Where an arbitral award on agreed terms is made, the provisions of article 34, paragraphs 2, 4 and 5, shall apply. | UN | وفي حال إصدار قرار تحكيم مُتَّفَقٍ عليه، تسري عليه الأحكامُ الواردة في الفقرات 2 و4 و5 من المادة 34. |
All States had the capacity to perform the validation procedure, inter alia through an enforcement order or an arbitral award. | UN | ولدى جميع الدول القدرة على القيام بإجراءات التصديق القانوني، بعدة طرق منها إصدار أمر تنفيذي أو قرار تحكيم. |
Under German law, courts do not have the power to review an arbitral award on the merits. | UN | وبموجب القانون الألماني، ليست للمحاكم صلاحية اعادة النظر في قرار تحكيم على أساس موضوع الدعوى. |
The Court noted that the arbitration case was an arbitral proceeding commenced pursuant to a turnkey contract between the petitioner and the respondent. | UN | ولاحظت المحكمة أن دعوى التحكيم إجراء تحكيمي استُهل بمقتضى عقد تسليم مفتاح مبرم بين المدعي والمدعى عليه. |
Draft article 3 provided that, failing an agreed settlement, either party was entitled to submit the dispute to an arbitral Tribunal. | UN | وتنص المادة ٣ أخيرا على انه يمكن رفع النزاع من جانب واحد الى هيئة تحكيمية عقب محاولة للتوفيق فاشلة. |
Where an arbitral award on agreed terms is made, the provisions of article 34, paragraphs 2, 4 and 5 shall apply. | UN | وفي حالة إصدار قرار تحكيم متفق عليه، تسري الأحكام في الفقرات 2 و4 و5 من المادة 34. |
It seems to be referring to the right to appeal to a judicial tribunal, but in fact the article is referring to an arbitral tribunal. | UN | إذ يبدو أنها تشير إلى حق الاستئناف لدى محكمة قضائية، ولكنّ المادة تشير في الواقع إلى هيئة تحكيم. |
This was an action to enforce an arbitral award rendered in the United States of America. | UN | كانت هذه الدعوى تتعلق بتنفيذ قرار تحكيم صادر في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Finally, upon motion of the claimant, the arbitrator rendered an arbitral award at his home in Düsseldorf which mentioned his address. | UN | وأخيرا، وبناء على طلب من المدعي، أصدر المحكم قرار تحكيم في منزله في دوسلدورف ذكر فيه عنوانه. |
This decision concerned an application for the setting aside of an arbitral award. | UN | كان هذا القرار متعلقا بطلب مقدم لابطال قرار تحكيم. |
States cannot be obliged to submit disputes between them to an arbitral tribunal. | UN | في حين أنه لا يمكن إجبار الدول على عرض المنازعات التي تنشأ بينها على هيئة تحكيم. |
The general view in the international community was that an arbitral tribunal could not delegate its essential decision-making function. | UN | وأوضح أن الرأي السائد في المجتمع الدولي هو أنه لا يمكن لهيئة تحكيم أن تفوض إلى غيرها مهمتها اﻷساسية باتخاذ القرارات. |
There might be many reasons why an arbitral tribunal after a lengthy and detailed investigation of the matter might have reached such a conclusion. | UN | وربما كانت هناك أسباب عديدة تبرر قيام محكمة تحكيم بالتوصل إلى مثل هذا الاستنتاج بعد تحريات مطولة ومفصلة للمسألة. |
A dispute arose between the parties and an arbitral award was rendered in New York against Bimman. | UN | وقد نشأ نزاع بين الطرفين وصدر قرار تحكيم في نيويورك ضد بيمان. |
Denmark Enforcement of an arbitral award may be precluded due to limitation. | UN | يجوز أن يمنع إنفاذ قرار تحكيم بسبب التقادم. |
In the case at hand the main issue was how an arbitral tribunal should proceed in the presence of an obstructing arbitrator. | UN | في القضية المتناوَلَة، المسألة الرئيسية هي كيف ينبغي لهيئة تحكيم أن تباشر الإجراءات في حضور محكّم معرقِل. |
The formation of an arbitral tribunal or establishment of judicial review would clearly meet all three of these criteria, including the authority to grant relief. | UN | وسيكون في تشكيل محكمة تحكيم أو ترتيب مراجعة قضائية وفاء واضح بثلاثة من هذه المعايير، ومنها سلطة منح الإعفاء. |
The second stage would consist of an arbitral proceeding before a Panel of Arbitrators. | UN | وتتكون المرحلة الثانية من إجراءات تحكيم ينظر فيها فريق محكمين. |
An abstract of an arbitral opinion suggests that the tribunal awarded the seller the price as damages under article 74. | UN | ويشير ملخص لرأي تحكيمي إلى أن هيئة التحكيم منحت البائع الثمن كتعويض بمقتضى المادة |
A request was made for the enforcement of an arbitral decision handed down in Dallas, Texas, imposing precautionary measures on the defendant. | UN | قُدِّم طلب لإنفاذ قرار تحكيمي صدر في دالاس، تكساس، يفرض تدابير احترازية على المدَّعَى عليه. |
In case the parties did not agree on the A.A. in the Model arbitration clause on an arbitral institute or a person, an A.A. shall be appointed. | UN | فإذا لم يتفق الطرفان على سلطة التعيين في بند التحكيم النموذجي أو على مؤسسة تحكيمية أو شخص، تُعيَّن سلطة تعيين. |
In practice an arbitral institute sends a statement of independence to a candidate to be signed by him or her before the appointment. | UN | وفي الممارسة العملية، تُرسل المؤسسة التحكيمية المعنية بيانا بالاستقلالية إلى المرشّح لكي يوقّع عليه قبل التعيين. |