ويكيبيديا

    "an employee of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحد موظفي
        
    • وهو موظف
        
    • موظف في
        
    • أحد مستخدمي
        
    • أحد العاملين
        
    • موظف لدى
        
    • موظفاً في
        
    • موظفة في
        
    • موظفاً لدى
        
    • موظفًا
        
    • مستخدم لدى
        
    • والموظف في
        
    Investigation into an allegation of sexual harassment by an employee of a United Nations contractor UN التحقيق في ادعاء بوقوع تحرش جنسي من قبل أحد موظفي مقاول متعاقد مع الأمم المتحدة
    an employee of Hillside acknowledged to the Group that the comptoir had continued to purchase from Comika members during the suspension. UN واعترف أحد موظفي وكالة ’’هيل سايد‘‘ التجارية إلى الفريق بأن الوكالة لم تتوقف عن الشراء من أعضاء كوميكا خلال فترة الحظر.
    I get high, I get very tuned in. Yeah. Okay, I'm worried an employee of mine's stealing from me. Open Subtitles عندما أنتشي فأني أثمل يننتابني قلق بأن أحد موظفي يسرقني
    He is an employee of the Association for the Support of Foreigners in Linz, which employs 10 persons in total. UN وهو موظف في " الرابطة من أجل مساعدة الأجانب " في لينز التي توظف 10 أشخاص في المجموع.
    4. Nothing in this Convention imposes liability on the master or crew of the ship or on an employee of the carrier or of a maritime performing party. UN ٤ - ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق ربان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد مستخدمي الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    As a result, an employee of the Shida Kartli regional police of the Ministry of Internal Affairs, Lavrenti Panchulidze, was wounded. UN وتسبب ذلك بإصابة أحد العاملين في شرطة منطقة شيدا كارتلي التابعة لوزارة الداخلية، لافرنتي بانشوليدزه، بجروح.
    Sexual abuse of a minor by an employee of a vendor at UNMISS UN انتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف لدى أحد الموردين في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    He also stated that he had not intended to make a claim for business losses but rather, as he was an employee of the business, had only intended to make a claim for loss of salary. UN كما قال إنه لم يكن ينوي تقديم مطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية وإنما التعويض عن خسارة المرتب فقط بصفته موظفاً في المحل.
    It was posted online yesterday by an employee of our firm. Open Subtitles بثها أحد موظفي شركتنا عبر الانترنت البارحة
    Any person who believes that his or her rights, freedoms and lawful interests have been infringed by the actions of an employee of the procuratorial service is entitled to appeal against such actions to a higher-ranking procuratorial official. UN ومن حقّ أي شخص يعتقد أن حقوقه أو حرياته أو مصالحه المشروعة قد انتُهكت بسبب إجراءات اتخذها أحد موظفي خدمات الادعاء العام أن يتقدّم إلى أحد موظفي الادعاء العام الرفعي المستوى بتظلّم من هذه الإجراءات.
    Arrest and detention of Radja Bin Saidi, professor at Lubumbashi University, accused of meeting with an employee of USAID and failing to join the university's CPP. UN توقيف واحتجاز رجا بن سعيدي، الاستاذ في جامعة لوممباشي، بتهمة مقابلة أحد موظفي وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وعدم الانضمام إلى لجنة السلطة الشعبية في الجامعة.
    Spracklen also provided a letter from the first employee to an unnamed recipient, giving details of his salary and bonus payments as an employee of Spracklen. UN كما قدمت الشركة إلى اللجنة رسالة من الموظف الأول موجهة إلى جهة متلقية غير مسماة، تتضمن معلومات مفصلة عن مرتبه وما يتلقاه من المكافآت بوصفه أحد موظفي شركة سبراكلين.
    4. Nothing in this Convention imposes liability on the master or crew of the ship or on an employee of the carrier or of a maritime performing party. UN ٤ - ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق ربان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد موظفي الناقل أو الطرف المنفذ البحري.
    an employee of the Vaksala Population Registry prepared a note in which the Registry required the complainant to inform the Population Registry Office of his whereabouts before 4 February 1988. UN وقد أعد أحد موظفي سجل سكان مقاطعة فاكسالا مذكرة طلب فيها من صاحب الشكوى إخباره عن مكان وجوده قبل 4 شباط/فبراير 1988.
    Another claimant, an employee of an Iraqi state-owned bank based in London, is claiming for loss of income as a result of being laid off following the suspension of the bank’s activities in the United Kingdom. UN ويلتمس مُطالب آخر، وهو موظف في مصرف عراقي تملكه الدولة في لندن تعويضاً عن فقدان الدخل نتيجة للاستغناء عن خدمته عقب إيقاف أنشطة المصرف في المملكة المتحدة.
    36. Several Somali aid workers have lost their lives during the period under review. On 19 August 1999, Qasim Aden Egal, an employee of the World Health Organization (WHO), was killed in Hargeisa Yarey Village in Middle Juba. UN 36 - وفقد العديد من عمال المعونة الصوماليين أرواحهم في الفترة قيد الاستعراض ففي 19 آب/أغسطس 1999 قتل قاسم عدن إيغال وهو موظف في منظمة الصحة العالمية، في قرية هرغيسا فاري في وسط جوبا.
    I have indeed taken part in an inappropriate relationship with an employee of this White House. Open Subtitles لقد أقمت علاقة غير لائقة مع موظف في البيت الأبيض
    Couple of weeks back, I got a phone call from an employee of the Western Pacific Glass Company. Open Subtitles قبل اسبوعين تلقيت اتصالا من هاتف خلوي من موظف في شركة غرب المحيط الهادئ للزجاج
    In the course of the same visit to the shop, an employee of Crown Jewellers contradicted the owner by saying the shop regularly bought gold powder. UN وخلال الزيارة نفسها، ناقض أحد مستخدمي Crown Jewellers المالك وقال إن المحل يشتري بانتظام مسحوق الذهب.
    - A plumber? So he must be an employee of the hotel, which means there's a record. Open Subtitles لابد أنه أحد العاملين في الفندق وهذا يعني أن الأمر مسجل
    Investigation report on sexual abuse of a minor by an employee of a United Nations contractor at the former MONUC UN تقرير تحقيق عن انتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف لدى جهة متعاقدة مع الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سابقاً
    The National Labour Court considered a contract obligating an employee of a high technology firm to abstain, for 22 months after termination of the contract, from being employed in a competing firm. UN وكانت محكمة العمل الوطنية قد نظرت في عقد يلزم موظفاً في شركة تكنولوجيا عالية بالامتناع عن العمل في شركة منافسة لها لمدة 22 شهراً بعد انتهاء عقده.
    Ms. Wesley is an employee of the school board. Open Subtitles الآنسة ويسلي هي موظفة في مجلس إدارة المدرسة
    You are no longer an employee of FillmoreGraves, effective immediately. Open Subtitles (لم تعد موظفاً لدى (فيلمور-غرايفز ويسري الأمر حالاً
    Yes, but the trustee, Mr. Hayden, was an employee of the creditors, not Lockhart-Gardner. Open Subtitles ... لوكهارت وغاردنر بصفتها متآمرة لكن الكفيل السيد هايدن كان موظفًا
    " (i) an employee of the carrier or a performing party; or UN " `1` أي مستخدم لدى الناقل أو لدى طرف منفِّذ؛ أو
    However, it ordered the immediate release of a third accused person, the Iranian citizen Zeynal Abedin Sarhadi, aged 28, an employee of the Iranian Ministry of Foreign Affairs. UN غير أنها قضت باطلاق السراح الفوري للمتهم الثالث، المواطن الايراني زين العابدين سرادي، البالغ من العمر ٨٢ سنة، والموظف في وزارة الشؤون الخارجية الايرانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد