وفده أيضا أن مسألة إيجاد حل مناسب لمسألة الوحدات المكونة للدول الاتحادية في غاية الأهمية.
    Accordingly, they launched an urgent appeal to their bilateral and multilateral partners for an appropriate solution to be found to that thorny problem. UN ووجهوا، لهذا الغرض، نداء حارا إلى الشركاء الثنائيين والمتعددي اﻷطراف من أجل إيجاد حل مناسب لهذه المشكلة الشائكة.
    China has always been in favour of seeking an appropriate solution to related issues through consultation and dialogue. UN وقد أيدت الصين دوما البحث عن حل مناسب للمسائل ذات الصلة، عن طريق المشاورات والحوار.
    To this end, they appealed to their bilateral and multilateral partners so that an appropriate solution could be found to this intractable problem. UN ووجهوا نداء إلى شركائهم الثنائيين والمتعددي اﻷطراف بغية إيجاد حل مناسب لهذه المشكلة العويصة.
    Above all, an appropriate solution must be found to regulate how clients of forced prostitutes are punishable by law. UN ومن الواجب، قبل كل شيء، أن يوجد حل مناسب لتنظيم كيفية معاقبة زبائن هذا البغاء الاضطراري في سياق القانون.
    I urge the Government to take advantage of this chance and find an appropriate solution that removes these unnecessary burdens from an already distressed population. UN وأحث الحكومة على اغتنام هذه السانحة وإيجاد حل مناسب يزيح هذه الأعباء غير الضرورية عن كاهل سكان منكوبين أصلا.
    It is generally agreed that a second reading would be needed in order for an appropriate solution to be found. UN ويسود الاعتقاد عموما بأن القراءة الثانية ستكون ضرورية ﻹيجاد حل ملائم.
    The Security and Safety Service had raised that issue with the host Government in order to arrive at an appropriate solution. UN وقد أثارت دائرة اﻷمن والسلامة هذه المسألة لدى الحكومة المضيفة بغية التوصل إلى حل ملائم.
    We firmly believe that on the basis of this policy, the question of Taiwan will come to an appropriate solution eventually. UN إننا نؤمن إيمانا راسخا بأن مسألة تايوان ستؤول في نهاية المطاف إلى حل ملائم باستنادها إلى هذه السياسة.
    The European Union believes that the present situation can find an appropriate solution only through dialogue and on the basis of universally recognized human rights and fundamental freedoms. UN والاتحاد اﻷوروبي يرى أن الحالة الراهنة لن تجد حلا مناسبا إلا عن طريق الحوار، وعلى أساس احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا.
    The Government had abandoned its policy of zero tolerance for gangs, which it no longer considered to be an appropriate solution. UN فقد تخلّت الحكومة عن سياسة عدم التسامح مع العصابات، والتي لم تعد تعتبر حلاً مناسباً.
    The parcel is still being held by Israeli Customs until an appropriate solution is found. UN ولا تزال هذه الرزمة موجودة لدى الجمارك الإسرائيلية إلى حين العثور على الحل المناسب.
    Sharing the health problems with men might not be an appropriate solution and the Government should consider its obligation to educate the public about environmental issues as well as gender issues. UN وأضافت أن تقاسم المشاكل الصحية مع الرجال قد لا يكون حلا ملائما. وعلى الحكومة أن تراعي التزامها بتثقيف الجمهور حول المسائل البيئية وكذلك القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين.
    If not, the question will remain unsettled until a better way is found to achieve an appropriate solution. UN فإذا لم يكن ذلك في مقدوره، فإن المسألة ستظل دون حل حتى يتم الاهتداء إلى طريقة أفضل لتحقيق حل سليم.
    The National Transitional Government of Liberia needs to play a more pro-active role in urgently providing an appropriate solution to this issue. UN وتحتاج الحكومة الوطنية الانتقالية الليبيرية إلى أن تلعب دوراً أكثر فعالية في تقديم الحل الملائم لهذه القضية على وجه السرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد