ويكيبيديا

    "an arrangement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترتيب
        
    • الترتيب
        
    • ترتيبا
        
    • اتفاق
        
    • إتفاق
        
    • ترتيباً
        
    • تسوية
        
    • بترتيب
        
    • لترتيب
        
    • ترتيبات
        
    • اتفاقاً
        
    • اتفاقية
        
    • إتفاقاً
        
    • للترتيب
        
    • لإتفاق
        
    Parallel financing is an arrangement in which at least two parties join in a common programme but make separably administered contributions. UN التمويل الموازي هو ترتيب يشترك فيه طرفان على اﻷقل في برنامج مشترك بيد أنهما يقدمان مساهمات تدار بشكل منفصل.
    This provision, therefore, allows other forms of assistance based on an arrangement or practice existing with a foreign State. UN لذلك يسمح هذا الحكم بأشكال أخرى من المساعدة المستندة إلى ترتيب أو ممارسة قائمة مع دولة أجنبية.
    The entry of UNDP into such an arrangement has enhanced the impact of the organization’s policy contributions. UN وقد عزز دخول البرنامج الإنمائي في هذا الترتيب من أثر مساهمات المنظمة فيما يتعلق بالسياسة.
    The arrangement demonstrated a potential lack of awareness of the risks that could arise from such an arrangement. UN وهذا الترتيب دلّل على غياب محتمَل للوعي بالمخاطر التي يمكن أن تنجم من مثل هذا العمل.
    Furthermore, the present draft resolution is an arrangement of a tentative nature. UN فضلا عن ذلك، يشكّل مشروع القرار الحالي ترتيبا ذا طابع مؤقت.
    The US government and this Authority have an arrangement. Open Subtitles هناك ترتيب بين الحكومة الأمريكية ومجلس السلطة هذا.
    There's been an arrangement in place for some time. Open Subtitles لقد كان هناك ترتيب في المكان لبعض الوقت.
    As a result, the process itself was fragile and could not be sustained under such an arrangement beyond 2009. UN ونتيجة لذلك، فإن العملية في حد ذاتها هشة ولا يمكن المحافظة على استدامتها بموجب ترتيب كهذا بعد عام 2009.
    MINURSO had also entered into an arrangement with the United Nations Office for Project Services to manage the surveying and clearance of mines. UN وقد دخلت البعثة أيضا طرفا في ترتيب مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل إدارة مسح الألغام وإزالتها.
    Greenland's deliberations on independence may, among other things, include deliberations regarding an arrangement in the form of free association with Denmark. UN وقد تتضمن مشاورات غرينلاند بشأن الاستقلال، ضمن أمور أخرى، مشاورات تتعلق بوضع ترتيب في شكل ارتباط حر مع الدانمرك.
    The Executive Director is ready to explore such an arrangement in the context of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN والمدير التنفيذي على استعداد لبحث أي ترتيب من هذا القبيل في سياق مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Such an arrangement would need only a small secretariat and keep the overhead supporting costs to the minimum. UN ولن يحتاج هذا الترتيب إلا إلى أمانة صغيرة، وسيبقي تكاليف الدعم العامة عند أدنى حد لها.
    Such an arrangement could facilitate communications and speed up the process. UN ويمكن لهذا الترتيب أن ييسر الاتصالات وأن يعجل بهذه العملية.
    Such an arrangement should be considered in the Horn of Africa. UN وينبغي التفكير في وضع مثل هذا الترتيب في القرن الإفريقي.
    Apparently, such an arrangement is unacceptable to some of you here. Open Subtitles ما يبدو، مثل هذا الترتيب غير مقبول لبعض منكم هنا.
    In the States party's view, the introduction of such an arrangement at a premature stage within a relatively short period of time, without public consensus, would intensify social tensions rather than contribute to social cohesion. UN وترى الدولة الطرف أن الأخذ بمثل هذا الترتيب في مرحلة مبكرة ضمن فترة زمنية قصيرة نسبياً دون توافق عام في الرأي سيؤدي إلى زيادة التوترات الاجتماعية بدلاً من المساهمة في تحقيق التماسك الاجتماعي.
    Furthermore, such an arrangement complicates reporting lines. UN وفضلاً عن ذلك فمثل هذا الترتيب يؤدي إلى تعقيد خطوط الإبلاغ.
    It was noted that such an arrangement would require action by the Economic and Social Council. UN ولوحظ أن ترتيبا من هذا القبيل سيتطلب إجراء يتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It is a precondition that resettlement takes place based on an arrangement with UNCHR and upon their request. UN ومن الشروط المسبقة أن تُنفذ عمليات إعادة التوطين على أساس اتفاق مع المفوضية وبناء على طلبها.
    All I point out is that we have an arrangement. Open Subtitles كل ما أشيرُ إليه هنا، هو أنه بيننا إتفاق
    First, an arrangement whereby it is secured as to the principal sum, the subject of the bond, in case the bond is called. UN أولاً، يتخذ ترتيباً يضمن له المبلغ الرئيسي الذي هو موضوع السند في حالة ما إذا طلب سداد السند.
    "it has lately been brought to an arrangement "which involves no anger or ill will of any kind. Open Subtitles آلت مؤخرًا إلى تسوية لا تحتوي على غضب أو حقد من أي نوع.
    In sum, Croatia regards the dispute as a security issue to be settled by an arrangement that would provide security for each State within existing borders. UN وخلاصة القول، إن كرواتيا ترى أن النزاع مسألة متعلقة باﻷمن يتعين تسويتها بترتيب يوفر اﻷمن لكل دولة داخل حدودها الحالية.
    This change formalized an arrangement that had existed since the section was founded by the then chair of WAPR's scientific committee. UN وقد أعطى هذا التغير الطابع الرسمي لترتيب كان موجودا منذ أن أنشأ رئيس اللجنة العالمية للرابطة آنئذ القسم المذكور.
    The conclusion of an arrangement on negative security guarantees could help strengthen the authority of the NPT. UN ووضع ترتيبات بشأن الضمانات الأمنية السلبية يمكن أن يساعد في تعزيز سلطة معاهدة عدم الانتشار.
    In such cases, a State may enter into an arrangement with another State which would be in a position to handle the prosecution. UN وفي تلك الحالات، يجوز لإحدى الدول أن تبرم اتفاقاً مع دولة أخرى يؤهلها مركزها لتولّي المحاكمة.
    Such an arrangement would take advantage of the opportunities provided by the UNCCD Headquarter Agreement with the Government of Germany. UN ومن شأن هذا الترتيب الاستفادة من الفرص التي يوفرها اتفاق مقر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع الحكومة الألمانية.
    So maybe we can come up with an arrangement that would be mutually beneficial. Open Subtitles لذا، ربما يمكننا أن نجري إتفاقاً الذي سيكون ذي منفعة متبادلة.
    an arrangement has already been finalized with the Third World Network of Scientific Organizations/Third World Academy of Sciences to compile successful experiences in the field of science and technology. UN وتم بالفعل وضع الصيغة النهائية للترتيب مع شبكة العالم الثالث للمنظمات العلمية/أكاديمية العلوم في العالم الثالث لتجميع التجارب الناجحة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    You see, your people and I had an arrangement. Open Subtitles كما تري لقد توصلت لإتفاق مع الأشخاص التابعين لك و معي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد