The judicial system could be an effective mechanism of accountability, but it required that human rights objectives had been encoded in law. | UN | ويمكن أن يكون النظام القضائي آلية فعالة للمساءلة، لكنه يقتضي أن يكون القانون قد نص على أهداف حقوق الإنسان. |
Additionally, an effective mechanism of cooperation between public administration and non-governmental organizations acting for equal status of women and men was created. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنشاء آلية فعالة للتعاون بين الإدارة العامة والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تحقيق المساواة بين المرأة والرجل. |
:: Continue promoting the potential of the universal periodic review as an effective mechanism of the Council for examining the human rights situations around the globe with objectivity and without selectivity | UN | :: مواصلة تعزيز إمكانات الاستعراض الدوري الشامل بوصفه آلية فعالة من آليات المجلس تسمح له بالنظر في حالات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم بموضوعية ودون انتقائية |
His country supported the current efforts aimed at revitalizing the role of the United Nations in the economic, social and related fields and creating an effective mechanism of international cooperation for development. | UN | وتساند منغوليا الجهود المبذولة ﻹعادة تنشيط دور اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات ذات الصلة، وخلق آلية فعالة للتعاون الدولي ﻷغراض التنمية. |
The international community increasingly looks to criminal justice as an effective mechanism of accountability and justice in the face of abuse and impunity. | UN | ويتطلع المجتمع الدولي بازدياد إلى العدالة الجنائية باعتبارها آلية فعّالة للمساءلة ولإحقاق العدل في وجه الاعتداءات والإفلات من العقاب. |
Moreover, particular attention is directed to the importance of strengthening coordination within the United Nations system, such as in the area of international and national training programmes and with respect to the need to make the system-wide Action Plan an effective mechanism of coordination of activities, and not merely problem definition. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجه اهتمام خاص إلى أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة، كما في مجال برامج التدريب الدول نطاق المنظومة آلية فعالة لتنسيق اﻷنشطة وليس لمجرد تعريف المشكلة. |
The consistency of PAS implementation is one of the performance indicators in the programme management plan between the Secretary-General and department heads and as such provides an effective mechanism of accountability in this area. | UN | ويعد اتساق تنفيذ نظام تقييم الأداء واحدا من مؤشرات الأداء في خطة إدارة البرامج بين الأمين العام ورؤساء الإدارات ومن ثم فهو يكفل آلية فعالة للمساءلة في هذا المجال. |
Further, the consistency of implementation of the PAS is one of the performance indicators in the Programme Management Plan between the Secretary-General and heads of department and as such provides an effective mechanism of accountability at the highest level. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن اتساق التنفيذ لنظام تقييم الأداء هو أحد مؤشرات الأداء ضمن خطة إدارة البرامج بين الأمين العام ورؤساء الإدارات بما يكفل آلية فعالة للمساءلة على أرفع مستوى. |
An important lesson of that crisis was that the United Nations must develop an effective emergency response capacity and must also establish an effective mechanism of coordination and cooperation within the system by clarifying the allocation of responsibilities among the entities concerned. | UN | وثمة درس هام مستفاد من تلك اﻷزمة، وهو أن اﻷمم المتحدة يجب أن تطوﱢر قدرة فعالة على الاستجابة لحالات الطوارئ، ويجب عليها أيضا أن تنشئ آلية فعالة للتنسيق والتعاون داخل المنظومة، بتوضيح توزيع المسؤوليات بين الكيانات المعنية. |
At the same time, we believe that a smooth start to implementation necessitates the establishment of an effective mechanism of coordination with the United Nations General Assembly and the Secretary-General for resolving important practical problems relating to OPCW activities. | UN | وفي نفس الوقت، نعتقد أن بداية ميسرة للتنفيذ تتطلب بالضرورة إنشاء آلية فعالة للتنسيق مع الجمعية العامة لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لحل المشاكل العملية الهامة المتصلة بأنشطة منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
The United Nations offers the only framework in which to achieve the important objective of enforcing international legitimacy, provided, of course, that it improves its capacity to deal with international problems and especially to create an effective mechanism of collective security. | UN | واﻷمم المتحدة توفر اﻹطار الوحيد الذي يمكن فيه بلوغ الهدف الهام المتمثل في إنفاذ الشرعية الدولية، رهنا بالطبع بتحسين قدرتها على معالجة المشاكل الدولية ولا سيما إيجاد آلية فعالة لﻷمن الجماعي. |
This formalization in the Legislative Chamber of the parliamentary majority and the parliamentary opposition became the organizational foundation for healthy competition between groups and the introduction of an effective mechanism of checks and balances. | UN | وأصبح هذا التشكيل في المجلس التشريعي الذي اكتسى طابعا رسميا للأغلبية البرلمانية والمعارضة البرلمانية الأساس التنظيمي للتنافس الصحي بين الجماعات البرلمانية وذلك بإدخال آلية فعالة من الضوابط والموازين. |
The international community and the Transitional Federal Government, with the facilitation of Sweden, have been working since late 2005 to refine the mandate of the Committee so that it can serve as an effective mechanism of support for the nascent Somali institutions. | UN | ويعمل المجتمع الدولي والحكومة الاتحادية الانتقالية، بتيسير من السويد، منذ أواخر عام 2005، على تحسين ولاية اللجنة لكي تكون بمثابة آلية فعالة لدعم المؤسسات الصومالية الناشئة. |
Bearing in mind the state of the world's economy and the role that the United Nations could play, Mongolia supports the efforts to increase the role of the United Nations in economic and social development, especially of weak and vulnerable States, and in creating an effective mechanism of international cooperation for development. | UN | ومنغوليا إذ تأخذ في الاعتبار الحالة الاقتصادية في العالم والدور الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تضطلع به، فإنها تؤيد الجهود المبذولة لزيادة دور اﻷمم المتحدة في التنمية الاقتصاديــة والاجتماعيــة، وبخاصة في الـدول الضعيفة والمستضعفة، وفي إنشاء آلية فعالة للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
67. The observer for Denmark stated that her delegation would continue to show flexibility in the negotiations with a view to creating an effective mechanism of preventive visits providing the Subcommittee with a reasonable framework for its work. | UN | 67- وقالت المراقبة عن الدانمرك إن وفدها سيظل يبدي مرونة في المفاوضات بهدف إنشاء آلية فعالة للزيارات الوقائية تزود اللجنة الفرعية بإطار معقول لعملها. |
26. The promotion of small and medium-sized enterprises and entrepreneurship is an effective mechanism of diversifying into new industries and services. | UN | 26 - يشكل تشجيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتنظيم المشاريع التجارية آلية فعالة من آليات التنويع بإنشاء صناعات وخدمات جديدة. |
The global focal point has already shown that it can be an effective mechanism of assistance to United Nations peacekeeping operations in terms of sharing knowledge, people and advice, including through joint assessments and country-specific support plans. | UN | وقد أثبت مركز التنسيق العالمي بالفعل أنه يمكن أن يكون آلية فعالة لتقديم المساعدة لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة من حيث تبادل المعارف والأشخاص والمشورة، بعدة وسائل منها التقييمات القطرية المشتركة، وخطط الدعم الخاصة بكل بلد. |
7. We call for full and effective participation of the developing countries in the process of decision-making and in the resolution of world economic problems through strengthening multilateralism and implementing an effective mechanism of multilateral macroeconomic policy coordination on a global basis aimed at promoting equitable growth in the world economy. | UN | ٧ - وإننا ندعو إلى مشاركة البلدان النامية مشاركة كاملة وفعالة في عملية صنع القرار وفي حل المشاكل الاقتصادية العالمية عن طريق تعزيز مبدأ التعددية وإعمال آلية فعالة لتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي في إطار متعددة الاطراف على أساس عالمي يستهدف تشجيع النمو في الاقتصاد العالمي بصورة منصفة. |
- Encourage experience-sharing in the area of combating illegal migration, including on the question of distribution of responsibilities among competent national authorities of the Central and East European States in this field, and develop an effective mechanism of deportation of illegal migrants to the places of their permanent residence or countries of origin; | UN | - تشجيع تبادل الخبرات في مجال مكافحة الهجرة غير المشروعة، بما في ذلك ما يتعلق بمسألة توزيع المسؤوليات في هذا الميدان فيما بين السلطات الوطنية المختصة في دول وسط وشرق أوروبا، واستحداث آلية فعالة لترحيل المهاجرين غير الشرعيين إلى مقـار إقامتهم الدائمة أو بلدانهم الأصلية؛ |
Security Council resolution 1540 (2004) plays a crucial role in developing an effective mechanism of prevention and counter-proliferation of weapons of mass destruction, their means of production and delivery to or export from States and non-State actors worldwide. | UN | وقرار مجلس الأمن 1540 (2004) له دور أساسي في تطوير آلية فعالة لمنع ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إنتاجها وإيصالها إلى، أو تصديرها من، الدول والأطراف من غير الدول عالمياً. |