ويكيبيديا

    "an effective programme of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج فعال
        
    • ببرنامج فعال
        
    • برنامج فعّال
        
    It is therefore very urgent to embark on an effective programme of disarming and demobilizing the combatants. UN ومن الملح جداً بالتالـي الشـروع في تنفيذ برنامج فعال لنزع سلاح وتسريح المقاتلين.
    Moreover, the Assembly requested the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government, his efforts to mobilize resources for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti. UN علاوة على ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الحكومة، بذل جهود من أجل تعبئة الموارد اللازمة لوضع برنامج فعال للمساعدات المالية والتقنية والمادية لجيبوتي.
    41. Disease prevention and control. UNRWA made special efforts to maintain and further develop an effective programme of disease prevention and control. UN ١٤ - الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها - بذلت اﻷونروا جهودا خاصة لمواصلة ومتابعة تطوير برنامج فعال للوقاية من اﻷمراض ومكافحتها.
    Ukraine was confident that the results of the conference would be helpful in working out an effective programme of action to deal with uncontrolled migration in the region and to contribute to a wider understanding of the problem. UN وأوكرانيا علــى ثقة من أن نتائج المؤتمر سوف تساعد على الخروج ببرنامج فعال للتعامل مع ظاهرة الهجرة التي لا تخضع لضوابط في المنطقة والمساهمة في فهم أعمق للمشكلة.
    5. Requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل جهوده الرامية الى تعبئة الموارد اللازمة للاضطلاع ببرنامج فعال لتقديم المساعدة المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    11. Requests the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government of Djibouti, his efforts to mobilize resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في تعاون وثيق مع حكومة جيبوتي، بذل جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة لإيجاد برنامج فعّال للمساعدات المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    The Special Committee was keenly aware that in order to reach and educate public opinion to support decolonization, it required an effective programme of dissemination of information. UN واللجنة الخاصة على وعي تام بأنه بغية الوصول إلى الرأي العام وتثقيفه لتأييد إنهاء الاستعمار، فإنها تحتاج إلى برنامج فعال لنشر المعلومات.
    44. Disease prevention and control. UNRWA made special efforts to maintain and further develop an effective programme of disease prevention and control. UN 44 - الوقاية من الأمراض ومكافحتها - بذلت الأونروا جهودا خاصة لمواصلة ومتابعة تطوير برنامج فعال للوقاية من الأمراض ومكافحتها.
    The Special Committee was keenly aware that in order to reach and educate public opinion to support decolonization, it required an effective programme of dissemination of information. UN واللجنة الخاصة على وعي تام بأنه بغية الوصول إلى الرأي العام وتثقيفه لتأييد إنهاء الاستعمار، فإنها تحتاج إلى برنامج فعال لنشر المعلومات.
    The Commission recognized that the Agency has made efforts to conduct an effective programme of delivery of emergency assistance to the affected refugees, and that the Agency's periodic reports have been distributed to donors to inform them of its implementation. UN وسلـَّـمت اللجنة بأن الوكالة اضطلعت بجهود من أجل تنفيذ برنامج فعال لإيصال مساعدات الطوارئ إلى اللاجئين المتأثرين، وأنها وزعت تقارير دورية إلى الجهات المانحة لإطلاعها على تنفيذ هذه البرامج.
    The people of Iraq and Afghanistan need urgent international assistance to shore up security, re-establish the rule of law and embark on an effective programme of reconstruction. UN ويحتاج شعبا العراق وأفغانستان إلى مساعدة دولية عاجلة لدعم الأمن وإعادة إرساء سيادة القانون والشروع في برنامج فعال لإعادة الإعمار.
    Finally, the draft resolution requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the resources necessary for an effective programme of financial and technical material assistance to Djibouti. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يواصل جهوده لتعبئة الموارد الضرورية من أجل برنامج فعال لتقديم المساعدة المالية والمادية التقنية إلى جيبوتي.
    7. Requests the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government of Djibouti, his efforts to mobilize resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في تعاون وثيق مع حكومة جيبوتي، بذل جهوده الرامية إلى حشد الموارد اللازمة لإيجاد برنامج فعال للمساعدات المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    8. Requests the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government of Djibouti, his efforts to mobilize the resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع حكومة جيبوتي، جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة للاضطلاع ببرنامج فعال لتقديم المساعدة المالية والتقنية والمادية إلى جيبوتي؛
    6. Requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة للاضطلاع ببرنامج فعال لتقديم المساعدة المالية والتقنية والمادية إلى جيبوتي؛
    5. Requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة للاضطلاع ببرنامج فعال لتقديم المساعدة المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    8. Requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة للاضطلاع ببرنامج فعال لتقديم المساعدة المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    6. Requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده الرامية الى تعبئة الموارد اللازمة للاضطلاع ببرنامج فعال لتقديم المساعدة المالية والتقنية والمادية إلى جيبوتي؛
    8. Requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة للاضطلاع ببرنامج فعال لتقديم المساعدة المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    " 7. Requests the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government of Djibouti, his efforts to mobilize the resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع حكومة جيبوتي، بذل جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة لإيجاد برنامج فعّال للمساعدات المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛
    7. Requests the Secretary-General to continue, in close cooperation with the Government of Djibouti, his efforts to mobilize the resources necessary for an effective programme of financial, technical and material assistance to Djibouti; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع حكومة جيبوتي، بذل جهوده الرامية إلى تعبئة الموارد اللازمة لإيجاد برنامج فعّال للمساعدات المالية والتقنية والمادية لجيبوتي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد