ويكيبيديا

    "an effective police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شرطة فعالة
        
    Few areas have an effective police force, and many commanders have little control over their gunmen. UN فالمناطق التي لديها قوة شرطة فعالة قليلة كما أن القادة ليست لديهم أي سيطرة تذكر على رجالهم المسلحين.
    It is envisaged, at this stage, that up to five years will be needed to complete the full reconstitution of PNTL as an effective police force. UN ومن المتوخى، عند هذه المرحلة، أن يتطلب استكمال إعادة التشكيل التام لشرطة تيمور الشرقية الوطنية كقوة شرطة فعالة فترةً تصل إلى خمس سنوات.
    PNTL to cross critical threshold of self-sufficiency as an effective police service operating according to international standards. UN من أداء مهامها الوظيفية كقوة شرطة فعالة ومستديمة.
    Iraq will need an effective police force and a well-trained and professional army. UN فالعراق يحتاج إلى شرطة فعالة وإلى جيش محترف جيد التدريب.
    Account must be taken of the State's ability to collect and generate revenue to sustain the establishment countrywide of an effective police, army, judiciary, civilian administration and other State institutions over time; UN ويجب أن توضع في الاعتبار قدرة الدولة على جباية العائدات وتوليدها لتأسيس قوة شرطة فعالة وجيش ونظام قضائي وإدارة مدنية فعالة وغيرها من المؤسسات مع الوقت، في كافة أنحاء البلد؛
    The Government had inherited that situation and was committed to establishing an effective police force in order to tackle it. UN ولقد ورثت الحكومة هذه الحالة ثم أعلنت التزامها بتشكيل قوة شرطة فعالة لمواجهتها.
    It was also important to establish lawabiding security forces, an effective police force and a reliable and fair judiciary in order to consolidate and build on the success of the national disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وأنه من المهم كذلك إنشاء قوات أمن تمتثل للقانون، وقوة شرطة فعالة وجهاز قضائي موثوق ومنصف بغية تعزيز نجاح البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح والإدماج والاستفادة منه.
    It was also important to establish lawabiding security forces, an effective police force and a reliable and fair judiciary in order to consolidate and build on the success of the national disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وأنه من المهم كذلك إنشاء قوات أمن تمتثل للقانون، وقوة شرطة فعالة وجهاز قضائي موثوق ومنصف بغية تعزيز نجاح البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح والإدماج والاستفادة منه.
    23. Training, staffing and sustaining an effective police force is a vital element of assuring security and the rule of law in Afghanistan. UN 23 - يعتبر تدريب أي قوة شرطة فعالة وتزويدها بالأفراد ودعمها عاملا هاما لكفالة الأمن وسيادة القانون في أفغانستان.
    Following the transition from the multinational force to the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), the United Nations took over the peacekeeping and peace-building functions, providing security, helping to build an effective police force, and assisting in reconstruction and rehabilitation. UN وعقب انتقال الأمور من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة الأمم المتحدة في هايتي، تولت الأمم المتحدة مهام حفظ السلام وبناء السلام وتوفير الأمن والمساعدة في تشكيل قوة شرطة فعالة والمعاونة في إعادة الإعمار والتأهيل.
    Through UNMISET, the United Nations will continue to play an important role in maintaining social stability, in particular through the promotion of the rule of law, a transparent justice system and an effective police force. UN وستواصل الأمم المتحدة، من خــلال بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، القيام بدور هام في المحافظة على الاستقرار الاجتماعي، ولا سيما من خلال تعزيز دور القانون، وإقامة نظام قضائي شــفاف وقوة شرطة فعالة.
    9. Noting the important role an effective police presence can play in the stabilization of Mogadishu, stresses the need to continue to develop an effective Somali police force and welcomes the desire of the African Union to develop a police component within AMISOM; UN 9 - يلاحظ الدور الهام الذي يمكن أن يقوم به الوجود الفعلي للشرطة في تحقيق الاستقرار في مقديشو، ويؤكد على ضرورة مواصلة إنشاء قوات شرطة فعالة في الصومال، ويرحب برغبة الاتحاد الأفريقي في إنشاء عنصر شرطة داخل البعثة؛
    9. Noting the important role an effective police presence can play in the stabilization of Mogadishu, stresses the need to continue to develop an effective Somali police force and welcomes the desire of the African Union to develop a police component within AMISOM; UN 9 - يلاحظ الدور الهام الذي يمكن أن يقوم به الوجود الفعلي للشرطة في تحقيق الاستقرار في مقديشو، ويؤكد على ضرورة مواصلة إنشاء قوات شرطة فعالة في الصومال، ويرحب برغبة الاتحاد الأفريقي في إنشاء عنصر شرطة داخل البعثة؛
    20. Requests UNSOM, working closely with the AU, to assist the Federal Government of Somalia in developing broad principles on the nature of policing in Somalia with a view to proposing further options to support the development of an effective police force in Somalia; UN 20 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، بالعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي، أن تقدم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الصومالية في وضع مبادئ عامة بشأن طبيعة حفظ الأمن في الصومال بغية اقتراح خيارات أخرى من أجل دعم إنشاء قوة شرطة فعالة في الصومال؛
    9. Notes the important role that an effective police presence can play in the stabilization of Mogadishu, stresses the need to continue to develop an effective Somali police force, and welcomes the desire of the African Union to develop a police component within the Mission; UN 9 - يلاحظ الدور الهام الذي يمكن لوجود شرطة فعالة أن يؤديه في تحقيق الاستقرار في مقديشو، ويؤكد ضرورة مواصلة تطوير قوات الشرطة في الصومال لكفالة فعاليتها، ويرحب برغبة الاتحاد الأفريقي في إنشاء عنصر شرطة في إطار البعثة؛
    15. Notes the important role that an effective police presence can play in the stabilization of Mogadishu, stresses the need to continue to develop an effective Somali police force, and welcomes the desire of the African Union to develop an operational police component within the Mission; UN 15 - يلاحظ الدور الهام الذي يمكن لوجود شرطة فعالة أن يؤديه في تحقيق الاستقرار في مقديشو، ويؤكد ضرورة مواصلة تطوير قوات الشرطة في الصومال لكفالة فعاليتها، ويرحب برغبة الاتحاد الأفريقي في إنشاء عنصر شرطة يضطلع بعملياته في إطار البعثة؛
    20. Requests UNSOM, working closely with the AU, to assist the Federal Government of Somalia in developing broad principles on the nature of policing in Somalia with a view to proposing further options to support the development of an effective police force in Somalia; UN 20 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، بالعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي، أن تقدم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الصومالية في وضع مبادئ عامة بشأن طبيعة حفظ الأمن في الصومال بغية اقتراح خيارات أخرى من أجل دعم إنشاء قوة شرطة فعالة في الصومال؛
    15. Notes the important role an effective police presence can play in the stabilisation of Mogadishu, stresses the need to continue to develop an effective Somali police force and welcomes the desire of the African Union to develop an operational police component within AMISOM; UN 15 - يلاحظ الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه شرطة فعالة في تحقيق الاستقرار في مقديشو، ويؤكد ضرورة الاستمرار في تطوير قوات شرطة صومالية فعالة، ويرحب برغبة الاتحاد الأفريقي في تكوين عنصر شرطة يضطلع بعملياته ضمن إطار بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    15. Notes the important role an effective police presence can play in the stabilisation of Mogadishu, stresses the need to continue to develop an effective Somali police force and welcomes the desire of the African Union to develop an operational police component within AMISOM; UN 15 - يلاحظ الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه شرطة فعالة في تحقيق الاستقرار في مقديشو، ويؤكد ضرورة الاستمرار في تطوير قوات شرطة صومالية فعالة، ويرحب برغبة الاتحاد الأفريقي في تكوين عنصر شرطة يضطلع بعملياته ضمن إطار بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛
    Analysis requires consideration of what structural and institutional frameworks exist in the country - including domestic legislation, an independent judiciary and an effective police force - to protect people from genocide, and the extent to which domestic capacity is specifically protecting vulnerable groups. UN ويتطلب التحليل النظر في الأطر الهيكلية والمؤسسية القائمة في البلد - بما فيها التشريعات المحلية، وسلطة قضائية مستقلة وقوة شرطة فعالة - لحماية السكان من الإبادة الجماعية، وفي نطاق الحماية التي توفرها القدرة المتاحة محلياً للمجموعات الضعيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد