ويكيبيديا

    "an effective remedy in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتصاف الفعال في
        
    • سبيل انتصاف فعال في
        
    • سبيل انتصاف فعالاً في
        
    • سبل انتصاف فعالة في
        
    • وسيلة انتصاف فعالة في
        
    • سبل انتصاف فعالاً في
        
    • الانتصاف الفعال أمام
        
    • الحالة انتصاف فعال في
        
    • في الانتصاف الفعال
        
    • في سبيل انتصاف فعال
        
    Right to an effective remedy in criminal proceedings: draft decision UN الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي: مشروع مقرر
    Right to an effective remedy in criminal proceedings UN الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي
    an effective remedy in the form of adequate compensation. UN توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كافٍ.
    an effective remedy in the form of adequate compensation. UN توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تعويض كافٍ.
    Canada has inquired about the amount of the compensation paid, and it finds it to be appropriate and constituting an effective remedy in the present case. UN وقد سألت كندا عن مقدار التعويض المدفوع واستنتجت أنه مناسب ويشكل سبيل انتصاف فعالاً في هذه القضية.
    Canada has inquired about the amount of the compensation paid, and it finds it to be appropriate and constituting an effective remedy in the present case. UN وقد سألت كندا عن مقدار التعويض المدفوع واستنتجت أنه مناسب ويشكل سبيل انتصاف فعالاً في هذه القضية.
    (9) While welcoming the entry into force of the new asylum law, the Committee remains concerned at the short time limits, in particular for the submission of an appeal under the accelerated asylum procedure, which raises concerns regarding the availability of an effective remedy in cases of refoulement (arts. 6, 7 and 2, para. 3). UN (9) وإذ ترحب اللجنة ببدء سريان قانون اللجوء الجديد، فإنها تظل قلقة إزاء المهلة الزمنية القصيرة المتاحة، خصوصا لتقديم استئناف في إطار الإجراء المعجل للنظر في طلبات اللجوء، مما يثير قلقاً بشأن مدى توفر سبل انتصاف فعالة في حالات الإعادة القسرية (المادتان 6 و7 والفقرة 3 من المادة 2).
    The author concludes that the remedy of amparo consequently is not an effective remedy in this type of case. UN وتخلُص مقدمة البلاغ إلى أن الدعوى الدستورية لا تشكل بالتالي وسيلة انتصاف فعالة في مثل هذه الحالات.
    Right to an effective remedy in criminal proceedings UN الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي
    Working paper on an effective remedy in civil matters against violations of human rights by State agents UN ورقة عمل بشأن الانتصاف الفعال في المسائل المدنية من انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي وكلاء الدولة
    2004/117. Right to an effective remedy in criminal proceedings 76 UN 2004/117- الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي 73
    2004/117. Right to an effective remedy in criminal proceedings UN 2004/117- الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي
    As a consequence, they have had no recourse to an effective remedy in respect of the breach of their pension rights. UN ونتيجة ذلك، لم يكن أمامهم أي سبيل انتصاف فعال في ما يتعلق بانتهاك حقوقهم في الحصول على المعاشات التقاعدية.
    an effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation in the circumstances of their son's death, prosecution of those responsible and adequate compensation. UN توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تدابير منها إجراء تحقيق محايد في ظروف وفاة ابنهما، ومقاضاة المسؤولين، وتقديم تعويض مناسب.
    an effective remedy in the form, inter alia, of an impartial investigation in the circumstances of their son's death, prosecution of those responsible and adequate compensation. UN توفير سبيل انتصاف فعال في شكل تدابير منها إجراء تحقيق محايد في ظروف وفاة ابنهما، ومقاضاة المسؤولين، وتقديم تعويض مناسب.
    In the absence of a suspensive effect, the constitutional complaint cannot be considered an effective remedy in cases of imminent deportation. UN وبما أن الشكوى الدستورية ليس لها أثر إيقافي فيما يتعلق بتنفيذ القرار، فلا يمكن اعتبارها سبيل انتصاف فعالاً في حالات الإبعاد الوشيك.
    Whilst the author contends that these bodies would not provide an effective remedy in the present case, no explanation has been provided by her in support of this contention. UN وبينما تحتج صاحبة البلاغ بأن هاتين الهيئتين لن توفرا سبيل انتصاف فعالاً في هذه الحالة، فهي لم تقدم أي تفسير يدعم هذا الدفع.
    62. Criminal prosecutions for alleged torture or ill-treatment by police do not appear to be an effective remedy in all cases. UN 62- ولا يبدو أن المقاضاة الجنائية لرجال الشرطة بسبب ما يُزعم من أعمال التعذيب أو سوء المعاملة التي يمارسونها تمثل سبيل انتصاف فعالاً في جميع الأحوال.
    8. The Committee notes with concern that the possibilities for securing an effective remedy in the event of violations of economic, social and cultural rights are limited in the State party owing to the prohibitive cost of court proceedings, the fact that legal aid is not available and the lack of awareness of the Covenant and available remedies. UN 8- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن إمكانيات ضمان سبل انتصاف فعالة في حالة انتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية محدودة في الدولة الطرف بسبب التكاليف الباهظة للإجراءات القضائية، وعدم توافر المساعدة القانونية وقلة المعرفة بالعهد وبسبل الانتصاف المتاحة.
    That legislation contravenes international standards on access to an impartial and independent tribunal and the right to an effective remedy in the case of human rights violations. UN ويخالف هذا التشريع المعايير الدولية من حيث إمكانية الوصول إلى محاكم نزيهة ومستقلة والحق في وسيلة انتصاف فعالة في حالة وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان.
    201. In cases Nos. 1321-1322/2004 (Yoon and Choi v. the Republic of Korea) regarding violations of article 18, paragraph 1, in respect of each author, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy in the form of compensation. UN 2٠1- وفي القضية 1321-1322/2٠٠4 (يون وتشوي ضد جمهورية كوريا) المتعلقة بحدوث انتهاكات للفقرة 1 من المادة 18 من العهد تجاه كل من صاحبي البلاغ، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحبي البلاغ سبل انتصاف فعالاً في شكل تعويض.
    70. In certain other systems, the right to an effective remedy in criminal proceedings takes the form of a general guarantee. UN 70- ويدخل الحق في الانتصاف الفعال أمام قاضٍ جنائي في بعض النظم الأخرى في إطار الضمانات العامة.
    The Committee however considers that the question of whether such assault constituted or resulted in discrimination vis-à-vis the petitioners on the basis of their national origin or ethnicity, and if so, whether they were offered an effective remedy in this regard, relates to the substance of the communication and, for this reason, should be considered on the merits. UN ولكن اللجنة ترى أن مسألة ما إذا كان هذا الاعتداء قد شكل تمييزاً أو أسفر عن تمييز ضد الملتمسَين على أساس أصلهما الوطني أو الإثني، وما إذا كان قد عُرض عليهما في تلك الحالة انتصاف فعال في هذا الخصوص، هي مسألة تتصل بجوهر البلاغ، ولهذا السبب سيُنظر فيها من حيث الموضوع.
    The requirement under the Palermo Protocol to merely provide for the possibility to seek compensation effectively creates a gap between the right to an effective remedy in law and its implementation. UN واقتصار الحكم الوارد في بروتوكول باليرمو على إمكانية التماس التعويض على نحو فعال يخلق فجوة بين القانون الذي ينص على الحق في سبيل انتصاف فعال وإنفاذ هذا الحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد