Of the total population, 43 per cent of men and 38 per cent of women are active members of an association. | UN | ومن مجموع السكان، 43 في المائة من الرجال و 38 في المائة من النساء أعضاء عاملون في جمعية ما. |
The court may refuse to register or may ban an association. | UN | ويجوز للمحاكم أن ترفض تسجيل جمعية ما أو أن تحظرها. |
Are entitled to vote and to found and manage or represent a political party or an association | UN | :: التصويت وتأسيس حزب سياسي أو جمعية وترؤس أو تمثيل هذا الحزب أو هذه الجمعية |
The International Cooperative Alliance is an association that represents cooperatives in 100 countries and close to a billion citizens globally. | UN | التحالف التعاوني الدولي هو رابطة تمثل جمعيات تعاونية في 100 بلد وقرابة بليون مواطن في جميع أنحاء العالم. |
This challenges us to become what we call an association of Southeast Asian Nations community. | UN | وهذا يدفعنا لأن نصبح ما نسميه جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
A court may refuse to register or may ban an association. | UN | ويجوز للمحاكم أن ترفض تسجيل جمعية ما أو أن تحظرها. |
The suspension and the involuntarily dissolution of an association are the severest types of restrictions on freedom of association. | UN | ويعتبر وقف عمل جمعية وحلها غير الطوعي النوعين الأشد صرامة من القيود المفروضة على حرية تكوين الجمعيات. |
Create an association of remote sensing educators to facilitate information access | UN | تأسيس جمعية لمعلمي الاستشعار عن بعد لتيسير الحصول على المعلومات |
Create an association of remote sensing educators to lobby for support | UN | تأسيس جمعية لمعلمي الاستشعار عن بعد سعيا للحصول على الدعم |
A court may refuse to register or may ban an association. | UN | ويجوز للمحاكم أن ترفض تسجيل جمعية ما أو أن تحظرها. |
Article 100 makes it illegal to form an association of two or more people to plot or commit a crime. | UN | وتعاقب المادة 100 على تكوين أي جمعية لا يقل أفرادها عن شخصين تدبر لارتكاب أو ترتكب عملا إجراميا. |
A court may refuse to register or may ban an association. | UN | ويجوز للمحاكم أن ترفض تسجيل جمعية ما أو أن تحظرها. |
When the accused does not want to defend himself in person or request a person or an association of his choice, he should be able to have recourse to a lawyer. | UN | وعندما لا يريد المتهم أن يدافع عن نفسه شخصياً أو يطلب شخصاً أو جمعية يختارهما هو، يجب أن يتمكن من اللجوء إلى محام. |
an association of persons affected by leprosy to liaise with Government was also created. | UN | كما أنشئت رابطة للأشخاص المصابين بالجذام للاتصال بالحكومة. |
Djibouti hosted the Association of Journalists of Eastern and Central Africa and the Pen Club, an association for the defence and promotion of freedom of expression. | UN | وتستضيف جيبوتي رابطة صحافيي أفريقيا الشرقية والوسطى ونادي القلم، وهو رابطة الدفاع عن حرية التعبير وتعزيزها. |
There is an association of centres for the victims of destructive religious cults to help people overcome the adverse influence of destructive religious movements. | UN | وتتولى رابطة لمراكز مساعدة ضحايا الحركات الدينية المدمرة تقديم المساعدة إلى الأشخاص المتضررين. |
Soroptimist International (SI) is an association of four Soroptimist Federations representing around 90,000 members in 124 countries and territories. | UN | الرابطة الدولية لأخوات المحبة هي رابطة تتكون من أربعة اتحادات لأخوات المحبة تمثل نحو 000 90 عضو من 124 بلداً وإقليماً. |
The 1988 Constitution innovated by introducing a collective writ of mandamus, which can be applied by a political party, a labor union, a class or an association. | UN | وقد استحدث دستور عام 1988 أمر الامتثال الذي يمكن أن يطبقه حزب سياسي، أو اتحاد عمال، أو طبقة، أو رابطة. |
May establish a party, an association or a trade union and may lead and represent such bodies; | UN | `4` يجوز لها أن تؤسس حزباً أو جمعية أو نقابة وتولي إدارتها وتمثيلها؛ |
Some evidence for an association with the excess of specific cancers has been shown. | UN | وأشارت بعض القرائن إلى وجود ارتباط مع الزيادة في السرطانات النوعية. |
There is limited information on this issue for chrysotile per se, although there is some inconsistent evidence for an association between asbestos exposure (all forms) and laryngeal, kidney and gastrointestinal tract cancers. | UN | وهناك معلومات محدودة بشأن هذه القضية بالنسبة للكريسوتيل بحد ذاته، وإن وجدت بعض الدلائل غير دقيقة بوجود ترابط بين التعرض للأسبست (جميع أشكاله) وبين سرطانات القصبة الهوائية والكلي والأمعاء. |
Viet Nam has made significant contributions to turning South-East Asia from a war-divided region of confrontation into one of peace, friendship and cooperation, which is now moving towards an association of South-East Asian Nations (ASEAN) Community based on the three pillars: political and security matters, economic matters, and cultural and social matters. | UN | وقد قدمت مساهمات كبيرة في تحويل جنوب شرقي آسيا من منطقة مجابهة تمزقها الحرب إلى منطقة سلام وصداقة وتعاون، منطقة تتحرك الآن صوب جماعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، جماعة ترتكز على الأعمدة الثلاثة: المسائل السياسية - الأمنية، والمسائل الاقتصادية، والمسائل الثقافية - الاجتماعية. |
All laboratories should be able to meet certain quality standards as set and tested by the Government, by an independent body such as ISO or by an association of laboratories. | UN | ينبغي أن تكون كل المعامل قادرة على الوفاء بمعايير الجودة المحددة حسبما وضعتها وإختبرتها الحكومة، أو هيئة مستقلة مثل المنظمة الدولية للتوحيد القياسي أو إحدى رابطات المعامل. |
40. With regard to regional economic integration, Slovakia had signed an association agreement with the European Union (EU) in 1993. | UN | ٤٠ - وفيما يتعلق بالتكامل الاقتصادي اﻹقليمي، أفاد بأن سلوفاكيا وقعت اتفاق انتساب مع الاتحاد اﻷوروبي في عام ١٩٩٣. |
We propose further that it use the concept of control as the criterion for establishing an association. | UN | ونقترح أيضاً أن يستخدم مفهوم السيطرة كمعيار لإثبات الشراكة. |
It is difficult to imagine cooperation without reciprocity, since otherwise, what we are discussing is a form of assistance, not an association of equals. | UN | غير أنه من الصعب تصوُّر تعاون دون معاملة بالمثل، وإلا يصبح الأمر شكلاً من أشكال المساعدة، لا مشاركةً على قدم المساواة. |
Under articles 176 and 177 of the Penal Code shall be punishable any person who has provided asylum to any person affiliated with an association of wrongdoers as specified in article 175, or has participated in such a conspiracy. | UN | تجرم المادتان 176 و 177 من القانون الجنائي كل من يؤوي شخصاً آخر ينتمي إلى عصابة مجرمة تنطبق عليها أحكام المادة 175، أو يشارك في ذلك. |
64. Article 3 of the Act lays down the conditions for the establishment of an association, stipulating that its statutes must include the following: | UN | 64- وحددت المادة الثالثة منه الشروط الواجب توفرها في إنشاء الجمعية بحيث يشتمل النظام الأساسي للجمعية على: |
Switzerland thus resumed the form of an association of 22 largely independent cantons united by a treaty of alliance. | UN | وعندئذأ أصبحت سويسرا اتحادا يضم 22 كانتونا تتمتع بدرجة عالية من الاستقلال وتضمها معاهدة تحالف. |
There is a trend whereby the percentage of funding that an association can receive from abroad is limited, in some cases to as low as 10 per cent. | UN | فهناك نزوع إلى الحد من النسبة المئوية للتمويل الذي يمكن لجمعية ما تلقيه من الخارج لتنخفض في بعض الحالات إلى 10 في المائة. |
Thus, his country had entered into an association agreement with the European Union and was actively preparing for membership. | UN | ولذلك دخل بلده في اتفاق ارتباط مع الاتحاد اﻷوروبي، وهو يقوم باستعدادات حثيثة ليصبح عضوا فيه. |