:: Implement an effective process for the preparation of year-end financial statements, including a detailed management review; | UN | :: تنفيذ عملية فعالة لإعداد البيانات المالية لنهاية العام، بما في ذلك إجراء استعراض إداري مفصل؛ |
sound corporate disclosure to be achieved through an effective process of dissemination of corporate reports; | UN | والكشف السليم عن بيانات الشركات من خلال عملية فعالة لنشر تقارير الشركات؛ |
The report also raises issues which would need to be addressed for an effective process to be relevant and fully functional. | UN | ويثير التقرير أيضا قضايا ينبغي التطرق إليها من أجل استحداث عملية فعالة تكون ذات جدوى وفعالية عملية تامة. |
an effective process for the consideration of such information requires that such projections be provided for at least one common reference year. | UN | وتقتضي أية عملية فعالة للنظر في هذه المعلومات تقديم هذه الاسقاطـات بالنسبة لسنـة مرجعية مشتركة واحـدة علـى اﻷقل. |
Nonetheless, UNDP management has started an effective process to take forward the Strategic Plan and strengthen the planning and management systems that surround it. | UN | ومع ذلك، فقد بدأت إدارة البرنامج الإنمائي عملية فعالة للمضي قُدماً في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وتعزيز نظم التخطيط والإدارة المحيطة بها. |
Viet Nam values the Universal Periodic Review (UPR) as an effective process to share information and experience and enhance mutual understanding among countries, thus helping to promote and protect human rights. | UN | وتقدر فييت نام قيمة الاستعراض الدوري الشامل بوصفه عملية فعالة لتبادل المعلومات والخبرات وتعزيز التفاهم بين البلدان، والمساعدة بذلك في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The system also needs an effective process when a health worker assesses that a client may benefit from additional services and the client is referred from one facility to another. | UN | والنظام بحاجة أيضاً إلى عملية فعالة عندما يكون في تقدير الأخصائي الصحي أن المريض قد يستفيد من خدمات إضافية، ويُحال المريض من مرفق إلى آخر. |
With the end of the war, there is an urgent need for the group to take charge of an effective process of disarmament, demobilization and reintegration for child ex-combatants. | UN | وظهرت بنهاية الحرب، حاجة ملحة ﻷن يأخذ هذا الفريق بزمام عملية فعالة لنزع سلاح المقاتلين اﻷطفال السابقين، وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع. |
The report also suggested that it is critical for the GEF to launch regional projects aimed at improving emission factors and activity data, and establish an effective process for enhancing experience sharing among regions. | UN | 77- وأشار التقرير أيضا إلى أنه من الأمور الحاسمة أن يطلق المرفق مشاريع إقليمية ترمي إلى تحسين عوامل الانبعاث وبيانات النشـاط، وإلى إنشاء عملية فعالة لتعزيز تبادل التجارب بين مناطـق العالم. |
33. An essential component for the full recovery and reconstruction of Somalia is an effective process of de-mining and demobilization of combatants. | UN | ٣٣ - هناك عنصر أساسي للانعاش الكامل للصومال وتعميره يتمثل في عملية فعالة لتطهير اﻷلغام وتسريح المقاتلين. |
Moreover, the Secretary-General was yet to launch an effective process of enhanced cooperation to enable Governments to carry out their roles and responsibilities in public policy issues pertaining to the Internet. | UN | وفضلا عن ذلك، فمن المنتظر أن يشرع الأمين العام في عملية فعالة لتعزيز التعاون بغية تمكين الحكومات من الاضطلاع بأدوارها ومسؤولياتها في مسائل السياسة العامة المتصلة بالإنترنت. |
As a result of the broad consultations carried out over a period of time, it is evident that Member States share a common desire for the initiation of an effective process in that regard. | UN | ونتيجة عن المشاورات الواسعة التي أجريت خلال مدة من الزمن يتضح أن الدول الأعضاء تتشاطر رغبة مشتركة في بدء عملية فعالة في هذا الصدد. |
91. The Working Group calls upon States that have not yet done so to establish mechanisms and to provide for an effective process to oversee the preparation and implementation of their national action plans. | UN | 91- ويطلب الفريق العامل إلى الدول التي لم تقم بعد بإنشاء آليات ولم تشرع في تنفيذ عملية فعالة للإشراف على إعداد وتنفيذ خطط عملها الوطنية أن تفعل ذلك. |
The United States therefore strongly urges the concerned parties to establish quickly an effective process for resolving their differences with a view to finding a solution to these long-standing problems that takes into account the specific circumstances and the diversity of the existing situation within the area of application of the Treaty before the Pelindaba draft resolution is again considered by the First Committee. | UN | ولذا فإن الولايات المتحدة تحث الأطراف المعنية بشدة على الإسراع بإنشاء عملية فعالة لحل خلافاتها بغية إيجاد حل لهذه المشاكل الطويلة العهد يأخذ في الحسبان الظروف الخاصة وتنوع الحالة القائمة في منطقة تطبيق المعاهدة قبل أن تنظر اللجنة الأولى مرة أخرى في مشروع القرار المتعلق بمعاهدة بليندابا. |
Devising an effective process for " staying engaged " -- and an effective contribution of the Council to this process -- will be crucial, if the high expectations arising from Monterrey are to be met. | UN | وبناء عملية فعالة لتحقيق " المثابرة في العمل " ومساهمة المجلس بشكل فعال في هذه العملية سيكونان أمرا حاسم الأهمية إذا أريد تحقيق الآمال العراض التي نشأت من مؤتمر مونتيري. |
" The present international situation has eroded the traditional arguments for the maintenance of nuclear arsenals and clearly calls for the nuclear-weapon States to engage on an effective process of nuclear disarmament. | UN | " لقد أضعفت الحالة الدولية الراهنة الحجج التقليدية المؤيدة لﻹبقاء على الترسانات النووية، واقتضت بوضوح أن تدخل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في عملية فعالة لنزع السلاح النووي. |
In 1978, at the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, we said that the cessation of nuclear-weapon tests by all States in the context of an effective process of nuclear disarmament would be to the benefit of all humanity. | UN | وفي عام ١٩٧٨، لدى انعقاد الدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، قلنا إن وقف تجارب اﻷسلحة النووية من جانب جميع الدول في إطار عملية فعالة لنزع السلاح سيعود بالنفع على البشرية جمعاء. |
23. The modernization and strengthening of the public sector required a substantial increase in the current fiscal base, which in turn depended upon an effective process of reactivation of the economy and the creation of a business-friendly environment. | UN | 23 - ويتطلب تحديث القطاع العام وتعزيزه زيادة كبيرة في موارد قاعدة الميزانية الحالية، الأمر الذي يرتهن بدوره بإجراء عملية فعالة تنشط الاقتصاد وتهيئ بيئة ملائمة للأعمال التجارية. |
(a) Developing an effective process for supporting capacity- building efforts in developing countries. | UN | (أ) إنشاء عملية فعالة لدعم جهود البلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
Therefore, the United States strongly urges the concerned parties to quickly establish an effective process for resolving their differences with a view to finding a solution to these long-standing problems that takes into account the specific circumstances and the diversity of situations existing within the Treaty's area of application before a Pelindaba draft resolution is again considered by the First Committee. | UN | لذلك تحث الولايات المتحدة الأطراف المعنية بقوة على الشروع السريع في عملية فعالة لتسوية خلافاتها من أجل إيجاد حل لهذه المشاكل القديمة يأخذ في الاعتبار الظروف الخاصة بمنطقة تطبيق المعاهدة وتنوع الحالات القائمة فيها قبل مناقشة اللجنة الأولى لمشروع القرار مرة أخرى. |