ويكيبيديا

    "an effective follow-up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتابعة الفعالة
        
    • متابعة فعالة
        
    • بالمتابعة الفعالة
        
    • بمتابعة فعالة
        
    Proceeding from this premise, I would like to share with the Assembly some preliminary ideas on how to ensure an effective follow-up. UN وانطلاقا من هذه المقدمة المنطقية، أود أن أتشاطر مع الجمعية بعض الأفكار المبدئية بشأن كيفية كفالة المتابعة الفعالة.
    We thus intend to ensure an effective follow-up to all UPR recommendations. UN نعتزم بالتالي كفالة المتابعة الفعالة لجميع توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    :: To fully engage with the universal periodic review mechanism and to ensure an effective follow-up to the universal periodic review recommendations. UN :: المشاركة الكاملة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وضمان المتابعة الفعالة لتوصياته.
    an effective follow-up to the Monterrey and Doha outcomes was essential. UN ومن الضروري أن تكون هناك متابعة فعالة لنتائج مونتيري والدوحة.
    an effective follow-up to the Monterrey and Doha outcomes was essential. UN ومن الضروري أن تكون هناك متابعة فعالة لنتائج مونتيري والدوحة.
    97. The Division, as the focal point within the United Nations system on matters relating to families, continued its efforts to consult and cooperate with Governments, non-governmental organizations and other International Year of the Family partners on an effective follow-up to the Year. UN ٩٧ - وعملت الشعبة، بوصفها مركز التنسيق المعني داخل منظومة اﻷمم المتحدة بالمسائل المتعلقة باﻷسر، على مواصلة جهودها في مجالي التشاور والتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء في السنة الدولية لﻷسرة فيما يتعلق بالمتابعة الفعالة للسنة.
    It should be a primary task for the United Nations system to ensure an effective follow-up to these conferences. UN وينبغي أن يكون من مهام منظومة اﻷمم المتحدة ذات اﻷولوية كفالة المتابعة الفعالة لهذه المؤتمرات.
    The national process was also clearly of decisive relevance in the preparation of the country report on the implementation of the Convention and to ensure an effective follow-up to the concluding observations adopted by the Committee once the report had been examined. UN ورئي أن من الجلي أن للعملية الوطنية أهمية حاسمة كذلك في إعداد التقرير الوطني عن تنفيذ الاتفاقية وتأمين المتابعة الفعالة للملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة عند اكتمال النظر في التقرير.
    I would particularly emphasize the need to ensure an effective follow-up to the Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women in Beijing. UN وسأركز بشكل خاص على ضرورة كفالة المتابعة الفعالة لبرنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    We must consider political and administrative mechanisms that enable an effective follow-up of the progress made, warn of obstacles and propose remedies. UN ولا بد لنا من أن ننظر في أمر إيجاد آليات سياسية وإدارية تمكن من المتابعة الفعالة للتقدم المحرز، والتنبيه إلى العقبات، واقتراح سبل العلاج.
    42. Executive Heads concluded that the promotion of an effective follow-up to the United Nations Millennium Declaration should be a key priority for the advocacy, policy development and operational activities of the system as a whole. UN 42 - وخلص الرؤساء التنفيذيون إلى أن تعزيز المتابعة الفعالة لإعلان مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ينبغي أن يشكل أولوية رئيسية في مجال الدعوة ووضع السياسات والأنشطة التنفيذية للمنظومة ككل.
    The UNCTAD secretariat should be fully equipped with adequate resources and capacity to undertake a comprehensive preparation for the mid-term global review, to ensure an effective follow-up of its outcome, to carry out more fully its country-level work, and to follow-up the conclusions relating to LDCs adopted at major United Nations conferences. UN وينبغي تزويد أمانة اﻷونكتاد تزويدا كاملا بالموارد والقدرة الكافيتين لاضطلاعها بعملية تحضير شاملة لاستعراض منتصف المدة الشامل، وكفالة المتابعة الفعالة لنتائجه، وإنجاز أعمالها على الصعيد القطري إنجازا أوفى، ومتابعة الاستنتاجات المتعلقة بأقل البلدان نموا المعتمدة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.
    (c) To review and update its methods of work and to make recommendations to ensure an effective follow-up to the Summit; UN )ج( مراجعة واستكمال طرق عملها وإصدار توصيات لضمان المتابعة الفعالة لمؤتمر القمة؛
    (c) To review and update its methods of work and to make recommendations to ensure an effective follow-up to the Summit; UN )ج( مراجعة واستكمال طرق عملها وإصدار توصيات لضمان المتابعة الفعالة لمؤتمر القمة؛
    (c) To review and update its methods of work and to make recommendations to ensure an effective follow-up to the Summit; UN )ج( مراجعة واستكمال طرق عملها وإصدار توصيات لضمان المتابعة الفعالة لمؤتمر القمة؛
    We reiterate our support for an effective follow-up mechanism that would ensure the full implementation of the Programme of Action, which has been able to show some results. UN ونؤكد من جديد تأييدنا لآلية متابعة فعالة من شأنها أن تضمن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل، الذي أحرز بعض النتائج.
    The Council stressed the need for an effective follow-up. UN وشدد المجلس على ضرورة إجراء متابعة فعالة.
    Cuba supports the implementation of an effective follow-up mechanism to ensure the full implementation of the Programme. UN وتؤيد كوبا استحداث آلية متابعة فعالة لضمان تنفيذ البرنامج تنفيذا كاملا.
    Mongolia is now actively engaged in ensuring an effective follow-up to the conference both nationally and internationally. UN وتعمل منغوليا الآن بصورة نشطة على متابعة المؤتمر متابعة فعالة على المستويين الوطني والدولي.
    We must translate this consensus into action through an effective follow-up process. UN وينبغي لنا ترجمة هذا الإجماع إلى عمل من خلال عملية متابعة فعالة.
    The open debate will provide an opportunity for Member States to continue to discuss the establishment of a mechanism to demonstrate the Security Council commitment to an effective follow-up of its referrals to the Court, including by considering whether the Informal Working Group on International Tribunals should be tasked with dealing with issues pertaining to Court referrals or establishing a specific subsidiary body. UN وسوف تتيح المناقشة المفتوحة الفرصة للدول الأعضاء لمواصلة مناقشة مسألة إنشاء آلية لتنفيذ التزام المجلس بالمتابعة الفعالة للقضايا التي أحالها إلى المحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك النظر في ما إذا كان الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين ينبغي أن يُكلف بالتعامل مع المسائل المتعلقة بالإحالات إلى المحكمة الجنائية الدولية أو إنشاء هيئة فرعية لهذا الأمر تحديدا.
    " 14. Ways were suggested to nurture and maintain the spirit of the Monterrey Conference for an effective follow-up to the Conference. UN " 14 - واقتُرحت سبل لإنماء روح مؤتمر مونتيري وإدامتها من أجل الاضطلاع بمتابعة فعالة للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد