ويكيبيديا

    "an efficient system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظام فعال
        
    • نظام يتسم بالكفاءة
        
    • نظام كفء
        
    • بنظام فعال
        
    • نظام ناجع
        
    • نظام فعَّال
        
    Furthermore, an efficient system of environmental protection was impossible without high-quality data on the state of the environment. UN وعلاوة على ذلك، يتعذر وجود نظام فعال لحماية البيئة بدون بيانات رفيعة المستوى عن حالة البيئة.
    For this purpose, the Police of the Czech Republic have an efficient system to train, equip and sustain their personnel abroad. UN ولهذا الغرض، يوجد لدى شرطة الجمهورية التشيكية نظام فعال لتدريب أفرادها العاملين في الخارج وتجهيزهم والإنفاق عليهم.
    The test for an integrated United Nations, however, is in implementing an efficient system for field service delivery. UN بيد أن محك التكامل في الأمم المتحدة هو تنفيذ نظام فعال لتقديم الخدمات الميدانية.
    What was needed was an efficient system and not just one or two efficient treaty bodies. UN فالحاجة تستدعي وجود نظام يتسم بالكفاءة لا فقط هيئةَ معاهدةٍ واحدة أو اثنتين تتسمان بالكفاءة.
    Nevertheless, in a few country operations, an efficient system of information-sharing and consultation with donor missions has yet to be instituted. UN ومع هذا، لا يزال يتعين وضع نظام كفء لتقاسم المعلومات والتشاور مع المانحين في عدد قليل من العمليات القطرية.
    Human, institutional and financial resource constraints continue to impede the implementation of an efficient system for the monitoring and assessment of desertification. UN غير أن قيود الموارد البشرية والمؤسسية والمالية تتسبب في صعوبة وضع نظام فعال لرصد وتقييم التصحر.
    R-744 is mainly used in vending machines; the technology is operating well but it is a technical challenge and only one supplier is able to provide an efficient system. UN وتؤدي هذه التكنولوجيا وظائفها بشكل جيد، ولكنها تشكل تحدياً تقنياً، وهناك مورد واحد فقط قادر على توفير نظام فعال.
    Putting in place an efficient system for registering and producing academic progress reports on students; UN وجود نظام فعال لتسجيل وكتابة التقارير عن مستوى تقدم الطالب الأكاديمي؛
    Establish an efficient system of labour market analysis to obtain a direct, complete and rapid overview of the labour market environment, making it possible to project trends in that market for the purpose of planning specific strategies to improve the national employment situation. UN :: إقامة نظام فعال لتحليل سوق العمل من أجل الحصول على رؤية مباشرة وكاملة وسريعة لمناخ العمل تسمح بإعداد إسقاطات لاتجاهات هذا السوق، بغية التخطيط لاستراتيجيات محددة لتحسين الحالة الوطنية للعمل.
    The aim of these reforms is to ensure that an efficient system is provided for the recognition of rights to land and that those rights can provide social and economic benefits to indigenous people. UN والهدف الرئيسي من هذه الإصلاحات هو كفالة توفير نظام فعال للاعتراف بالحقوق في الأرض وبقدرة تلك الحقوق على تحقيق المنفعة الاجتماعية والاقتصادية للسكان الأصليين.
    This document highlights how an action-oriented analytical approach to understanding the processes of desertification could help in developing an efficient system for monitoring and assessing the implementation of national action programmes (NAPs). UN وتسلط هذه الوثيقة الضوء على المساعدة التي يمكن أن يوفرها اتباع نهج تحليلي عملي المنحى لفهم عمليات التصحر في تطوير نظام فعال لرصد وتقييم تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    One way to do that would be to have an efficient system of finance which enabled developing countries to protect their natural resources and to develop according to the principle of sustainable development. UN وأحد هذه الطرق هو ايجاد نظام فعال للتمويل يمكّن البلدان النامية من حماية مواردها الطبيعية وأن تنمّي نفسها وفقا لمبدأ التنمية المستدامة.
    Beyond prohibition, a special effort was being made to establish an efficient system for the investigation of complaints by citizens and to draw the appropriate conclusions when there were findings of culpability. UN ويتم، باﻹضافة إلى الحظر، بذل جهد خاص ﻹنشاء نظام فعال للتحقيق في الشكاوى التي يرفعها المواطنون وللتوصل إلى الحلول الملائمة عندما تثبت التهم.
    388. The Parliament adopted a law on foreigners, thereby creating the preconditions for the establishment of an efficient system for visas and migration. UN 388- واعتمد البرلمان قانوناً بشأن الأجانب يوفر الشروط الأساسية لإنشاء نظام فعال لتأشيرات الدخول والهجرة.
    By 1993, however, it was recognized that longer periods were necessary, as solid institutional knowledge of Iraq's past proscribed programmes was a prerequisite for achieving and maintaining an efficient system of inspection and verification. UN بيد أنه جرى التسليم بحلول عام 1993، بأنه تلزم فترات أطول حيث أن تكوين معارف مؤسسية راسخة بشأن برامج العراق المحظورة الماضية شرط مسبق لتحقيق نظام فعال للتفتيش والتحقق والإبقاء عليه.
    The Government further suggested that, as the activities of the agencies, funds and programmes were concentrated in developing countries, should there be established an efficient system for following up on the recommendations of the treaty bodies, the system should be established in such a way as to exert equal influence in countries of the North as on those of the South. UN وأشارت الحكومة كذلك إلى أن أنشطة الوكالات والصناديق والبرامج تتركز في البلدان النامية، وبالتالي فإنه إذا تم إنشاء نظام فعال لمتابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، فإن هذا النظام ينبغي أن ينشأ بطريقة تكفل أن يكون له تأثير متساو في بلدان الشمال كما في بلدان الجنوب.
    59. Notwithstanding these various developments in the past year, the crisis in Kosovo illustrates the challenges still to be overcome in putting into place an efficient system for responding to mass exoduses. UN ٥٩ - وبغض النظر عن مختلف هذه التطورات التي جدت في العام الماضي، فإن اﻷزمة في كوسوفو تبين التحديات التي لم تتجاوز بعد في إنشاء نظام فعال للاستجابة للهجرات الجماعية.
    The affirmation of human dignity and the universal rights of the individual upheld by the Charter of the United Nations can be achieved only through respect for different ethnic, religious, cultural and political identities, through an efficient system of collective security, and through respect for a law-governed State and international law. UN ولا يمكن إقرار كرامة الانسان والحقوق العالمية لﻷفراد التي يؤيدها ميثاق اﻷمم المتحدة إلا من خلال احترام الهويات اﻹثنية والدينية والثقافية والسياسية المختلفة، ومن خلال نظام فعال لﻷمن الجماعي، ومن خلال احترام الدولة التي يحكمها القانون والقانون الدولي.
    The Chief will provide effective supervision of staff in the Section and the necessary guidance to staff in the performance of their duties in order to ensure that an efficient system is put in place for the Mission's acquisition process. UN وسيتولى الرئيس الإشراف الفعلي على الموظفين في القسم وسيقدم التوجيه اللازم إلى الموظفين أثناء أداء واجباتهم لضمان إنشاء نظام يتسم بالكفاءة تستفيد منه عملية الاقتناء في البعثة.
    Maintain an efficient system in anticipation of the implementation of the global document processing system as per the objectives of the integrated global management, based on the recommendations of the study of the systems at all four conference-servicing duty stations and the departmental information technology governance board. UN المحافظة على نظام كفء توقعا لتنفيذ النظام العالمي لتجهيز الوثائق بحسب أهداف الإدارة العالمية المتكاملة وبناء على التوصيات الواردة في دراسة الأنظمة بجميع مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات المؤتمرات و مجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات التابع للإدارة.
    20. In 2010, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE Commissioner) stated that procedures for obtaining the Croatian citizenship should be simple and prompt and complemented by an efficient system of free legal aid. UN 20- وفي عام 2010، ذكر مفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا أن إجراءات الحصول على الجنسية الكرواتية ينبغي أن تكون بسيطة وسريعة وأن تُستكمل بنظام فعال للمساعدة القانونية المجانية.
    The lack of an efficient system for recycling economic assets not only hindered investment but could also aggravate systemic risks at times of economic contraction. UN إن عدم وجود نظام فعَّال لإعادة تدوير استخدام الأصول الاقتصادية لا يعيق فقط الاستثمار ولكن قد يزيد من المخاطرات المنهاجية في أوقات الانكماش الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد