ويكيبيديا

    "an automated system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام آلي
        
    • النظام الآلي
        
    Kyrgyzstan explained that an automated system had been established for voter registration and for the provision of information about the electoral process. UN وأفادت قيرغيزستان بأنه تم إنشاء نظام آلي لتسجيل الناخبين ولتقديم المعلومات عن العملية الانتخابية.
    an automated system to monitor technological development has been set up at a national centre against high-technology crime. UN وأنشئ نظام آلي للمراقبة التكنولوجية داخل المركز الوطني لمكافحة الجريمة المتعلقة بالتكنولوجيا العالية.
    UNODC had also introduced an automated system for issuing recommendations to relevant managers UN وبدأ المكتب أيضا استخدام نظام آلي لإصدار التوصيات إلى المديرين المعنيين
    I'd love to, but it's an automated system. The wheel would lock. Open Subtitles أتمنى ذلك, لكنه نظام آلي ستقفل عجلة القيادة
    an automated system will, to some extent, ease the administrative burden required by manual tallies. UN ومن شأن تشغيل النظام الآلي أن يخفف إلى حد ما العبء الإداري الناجم عن التسجيل اليدوي للبيانات الناتجة عن عمليات العد.
    85. an automated system solution is being considered in order to further strengthen the monitoring of direct contracting practices. UN 85 - ويجري النظر في وضع حل يعتمد على وجود نظام آلي من أجل مواصلة تعزيز رصد ممارسات التعاقد المباشر.
    The Russian Federation is establishing an automated system of safe transport of nuclear and other radioactive materials, making it possible to locate vehicles carrying nuclear materials and assess their physical protection in real time. UN وتعكف روسيا حاليا على إنشاء نظام آلي للنقل الآمن للمواد النووية والمواد المشعة الأخرى، يتيح تحديد أماكن المركبات التي تنقل مواد نووية، وتقييم حمايتها المادية في الوقت الفعلي.
    54. an automated system for processing documents and assigning cases has been introduced in all courts of general jurisdiction. UN 54- وأُنشئ نظام آلي لمعالجة الوثائق وتوزيع القضايا في جميع محاكم الحق العام.
    The implementation of this text created conditions for the development of effective State controls on activities in the nuclear sphere and the introduction of an automated system of accounting for nuclear material, both within enterprises and at the national level. UN وقد أوجد تنفيذ هذا النص الظروف المواتية لوضع ضوابط حكومية فعالة على الأنشطة التي تجري في المجال النووي، واستحداث نظام آلي للتحقق من وجود المواد النووية، سواء داخل المؤسسات أو على الصعيد الوطني.
    Taking steps to prevent the legalization of income and the financing of terrorism, establishing and operating an automated system for accounting for, processing and analysing information on financial transactions subject to special oversight; UN اتخاذ تدابير لمنع إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات ومنع تمويل الإرهاب، وإقامة وتشغيل نظام آلي لتدوين ومعالجة وتحليل المعلومات المتعلقة بالعمليات المالية الخاضعة للرقابة الخاصة؛
    The project supported the installation and utilization of an automated system for customs data, known as the ASYCUDA automated system, promoted coordinating mechanisms at the subregional level, gave support to national customs systems and provided training of personnel. UN ودعم المشروع إنشاء واستخدام نظام آلي لبيانات الجمارك، معروفا باسم نظام ASYCUDA اﻵلي، وعزز آليات التنسيق على الصعيد الاقليمي الفرعي وقدم الدعم لنظم الجمارك الوطنية ووفر التدريب للموظفين.
    7. To promote the creation of an automated system of exchanging information on earthquakes and other emergencies and to pursue a policy of cooperation in overcoming their consequences. UN ٧ - تعزيز إنشاء نظام آلي لتبادل المعلومات بشأن الزلازل وغيرها من حالات الطوارئ، وانتهاج سياسة التعاون من أجل التغلب على آثارها.
    At the same time, UNCTAD can advise the PA on installing an automated system for security clearance of goods at the borders with Egypt and Jordan so as to reduce clearing time and damage caused by security control operations. UN وفي الوقت نفسه، يمكن للأونكتاد أن يسدي المشورة للسلطة الفلسطينية بشأن تركيب نظام آلي للإجراءات الأمنية في تخليص البضائع عند الحدود مع مصر والأردن من أجل تقليص الوقت اللازم لتخليص البضائع والحد من الأضرار الناجمة عن إجراءات المراقبة الأمنية.
    Consideration is currently being given to adopting an automated system developed by UNICEF which will permit the rapid completion of a standardized report in the field and its transmission to the Office of the Security Coordinator, where it will be automatically received and entered into the database, as required. UN ويُنظر حاليا في اعتماد نظام آلي تقوم اليونيسيف بتطويره، سيتيح إمكانية وضع تقرير معياري بسرعة في الميدان وإرساله إلى مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، حيث يتم استلامه آليا وإدخاله في قاعدة البيانات على النحو المطلوب.
    7. Development of an automated system to facilitate contract planning UN ٧ - وضع نظام آلي لتيسير التخطيط للعقود
    The Tunisia Trade Net, an automated system introduced in 2000, which provides a one-stop trade documentation-processing platform connecting the principal actors of international trade, is expected to reduce shipment clearance from an average of 8 to 3 days and to result in a productivity gain of 7 per cent. UN ويتوقع لشبكة التجارة التونسية، التي أنشئت في سنة 2000، وهي عبارة عن نظام آلي يتيح مرفقا موحدا لتجهيز الوثائق، لربط الأطراف الفاعلة في مجال التجارة الدولية، أن تخفض من حجم إجراءات تخليص الشحنات، من زمن متوسطه ثمانية أيام إلى ثلاثة أيام، كما ستفضي إلى مكاسب في الإنتاجية تقدر بـ 7 في المائة.
    Setting up an informational network (an automated system of authorizations, a web site of the national control system, implementation of the Tracker System with the U.S. assistance) UN :: إقامة شبكة معلوماتية (نظام آلي للرخص، وموقع شبكي لنظام وطني للمراقبة، وتنفيذ نظام التعقب بمساعدة الولايات المتحدة).
    Since March EULEX has transmitted scanned (instead of photocopied) documents received at gates 1 and 31 through an automated system. UN فقد بثت البعثة منذ شهر آذار/مارس وثائق ممسوحة ضوئيا (عوضا عن وثائق منسوخة) وردت إلى البوابتين 1 و 31 عن طريق نظام آلي.
    24. According to the Secretary-General, the lack of an automated system to maintain common components of separate preparedness plans, as well as the limited scope of the current emergency staff notification system, also present risks for the Organization. UN 24 - وفقا للأمين العام، فإن عدم وجود نظام آلي للحفاظ على العناصر المشتركة لخطط التأهب المنفصلة، فضلا عن محدودية نطاق نظام الطوارئ الحالي لإخطار الموظفين، يشكلان أيضا مخاطر حالية للمنظمة.
    The change to an automated system would significantly enhance the ability of UNRWA to plan requirements in detail on the basis of actual data. UN وسيعزز التحول إلى النظام الآلي إلى حد كبير قدرة الأونروا على التخطيط التفصيلي لاحتياجاتها استنادا إلى بيانات حقيقية.
    The Department of Customs has introduced an automated system to monitor and clear all shipments and goods at all customs points. It also keeps statistics and maintains records for future reference when needed. UN كما أن الإدارة العامة للجمارك قد أدخلت النظام الآلي لمراقبة وتخليص جميع الشحنات والبضائع على جميع المنافذ الجمركية واستخراج الإحصائيات الخاصة بها وحفظ سجلاتها للرجوع إليها وقت الحاجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد