ويكيبيديا

    "an assumed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستعار
        
    • مفترض
        
    • مفترضة
        
    It only became certain at the end of the week that the victim, first identified as a Libyan businessman, was Shakaki, who was travelling under an assumed name. UN ولم يتأكد إلا في نهاية اﻷسبوع أن المجني عليه، الذي ذكر في البداية أنه رجل أعمال ليبي، هو الشقاقي الذي كان مسافرا تحت اسم مستعار.
    Furthermore, Major André was travelling in disguised habit and under an assumed name. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، كان الرائد أندريه جاء مسافرا على غير عادته وتحت اسم مستعار
    Says the man driving a cab under an assumed name. Open Subtitles بقول رجل يقود سيارة أجرة تحت اسم مستعار.
    The figures of the 1996 Revision are lower than those projected in 1992, owing to an assumed faster decline of fertility rates in a number of developing countries, notably in South-central Asia and sub-Saharan Africa. UN وتقل أرقام تنقيح عام ١٩٩٦ عن تلك التي أسقطت في عام ١٩٩٢، نظرا لهبوط مفترض أسرع في معدلات الخصوبة في عدد من البلدان النامية، بصفة خاصة في وسط جنوب آسيا وجنوب الصحراء اﻷفريقية.
    Say they're off buying a sandwich, or in bed with the flu... recuperating under an assumed name at Metro-General... Open Subtitles لنقُل أنهم يبتاعون شطيرة، أو بالفراش مصابون بالزكام.. يتعافون تحت اسم مفترض بـ"ميترو-جينرال"..
    Its selection of the base year is based on the actual price/rate regression and is not based solely on an assumed price/rate ratio. UN ويستند اختيار سنة الأساس في هذه الطريقة إلى ارتداد السعر/سعر الصرف الفعلي وليس إلى نسبة مفترضة للسعر/سعر الصرف فحسب.
    As reliable data on debt service was not available, the Committee decided to base the adjustment on an assumed pay back period of eight years. UN ونظرا لأن البيانات الموثوقة بشأن خدمة الديون غير متوفرة، فقد قررت اللجنة إرساء التسوية على أساس فترة استهلاك مفترضة مدتها ثمانية أعوام.
    FROM THE HOSPITAL YOU CHECKED INTO UNDER an assumed NAME. Open Subtitles في المستشفى الذي دخلت إليه تحت إسم مستعار.
    You approached him, under an assumed name, and then he found a double for you. Open Subtitles لقد تقربت منه بإسم مستعار ثم وجد لك الشبيه
    Now you'll travel alone under an assumed name and profession. Open Subtitles والآن ستسافر وحيّدًا تحت اسم مستعار ومهنة.
    Well, he has been living here in exile under an assumed name all these years. Open Subtitles حسنا، يعيش هنا في المنفى تحت اسم مستعار كلّ هذه السنوات
    I'm fine. You're living in the middle of nowhere under an assumed name. I can help you. Open Subtitles تقيمين في مكان ناء باسم مستعار أستطيع مساعدتك
    I should have sent you in under an assumed name to meet him. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أرسلك للقائه تحت إسم مستعار.
    Hoyt used an assumed name to get into a combat medic training program at Fort Stewart. Open Subtitles هويت استعمل اسم مستعار للدخول في برنامج اسعاف المقاتلين في فورت ستيوارت
    For 2000-2001, interest income of $8,500,000 is estimated on a projected average investment of $77 million at an assumed rate of 5.5 per cent based on current actual returns. UN وللفتـرة 2000-2001، تقـدر ايرادات الفائـدة بمبلغ 000 500 8 دولار على متوسط استثمـار متوقع قدره 77 مليون دولار بمعدل عائد مفترض قـدره 5ر5 في المائة استنـادا الى العائـدات الفعلية الراهنة.
    Estimates contained in the proposed programme budget for the Tribunal for the biennium 2002-2003 were based on an assumed common staff cost rate of 31.55 per cent. UN وقد استندت التقديرات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 في ما يتعلق بالمحكمة إلى معدل مفترض للتكاليف العامة للموظفين نسبته 31.55 في المائة.
    The law says that's an assumed risk. Open Subtitles القانون يقول أنه خطر مفترض
    Consequences for exceeding the target after an assumed true-up period should be designed so as to promote the environmental effectiveness of the Protocol (for example, by restoring excess tonnes to the system). UN 339- وينبغي تحديد العواقب المتصلة بتجاوز المستوى المستهدف بعد انقضاء فترة تصحيح مفترض وذلك على نحو يؤدي إلى تعزيز الفعالية البيئية للبروتوكول (بوسائل منها مثلاً استعادة الأطنان الزائدة).
    As reliable data on debt service was not available, the Committee decided to base the adjustment on an assumed repayment period of eight years. UN ونظرا إلى أن البيانات الموثوقة بشأن خدمة الديون غير متوافرة، قررت اللجنة أن تجري التسوية على أساس فترة استهلاك مفترضة مدتها ثمانية أعوام.
    KOTC's consultant increased the historical purchase costs for the vessels by an assumed 3 per cent annual rate of inflation to the assumed date of replacement. UN وزاد خبير الشركة الاستشاري الكلفة الأصلية لشراء السفينتين بنسبة مفترضة قدرها 3 في المائة من معدل التضخم السنوي حتى الموعد المفترض للاستبدال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد