ويكيبيديا

    "an arsenal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترسانة
        
    • مستودع أسلحة
        
    Or maybe he's building an arsenal and he's meeting with former IRA terrorists who are a security threat to the U.S. Open Subtitles او ربما هو سوف يبني ترسانة اسلحة وسوف يقابل ارهابي الجيش الايرلندي السابقين الذين هم تهديد لإمن الولايات المتحدة
    - Quite an arsenal your father's got here, young lady. Open Subtitles يا لها من ترسانة أسلحة يملكها والدكِ، أيتها الشابة
    We have recognized that a legitimate response was necessary, and we have cooperated in setting up an arsenal of measures at the global level to combat terrorism. UN واعترفنا بضرورة وجود استجابة مشروعة، وتعاونا في إقامة ترسانة من التدابير على الصعيد العالمي لمكافحة الإرهاب.
    The Zionist entity has an arsenal of nuclear weapons ranging between 200 and 400 nuclear warheads. UN ولدى الكيان الصهيوني ترسانة من الأسلحة النووية تقدر بما بين 200 و 400 رأس نووي.
    A leader of that racist organization was captured in a boat with an arsenal of weapons and explosives intended for an invasion of Dominica. UN وقد ضبط أحد قادة تلك المنظمة العنصرية في قارب ومعه ترسانة من اﻷسلحة والمفرقعات مخصصة لغزو دومينيكا.
    During a raid in the village of Kafr Salim near Nablus, the IDF uncovered an arsenal of weapons, including a hand-grenade, ammunition, magazines and dozens of bullets. UN وخلال إحدى الغارات التي شنها جيش الدفاع اﻹسرائيلي على قرية كفر سالم قرب نابلس اكتشف ترسانة أسلحة تشمل قنبلة يدوية وذخيرة ومخازن وعشرات الطلقات.
    On the Council's watch, Hizbullah has amassed over 100,000 deadly missiles -- an arsenal that it intends to use. UN فقد جمع حزب الله، تحت سمع وبصر المجلس، أكثر من 000 100 قذيفة قاتلة وهي ترسانة يعتزم استخدامها.
    Doc, we've got an arsenal of stolen weapons out there, and he's the only guy who knows where they went. Open Subtitles دكتور، لدينا ترسانة من الأسلحة المسروقة في الخارج، و هو الرجل الوحيد الذي يعرف أين ذهبوا
    So, first, we give them an arsenal of weapons. Open Subtitles لذلك، أولا، نحن نعطيهم ترسانة من الأسلحة.
    For that, you'll need a weapon. And it just so happens I have an arsenal. Open Subtitles لتنفيذ ذلك تحتاج سلاحًا ويصادف أن لديّ ترسانة أسلحة
    Sir, I swear to god there was an arsenal of immense proportions in this van this morning. Open Subtitles سيدي، أقسم بالله كان هناك ترسانة ذات أبعاد هائلة في هذا فان هذا الصباح.
    If this guy really is cartel, he might have an arsenal up in that apartment. Open Subtitles إذا كان هذا الرجل فعلا فردا في عصابة الكارتل فربما يكون لديه ترسانة اسلحة في تلك الشقة
    Probably have an arsenal in there. We need an actual plan. Open Subtitles محتمل أنهم يملكون ترسانة من الأسلحة والعتاد يجب أن يكون لدينا خطة واضحة
    It has an arsenal at the gate as was waiting for the end of the world. Open Subtitles الرجل يملك ترسانة في السرداب كما لو أنه ينتظر نهاية العالم
    My dad talked about deterrence- if you build up an arsenal that rivals your enemy's, they won't attack you Open Subtitles إذا بنيت ترسانة أسلحة تنافس ترسانة عدوك، لن يهاجموك.
    We have an arsenal of drones, but none of my guys can fire them quite like you can. Open Subtitles عندي ترسانة من المهرة, و لكن لا يوجد بين رجالي من يستطيع إطلاق النار مثلك.
    - I keep nothing. What will change? By now they know that you have an arsenal. Open Subtitles وكما يعلم الجميع عند و لديها ترسانة كاملة؟
    An enemy with an arsenal of artifact weapons would not only be dangerous. Open Subtitles عدو يَملِك ترسانة مُسلحة مِن القطع الأثرية لن يكون خطيراًً فقط
    There's an arsenal in there. You two go with him. Open Subtitles هناك ترسانة هناك أنتما الاثنان اذهبا معه
    I've brought you an arsenal that will discourage anyone... from cutting into our opium business. Open Subtitles أحضرت لك ترسانة ستثني أي شخص عن التدخل في تجارة الأفيون الخاصة بك
    "The heart is an arsenal" was a giant success... Open Subtitles كتاب "القلب مستودع أسلحة" حقق لي نجاحاً باهراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد