ويكيبيديا

    "an effective policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسة فعالة
        
    • سياسات فعالة
        
    That prevented a State from implementing an effective policy regarding such acts. UN وهذا يمنع الدولة من أن تنفذ سياسة فعالة إزاء هاتين الممارستين.
    CESCR was further concerned that while third-country migrants represent a large percentage of the island's population and legally live in the country, Cyprus had not yet adopted an effective policy for their integration. UN كما شعرت اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من أن المهاجرين من بلدان أخرى يمثلون نسبة كبيرة من سكان الجزيرة ويقيمون في البلد بصورة قانونية، فإن قبرص لم تعتمد بعد سياسة فعالة لإدماجهم.
    The presence of migrants in the territory has become an effective policy aimed at breaking up social cohesion and cultural identity. UN وقد أصبح تواجد المهاجرين في اﻹقليم سياسة فعالة تستهدف تحطيم الوئام الاجتماعي والهوية الثقافية.
    We have also taken the initiative to insure that an effective policy is developed and applied in order to tackle this evil on all fronts. UN واتخذنا أيضا مبادرة تكفل وضع وتطبيق سياسة فعالة للتصدي لهذا الشر على جميع الجبهات.
    The role of national forest programmes, as an effective policy tool for mobilizing financing, as well as other measures, such as development of national forest financing strategies and establishment of national forest funds, were highlighted. UN وتم تسليط الضوء على دور البرامج الوطنية للغابات، بوصفها أداة سياسات فعالة لتعبئة التمويل، وكذلك تدابير أخرى مثل وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الغابات وإنشاء صناديق وطنية للغابات.
    The Committee recommends that the State party develop an effective policy for the reduction of poverty, including by reducing inequalities in the distribution of wealth. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسة فعالة للحد من الفقر، بطرق منها الحد من التفاوتات في توزيع الثروة.
    The Committee recommends that the State party develop an effective policy for the reduction of poverty, including by reducing inequalities in the distribution of wealth. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسة فعالة للحد من الفقر، بطرق منها الحد من التفاوتات في توزيع الثروة.
    Containment was no doubt an effective policy that kept the totalitarian East at bay for decades. UN لقد كان الاحتواء دون شك سياسة فعالة أبقت على الشرق الذي ينتهج النظام الشمولي عند حده لعقود.
    The fact that some staff members expressed fear or frustration about speaking up highlighted the importance of an effective policy on protection against retaliation for promoting accountability and transparency. UN ودلّت واقعة إعراب بعض الموظفين عن الخوف أو الإحباط بشأن الإفصاح عما بخلدهم على أهمية وضع سياسة فعالة للحماية من الانتقام جراء التشجيع على المساءلة والشفافية.
    The fact that some staff members expressed fear or frustration about speaking up highlighted the importance of an effective policy on protection against retaliation for promoting accountability and transparency. UN ودلّت واقعة إعراب بعض الموظفين عن الخوف أو الإحباط بشأن الإفصاح عما بخلدهم على أهمية وضع سياسة فعالة للحماية من الانتقام جراء التشجيع على المساءلة والشفافية.
    The World Conference on Women, scheduled to be held in 1995 in Beijing, will also afford us an opportunity to review the various programmes and initiate further action aimed at establishing an effective policy to bring women into the development process. UN إن المؤتمر العالمي للمرأة، المقرر عقده في بايجينغ في عام ١٩٩٥، سيتيح لنا أيضا فرصة لاستعراض شتى البرامج والشروع في عمل جديد يرمي الى إقرار سياسة فعالة لاشراك المرأة في عملية التنمية.
    20. His delegation re-emphasized the need for the Organization to conduct an effective policy in the field of public information on peace-keeping activities. UN ٢٠ - وأوضح أن وفده يعيد تأكيد حاجة المنظمة إلى سياسة فعالة في مجال اﻹعلام فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم.
    Equal access to the labour market was a prerequisite for promoting gender equality and an effective policy for eliminating extreme poverty. UN وأردف قائلا إن تساوي فرص الوصول إلى سوق العمل شرط مسبق لتعزيز المساواة بين الجنسين وتشجيع اتباع سياسة فعالة من أجل القضاء على الفقر المدقع.
    131. The delegation stated that the Government had an effective policy to improve universal access to health care. UN 131- وذكر الوفد أن للحكومة سياسة فعالة لتحسين تعميم الاستفادة من الرعاية الصحية.
    To create the conditions in which accessible high-standard education is provided and expand the network of educational institutions and improve their facilities, the Government is implementing an effective policy to increase substantially, year by year, the funding available for the education system. UN لكي تتهيأ الظروف الملائمة لتوفير خدمات تعليمية عالية الجودة ويسهل الحصول عليها، وتتوسع شبكات المؤسسات التعليمية وتتعزز إمكاناتها المادية، عمدت الحكومة إلى تنفيذ سياسة فعالة ترمي إلى كفالة حدوث زيادة سنوية كبيرة في حجم تمويل نظام التعليم.
    It is essential that the State promote an effective policy for the protection of judges, prosecutors, witnesses and lawyers that is not limited to judicial proceedings. UN ومن الضروري أن تشجع الدولة على اتباع سياسة فعالة لحماية القضاة ووكلاء النائب العام والشهود والمحامين بغية عدم الحد من الدعاوى القضائية.
    Mandatory regulations for energy efficiency in buildings have proven proved to be an effective policy in the residential sector and Parties acknowledged a large potential for saving energy and reducing emissions in this way. UN وثبت أن الأنظمة الإلزامية المتعلقة بكفاءة الطاقة في المباني تشكل سياسة فعالة في قطاع الإسكان، وسلمت الأطراف بإمكانية تحقيق وفورات كبيرة في الطاقة وتخفيض الانبعاثات بهذه الطريقة.
    Together with the assistance we can legitimately expect to receive from the international community, each of our States must make an effort to develop an effective policy in favour of children. UN وإلى جانب المساعدة المشروعة التي يمكننا أن نتوقعها من المجتمع الدولي، فإن كل دولة من دولنا يجب أن تبذل جهدا من أجل وضع سياسة فعالة مؤاتية للأطفال.
    25. an effective policy to address delinquency is to give higher priority to marginalized, vulnerable and disadvantaged young people in society. UN 25 - وإعطاء أولوية أعلى للمهمشين والضعفاء والمحرومين من الشباب في المجتمع يمثل سياسة فعالة لمعالجة الجنوح.
    A related issue was the need for an effective policy on the management of assets and inventory within the United Nations. UN ١٤ - وقال إن ثمة مسألة تتصل بذلك وهي الحاجة إلى سياسة فعالة فيما يتعلق بإدارة الموجودات والمخزون في اﻷمم المتحدة.
    Every effort must therefore be made to ensure the success of the forthcoming high-level session of the Commission on Narcotic Drugs with a view to implementing an effective policy for combating the drug trade in the coming decade. UN ولهذا يجب بذل كل جهد لضمان نجاح الدورة الرفيعة المستوى القادمة للجنة المخدرات بغية تنفيذ سياسات فعالة لمكافحة تجارة المخدرات في العقد القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد